summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-09-01 00:11:28 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-09-01 00:11:28 +0000
commitc866bb931238563f452ce29605363ad7c3d058f3 (patch)
tree481ddd5650d700dc8ea49f4fcae49da509c894c2 /po/ja
parent323bcf3214899162aafbdc3a0174615824b5fd02 (diff)
downloadinstallation-guide-c866bb931238563f452ce29605363ad7c3d058f3.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r--po/ja/hardware.po1177
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po418
2 files changed, 910 insertions, 685 deletions
diff --git a/po/ja/hardware.po b/po/ja/hardware.po
index 8d2bc6bd6..037c44d91 100644
--- a/po/ja/hardware.po
+++ b/po/ja/hardware.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 12:45+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -142,9 +142,10 @@ msgstr "alpha"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:81
-#, no-c-format
-msgid "ARM and StrongARM"
-msgstr "ARM・StrongARM"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<entry>VME</entry>"
+msgid "<entry>ARM</entry>"
+msgstr "<entry>VME</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:82
@@ -189,325 +190,374 @@ msgid "ixp4xx"
msgstr "ixp4xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:94
+#: hardware.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "Marvell Orion"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:93
+#, no-c-format
+msgid "orion5x"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:95
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<entry>prep</entry>"
+msgid "<entry>Versatile</entry>"
+msgstr "<entry>prep</entry>"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "versatile"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:100
#, no-c-format
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "HP PA-RISC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:95
+#: hardware.xml:101
#, no-c-format
msgid "hppa"
msgstr "hppa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:96
+#: hardware.xml:102
#, no-c-format
msgid "PA-RISC 1.1"
msgstr "PA-RISC 1.1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:97
+#: hardware.xml:103
#, no-c-format
msgid "<entry>32</entry>"
msgstr "<entry>32</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:99
+#: hardware.xml:105
#, no-c-format
msgid "PA-RISC 2.0"
msgstr "PA-RISC 2.0"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:100
+#: hardware.xml:106
#, no-c-format
msgid "<entry>64</entry>"
msgstr "<entry>64</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:104
+#: hardware.xml:110
#, no-c-format
msgid "Intel IA-64"
msgstr "Intel IA-64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:105
+#: hardware.xml:111
#, no-c-format
msgid "ia64"
msgstr "ia64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:111
+#: hardware.xml:117
#, no-c-format
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (ビッグエンディアン)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:112
+#: hardware.xml:118
#, no-c-format
msgid "mips"
msgstr "mips"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:113
+#: hardware.xml:119
#, no-c-format
msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:114
+#: hardware.xml:120
#, no-c-format
msgid "r4k-ip22"
msgstr "r4k-ip22"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116
+#: hardware.xml:122
#, no-c-format
msgid "SGI IP32 (O2)"
msgstr "SGI IP32 (O2)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:117
+#: hardware.xml:123
#, no-c-format
msgid "r5k-ip32"
msgstr "r5k-ip32"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:119 hardware.xml:132
+#: hardware.xml:125 hardware.xml:144
+#, no-c-format
+msgid "MIPS Malta (32 bit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:126 hardware.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "4kc-malta"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:128 hardware.xml:147
+#, no-c-format
+msgid "MIPS Malta (64 bit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:129 hardware.xml:148
+#, no-c-format
+msgid "5kc-malta"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:131 hardware.xml:150
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:120 hardware.xml:133
+#: hardware.xml:132 hardware.xml:151
#, no-c-format
msgid "sb1-bcm91250a"
msgstr "sb1-bcm91250a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122 hardware.xml:135
+#: hardware.xml:134 hardware.xml:153
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:123 hardware.xml:136
+#: hardware.xml:135 hardware.xml:154
#, no-c-format
msgid "sb1a-bcm91480b"
msgstr "sb1a-bcm91480b"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:127
+#: hardware.xml:139
#, no-c-format
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (リトルエンディアン)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:128
+#: hardware.xml:140
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:129
+#: hardware.xml:141
#, no-c-format
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:130
+#: hardware.xml:142
#, no-c-format
msgid "cobalt"
msgstr "cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:140
+#: hardware.xml:158
#, no-c-format
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:141
+#: hardware.xml:159
#, no-c-format
msgid "m68k"
msgstr "m68k"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:142
+#: hardware.xml:160
#, no-c-format
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:143
+#: hardware.xml:161
#, no-c-format
msgid "atari"
msgstr "atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:145
+#: hardware.xml:163
#, no-c-format
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:146
+#: hardware.xml:164
#, no-c-format
msgid "amiga"
msgstr "amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:148
+#: hardware.xml:166
#, no-c-format
msgid "68k Macintosh"
msgstr "68k Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:149
+#: hardware.xml:167
#, no-c-format
msgid "<entry>mac</entry>"
msgstr "<entry>mac</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:151
+#: hardware.xml:169
#, no-c-format
msgid "<entry>VME</entry>"
msgstr "<entry>VME</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:152
+#: hardware.xml:170
#, no-c-format
msgid "bvme6000"
msgstr "bvme6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:154
+#: hardware.xml:172
#, no-c-format
msgid "mvme147"
msgstr "mvme147"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:156
+#: hardware.xml:174
#, no-c-format
msgid "mvme16x"
msgstr "mvme16x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:160
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:161
+#: hardware.xml:179
#, no-c-format
msgid "<entry>powerpc</entry>"
msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:162
+#: hardware.xml:180
#, no-c-format
msgid "CHRP"
msgstr "CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:163
+#: hardware.xml:181
#, no-c-format
msgid "chrp"
msgstr "chrp"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:165
+#: hardware.xml:183
#, no-c-format
msgid "PowerMac"
msgstr "PowerMac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:166
+#: hardware.xml:184
#, no-c-format
msgid "pmac"
msgstr "pmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:168
+#: hardware.xml:186
#, no-c-format
msgid "PReP"
msgstr "PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:169
+#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid "<entry>prep</entry>"
msgstr "<entry>prep</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:173
+#: hardware.xml:191
#, no-c-format
msgid "Sun SPARC"
msgstr "Sun SPARC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:174
+#: hardware.xml:192
#, no-c-format
msgid "sparc"
msgstr "sparc"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:175
+#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgstr "<entry>sun4u</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:176
+#: hardware.xml:194
#, no-c-format
msgid "sparc64"
msgstr "sparc64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:178
+#: hardware.xml:196
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4v</entry>"
msgstr "<entry>sun4v</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:182
+#: hardware.xml:200
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:183
+#: hardware.xml:201
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:184
+#: hardware.xml:202
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "VM-reader や DASD からの IPL"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:185
+#: hardware.xml:203
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:187
+#: hardware.xml:205
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "テープからの IPL"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:188
+#: hardware.xml:206
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "tape"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:193
+#: hardware.xml:211
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -520,7 +570,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.debian.org/ports/\">Debian 移植版</ulink> ページをご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:201
+#: hardware.xml:219
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -542,15 +592,15 @@ msgstr ""
"グリスト</ulink> の購読も必要かもしれません。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:223 hardware.xml:682 hardware.xml:718 hardware.xml:796
-#: hardware.xml:815 hardware.xml:901 hardware.xml:943 hardware.xml:1011
-#: hardware.xml:1077
+#: hardware.xml:241 hardware.xml:700 hardware.xml:736 hardware.xml:840
+#: hardware.xml:859 hardware.xml:945 hardware.xml:987 hardware.xml:1061
+#: hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "CPU・マザーボード・ビデオのサポート"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:224
+#: hardware.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
@@ -562,7 +612,7 @@ msgstr ""
"起動ディスクがサポートする機種について説明することです。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:231
+#: hardware.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
@@ -578,7 +628,7 @@ msgstr ""
"ます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:239
+#: hardware.xml:257
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
@@ -591,1107 +641,1107 @@ msgstr ""
"トール作業を始める前にこのコードネームを調べておく必要があります。"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:256
+#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "ハードウェアタイプ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:257
+#: hardware.xml:275
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "別名"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:257
+#: hardware.xml:275
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "MILO イメージ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:263
+#: hardware.xml:281
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:264
+#: hardware.xml:282
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:265
+#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:266 hardware.xml:270 hardware.xml:274
+#: hardware.xml:284 hardware.xml:288 hardware.xml:292
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:268
+#: hardware.xml:286
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:269
+#: hardware.xml:287
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:272
+#: hardware.xml:290
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:273
+#: hardware.xml:291
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:276
+#: hardware.xml:294
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:277
+#: hardware.xml:295
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:278
+#: hardware.xml:296
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:282
+#: hardware.xml:300
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:283
+#: hardware.xml:301
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (ラップトップ)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:284
+#: hardware.xml:302
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:285
+#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:289
+#: hardware.xml:307
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:290
+#: hardware.xml:308
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:291
+#: hardware.xml:309
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:292 hardware.xml:296 hardware.xml:300 hardware.xml:304
-#: hardware.xml:308 hardware.xml:312 hardware.xml:316 hardware.xml:320
+#: hardware.xml:310 hardware.xml:314 hardware.xml:318 hardware.xml:322
+#: hardware.xml:326 hardware.xml:330 hardware.xml:334 hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:294
+#: hardware.xml:312
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:295
+#: hardware.xml:313
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:298
+#: hardware.xml:316
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:299
+#: hardware.xml:317
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:302
+#: hardware.xml:320
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:303
+#: hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:306
+#: hardware.xml:324
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:307
+#: hardware.xml:325
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:310
+#: hardware.xml:328
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:311
+#: hardware.xml:329
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:314
+#: hardware.xml:332
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:315
+#: hardware.xml:333
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:318
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:319
+#: hardware.xml:337
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:324 hardware.xml:337 hardware.xml:338
+#: hardware.xml:342 hardware.xml:355 hardware.xml:356
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:325
+#: hardware.xml:343
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:326
+#: hardware.xml:344
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:327
+#: hardware.xml:345
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:329
+#: hardware.xml:347
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:330
+#: hardware.xml:348
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:331
+#: hardware.xml:349
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:333
+#: hardware.xml:351
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:352
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:335
+#: hardware.xml:353
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:339
+#: hardware.xml:357
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:343 hardware.xml:352 hardware.xml:353
+#: hardware.xml:361 hardware.xml:370 hardware.xml:371
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:344
+#: hardware.xml:362
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:345 hardware.xml:349
+#: hardware.xml:363 hardware.xml:367
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:346 hardware.xml:350
+#: hardware.xml:364 hardware.xml:368
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:348
+#: hardware.xml:366
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:354
+#: hardware.xml:372
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:358 hardware.xml:359 hardware.xml:360
+#: hardware.xml:376 hardware.xml:377 hardware.xml:378
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:361
+#: hardware.xml:379
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:363 hardware.xml:364
+#: hardware.xml:381 hardware.xml:382
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:365
+#: hardware.xml:383
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:369
+#: hardware.xml:387
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:370
+#: hardware.xml:388
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 Model 300(S)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:371 hardware.xml:379
+#: hardware.xml:389 hardware.xml:397
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:372 hardware.xml:376 hardware.xml:380 hardware.xml:441
-#: hardware.xml:445 hardware.xml:463 hardware.xml:467 hardware.xml:471
-#: hardware.xml:475 hardware.xml:479 hardware.xml:483 hardware.xml:487
-#: hardware.xml:501 hardware.xml:505 hardware.xml:509 hardware.xml:513
-#: hardware.xml:517 hardware.xml:551 hardware.xml:555 hardware.xml:559
-#: hardware.xml:563 hardware.xml:577 hardware.xml:581 hardware.xml:585
-#: hardware.xml:589 hardware.xml:596 hardware.xml:600 hardware.xml:604
-#: hardware.xml:608 hardware.xml:612 hardware.xml:616 hardware.xml:620
-#: hardware.xml:624 hardware.xml:628 hardware.xml:632 hardware.xml:636
-#: hardware.xml:640 hardware.xml:644 hardware.xml:651 hardware.xml:655
+#: hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:459
+#: hardware.xml:463 hardware.xml:481 hardware.xml:485 hardware.xml:489
+#: hardware.xml:493 hardware.xml:497 hardware.xml:501 hardware.xml:505
+#: hardware.xml:519 hardware.xml:523 hardware.xml:527 hardware.xml:531
+#: hardware.xml:535 hardware.xml:569 hardware.xml:573 hardware.xml:577
+#: hardware.xml:581 hardware.xml:595 hardware.xml:599 hardware.xml:603
+#: hardware.xml:607 hardware.xml:614 hardware.xml:618 hardware.xml:622
+#: hardware.xml:626 hardware.xml:630 hardware.xml:634 hardware.xml:638
+#: hardware.xml:642 hardware.xml:646 hardware.xml:650 hardware.xml:654
+#: hardware.xml:658 hardware.xml:662 hardware.xml:669 hardware.xml:673
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>なし</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:374
+#: hardware.xml:392
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 Model 500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:375
+#: hardware.xml:393
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:378
+#: hardware.xml:396
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:384
+#: hardware.xml:402
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:403
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:386 hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398
-#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414
+#: hardware.xml:404 hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416
+#: hardware.xml:420 hardware.xml:424 hardware.xml:428 hardware.xml:432
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399
-#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415
+#: hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413 hardware.xml:417
+#: hardware.xml:421 hardware.xml:425 hardware.xml:429 hardware.xml:433
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:389
+#: hardware.xml:407
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:393
+#: hardware.xml:411
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:397
+#: hardware.xml:415
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:401
+#: hardware.xml:419
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:405
+#: hardware.xml:423
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:409
+#: hardware.xml:427
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:413
+#: hardware.xml:431
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:419
+#: hardware.xml:437
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:420
+#: hardware.xml:438
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:421
+#: hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 hardware.xml:434
+#: hardware.xml:440 hardware.xml:444 hardware.xml:448 hardware.xml:452
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:424
+#: hardware.xml:442
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:425
+#: hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:428 hardware.xml:432
+#: hardware.xml:446 hardware.xml:450
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:429
+#: hardware.xml:447
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:433
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:438
+#: hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:439
+#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:440
+#: hardware.xml:458
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:443
+#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:444
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:449
+#: hardware.xml:467
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "NONAME"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:450
+#: hardware.xml:468
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:451
+#: hardware.xml:469
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Noname"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:452 hardware.xml:456
+#: hardware.xml:470 hardware.xml:474
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "noname"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:472
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:455
+#: hardware.xml:473
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:460
+#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:461
+#: hardware.xml:479
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:462
+#: hardware.xml:480
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:465
+#: hardware.xml:483
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:466
+#: hardware.xml:484
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:469
+#: hardware.xml:487
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:488
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:473
+#: hardware.xml:491
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:474 hardware.xml:482 hardware.xml:486
+#: hardware.xml:492 hardware.xml:500 hardware.xml:504
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:477
+#: hardware.xml:495
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:478
+#: hardware.xml:496
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:481
+#: hardware.xml:499
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:485
+#: hardware.xml:503
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:491
+#: hardware.xml:509
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:492 hardware.xml:493
+#: hardware.xml:510 hardware.xml:511
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:494
+#: hardware.xml:512
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:498
+#: hardware.xml:516
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:499
+#: hardware.xml:517
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:500 hardware.xml:512
+#: hardware.xml:518 hardware.xml:530
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:503
+#: hardware.xml:521
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:504
+#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:507
+#: hardware.xml:525
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:508 hardware.xml:516
+#: hardware.xml:526 hardware.xml:534
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:511
+#: hardware.xml:529
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:515
+#: hardware.xml:533
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:521
+#: hardware.xml:539
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:522
+#: hardware.xml:540
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:523 hardware.xml:527 hardware.xml:531 hardware.xml:535
-#: hardware.xml:539 hardware.xml:543
+#: hardware.xml:541 hardware.xml:545 hardware.xml:549 hardware.xml:553
+#: hardware.xml:557 hardware.xml:561
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:524 hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536
-#: hardware.xml:540 hardware.xml:544
+#: hardware.xml:542 hardware.xml:546 hardware.xml:550 hardware.xml:554
+#: hardware.xml:558 hardware.xml:562
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:526
+#: hardware.xml:544
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:530
+#: hardware.xml:548
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:534
+#: hardware.xml:552
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:538
+#: hardware.xml:556
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:542
+#: hardware.xml:560
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:548
+#: hardware.xml:566
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:549
+#: hardware.xml:567
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:550
+#: hardware.xml:568
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:553
+#: hardware.xml:571
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:554
+#: hardware.xml:572
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:557
+#: hardware.xml:575
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:558
+#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:561
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:562
+#: hardware.xml:580
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:567
+#: hardware.xml:585
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:568
+#: hardware.xml:586
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:569
+#: hardware.xml:587
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:570
+#: hardware.xml:588
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:574
+#: hardware.xml:592
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:575
+#: hardware.xml:593
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:576
+#: hardware.xml:594
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:579
+#: hardware.xml:597
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:580
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:583
+#: hardware.xml:601
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:602
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:587 hardware.xml:626 hardware.xml:630
+#: hardware.xml:605 hardware.xml:644 hardware.xml:648
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UNKNOWN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:588
+#: hardware.xml:606
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:593
+#: hardware.xml:611
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:594
+#: hardware.xml:612
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:595 hardware.xml:643
+#: hardware.xml:613 hardware.xml:661
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:598
+#: hardware.xml:616
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:599
+#: hardware.xml:617
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:602
+#: hardware.xml:620
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:603
+#: hardware.xml:621
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:606
+#: hardware.xml:624
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:607
+#: hardware.xml:625
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:610
+#: hardware.xml:628
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:611
+#: hardware.xml:629
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:614
+#: hardware.xml:632
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:615
+#: hardware.xml:633
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:618 hardware.xml:619
+#: hardware.xml:636 hardware.xml:637
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:622
+#: hardware.xml:640
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:623
+#: hardware.xml:641
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:627
+#: hardware.xml:645
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:631
+#: hardware.xml:649
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:634
+#: hardware.xml:652
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:635
+#: hardware.xml:653
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:638
+#: hardware.xml:656
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:639
+#: hardware.xml:657
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:660
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:648
+#: hardware.xml:666
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:649
+#: hardware.xml:667
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:650 hardware.xml:654
+#: hardware.xml:668 hardware.xml:672
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:653
+#: hardware.xml:671
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:659 hardware.xml:661
+#: hardware.xml:677 hardware.xml:679
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:660
+#: hardware.xml:678
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:662
+#: hardware.xml:680
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:667
+#: hardware.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
@@ -1704,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"Titan サブアーキテクチャへのインストールをサポートすると考えられます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:683 hardware.xml:816
+#: hardware.xml:701 hardware.xml:860
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1716,19 +1766,19 @@ msgstr ""
"なことのみ説明します。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:691 hardware.xml:824 hardware.xml:984
+#: hardware.xml:709 hardware.xml:868 hardware.xml:1034
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:692
+#: hardware.xml:710
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported."
msgstr "AMD64 と Intel EM64t プロセッサの両方をサポートしています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:720
+#: hardware.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1742,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"どの</emphasis> ARM CPU で使用しても構いません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:729
+#: hardware.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1754,19 +1804,19 @@ msgstr ""
"ます。現在 Debian はリトルエンディアン ARM システムのみサポートします。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:737
+#: hardware.xml:755
#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr "サポートするプラットフォームは以下のものです。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:744
+#: hardware.xml:762
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:745
+#: hardware.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
@@ -1781,13 +1831,13 @@ msgstr ""
"285, Compaq パーソナルサーバ (cps, aka skiff) といったマシンを含んでいます。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:758
+#: hardware.xml:776
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
msgstr "IOP32x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:759
+#: hardware.xml:777
#, no-c-format
msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
@@ -1805,13 +1855,13 @@ msgstr ""
"url=\"&url-arm-cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink> の 2 つのデバイスです。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:772
+#: hardware.xml:790
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:773
+#: hardware.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
@@ -1830,8 +1880,42 @@ msgstr ""
"cyrius-nslu2;\">installation instructions</ulink> という外部サイトがありま"
"す。"
+#. Tag: term
+#: hardware.xml:805
+#, no-c-format
+msgid "Orion5x"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
+"Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
+"Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an "
+"Orion chip. We currently support the following Orion based devices: <ulink "
+"url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink url="
+"\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-"
+"qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 and TS-409)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: hardware.xml:821
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<term>prep</term>"
+msgid "<term>Versatile</term>"
+msgstr "<term>prep</term>"
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:822
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
+"test and run Debian on ARM if you don't have the hardware."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: hardware.xml:797
+#: hardware.xml:841
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1849,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"ランドも使用できるようになるでしょう。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:825
+#: hardware.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1863,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"Intel P4 Xeon といったプロセッサもサポートしています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:833
+#: hardware.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T "
@@ -1875,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"amd64 アーキテクチャ用インストーラを使用した方がいいでしょう。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:840
+#: hardware.xml:884
#, no-c-format
msgid ""
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
@@ -1912,13 +1996,13 @@ msgstr ""
"きませんでしたが、現在では使用できます。</para> </footnote>。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:877
+#: hardware.xml:921
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O バス"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:878
+#: hardware.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1934,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"的に、近年販売されたパーソナルコンピュータには、このどれかが使われています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:902
+#: hardware.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -1947,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"ます。この節では、基本的なことのみ説明します。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:909
+#: hardware.xml:953
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -1964,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:917
+#: hardware.xml:961
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -1991,25 +2075,44 @@ msgstr ""
"ポートされていません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:944
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:988
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
+#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
+#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
+#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are "
+#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this "
+#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
+#| "<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor "
+#| "evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </"
+#| "para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an "
+#| "ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core "
+#| "SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
+#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url="
+#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only "
+#| "the systems supported by the Debian installer will be covered. If you are "
+#| "looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink "
+#| "url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
"Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
"this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant "
"as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this platform is "
-"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom "
-"BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom "
-"based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> "
-"Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor evaluation board "
-"from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </"
-"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel machines "
-"can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</"
-"ulink>. In the following, only the systems supported by the Debian installer "
-"will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, "
-"please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
-"listname; mailing list</ulink>."
+"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: "
+"this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and "
+"run Debian on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> "
+"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor "
+"evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></"
+"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form "
+"factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. "
+"</para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
+"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
+"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported "
+"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
+"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
+"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"&arch-title; 上で Debian は以下のプラットフォームをサポートしています。"
"<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: このプラットフォームには、Indy, "
@@ -2029,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"に連絡してください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:985
+#: hardware.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2048,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"チップを含む BCM91480B 評価ボードは、SMP モードでサポートしています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:995
+#: hardware.xml:1045
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2060,18 +2163,35 @@ msgstr ""
"チャの文書をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1012
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1062
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
+#| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
+#| "covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and "
+#| "RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> "
+#| "Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board "
+#| "from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> "
+#| "<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor "
+#| "evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </"
+#| "para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
+#| "mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
+#| "\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems "
+#| "supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for "
+#| "support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
+#| "list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
"<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
"covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and "
-"RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> "
-"Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from "
-"Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> "
-"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor "
-"evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </"
-"para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
+"RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> MIPS "
+"Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test "
+"and run Debian on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> "
+"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor "
+"evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></"
+"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form "
+"factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. "
+"</para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported "
"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
@@ -2094,19 +2214,19 @@ msgstr ""
"連絡してください。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1047
+#: hardware.xml:1103
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "CPU/マシンタイプ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1049
+#: hardware.xml:1105
#, no-c-format
msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
msgstr "MIPS の Cobalt マシンを、すべてサポートしています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1053
+#: hardware.xml:1109
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2119,19 +2239,19 @@ msgstr ""
"を含む BCM91480B 評価ボードは、SMP モードでサポートしています。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1063
+#: hardware.xml:1119
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "サポートするコンソールオプション"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1064
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr "Cobalt と Broadcom BCM91250A/BCM91480B では 115200 bps を使用します。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1078
+#: hardware.xml:1134
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2146,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"さらに、異なる CPU の変種をサポートする、4 種のカーネルフレーバーがあります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1086
+#: hardware.xml:1142
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2158,13 +2278,13 @@ msgstr ""
"ポートする予定です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1094
+#: hardware.xml:1150
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "カーネルフレーバー"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2174,13 +2294,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1103
+#: hardware.xml:1159
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1104
+#: hardware.xml:1160
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2193,19 +2313,19 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1170
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1115
+#: hardware.xml:1171
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "power64 カーネルフレーバーは以下の CPU をサポートしています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1119
+#: hardware.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2217,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"7044-170, 7043-260, 7044-270 です。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1181
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2227,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"す。よく知られたモデルは、pSeries 615, 630, 650, 655, 670, 690 です。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1130
+#: hardware.xml:1186
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2237,25 +2357,25 @@ msgstr ""
"ベースにしており、このカーネルフレーバーを使用します。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1139
+#: hardware.xml:1195
#, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
msgstr "<term>prep</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1140
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
msgstr "このカーネルフレーバーは PReP サブアーキテクチャをサポートしています。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1148
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "apus"
msgstr "apus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1149
+#: hardware.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
@@ -2265,13 +2385,13 @@ msgstr ""
"無効になっています。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1218
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Power Macintosh (pmac) サブアーキテクチャ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1164
+#: hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2285,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"されています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1171
+#: hardware.xml:1227
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2299,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"規則を持つ iMac 以前の PowerPC モデルも OldWorld です。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1179
+#: hardware.xml:1235
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2314,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"れ、MacOS 用に <quote>ROM in RAM</quote> システムを使用しています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1187
+#: hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2328,380 +2448,380 @@ msgstr ""
"\">AppleSpec Legacy</ulink> から入手できます。"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1203 hardware.xml:1338 hardware.xml:1382 hardware.xml:1411
+#: hardware.xml:1259 hardware.xml:1394 hardware.xml:1438 hardware.xml:1467
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "モデル名/型番"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1204
+#: hardware.xml:1260
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "世代"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1210
+#: hardware.xml:1266
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1211
+#: hardware.xml:1267
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac ボンダイブルー、5 色、スロットローディング"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1215 hardware.xml:1218 hardware.xml:1221
-#: hardware.xml:1224 hardware.xml:1227 hardware.xml:1230 hardware.xml:1233
-#: hardware.xml:1236 hardware.xml:1239 hardware.xml:1242 hardware.xml:1245
-#: hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254 hardware.xml:1257
+#: hardware.xml:1268 hardware.xml:1271 hardware.xml:1274 hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1280 hardware.xml:1283 hardware.xml:1286 hardware.xml:1289
+#: hardware.xml:1292 hardware.xml:1295 hardware.xml:1298 hardware.xml:1301
+#: hardware.xml:1304 hardware.xml:1307 hardware.xml:1310 hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1214
+#: hardware.xml:1270
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac 2000 年夏モデル、2001 年年初モデル"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1217
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1276
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1223
+#: hardware.xml:1279
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1282
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1229
+#: hardware.xml:1285
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1232
+#: hardware.xml:1288
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1291
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1238
+#: hardware.xml:1294
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1241
+#: hardware.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1244
+#: hardware.xml:1300
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1247
+#: hardware.xml:1303
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1250
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1253
+#: hardware.xml:1309
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1256
+#: hardware.xml:1312
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1259
+#: hardware.xml:1315
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266 hardware.xml:1269
-#: hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278 hardware.xml:1281
-#: hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290 hardware.xml:1293
-#: hardware.xml:1299 hardware.xml:1302 hardware.xml:1308 hardware.xml:1314
-#: hardware.xml:1320
+#: hardware.xml:1316 hardware.xml:1319 hardware.xml:1322 hardware.xml:1325
+#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337
+#: hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349
+#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1364 hardware.xml:1370
+#: hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1262
+#: hardware.xml:1318
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1321
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1268
+#: hardware.xml:1324
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1271
+#: hardware.xml:1327
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1330
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1333
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (ベージュ) G3 ミニタワー"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1336
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (ベージュ) デスクトップ, オールインワン"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1283
+#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1286
+#: hardware.xml:1342
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1289
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1292
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1297
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1298
+#: hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1301
+#: hardware.xml:1357
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1306
+#: hardware.xml:1362
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1307
+#: hardware.xml:1363
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1312
+#: hardware.xml:1368
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1369
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1318 hardware.xml:1344
+#: hardware.xml:1374 hardware.xml:1400
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1319
+#: hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1328
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP サブアーキテクチャ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1347
+#: hardware.xml:1403
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1349
+#: hardware.xml:1405
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1407
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1353
+#: hardware.xml:1409
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1388
+#: hardware.xml:1413 hardware.xml:1444
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1358
+#: hardware.xml:1414
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1416
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1362
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1364
+#: hardware.xml:1420
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:1428
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "CHRP サブアーキテクチャ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1389
+#: hardware.xml:1445
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1392
+#: hardware.xml:1448
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1393
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1401
+#: hardware.xml:1457
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "APUS サブアーキテクチャ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1473
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1418
+#: hardware.xml:1474
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1426
+#: hardware.xml:1482
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Nubus PowerMac サブアーキテクチャ (未サポート)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1428
+#: hardware.xml:1484
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -2727,13 +2847,13 @@ msgstr ""
"サポートされています。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1465
+#: hardware.xml:1521
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "非 PowerPC Mac"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1467
+#: hardware.xml:1523
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2751,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"該当します。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1476
+#: hardware.xml:1532
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2766,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"840AV, 900, 950)、最後に Performa 200-640CD となります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1484
+#: hardware.xml:1540
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2778,13 +2898,13 @@ msgstr ""
"ください)"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1500
+#: hardware.xml:1556
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "S/390 や zSeries マシンタイプ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1501
+#: hardware.xml:1557
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -2806,13 +2926,13 @@ msgstr ""
"しています。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1523
+#: hardware.xml:1579
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "CPU・マザーボードのサポート"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1524
+#: hardware.xml:1580
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2826,13 +2946,13 @@ msgstr ""
"ろうか、といったことを一覧します。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1535
+#: hardware.xml:1591
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1537
+#: hardware.xml:1593
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2846,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"ページ</ulink> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid ""
"The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for "
@@ -2858,13 +2978,13 @@ msgstr ""
"は、初期リリースから継続されていません。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1554
+#: hardware.xml:1610
#, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1612
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2881,13 +3001,13 @@ msgstr ""
"にあわせて、sparc64 か sparc64-smp のカーネルを使用してください。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1569
+#: hardware.xml:1625
#, no-c-format
msgid "<term>sun4v</term>"
msgstr "<term>sun4v</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1571
+#: hardware.xml:1627
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2901,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1582
+#: hardware.xml:1638
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2912,13 +3032,13 @@ msgstr ""
"ださい。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1591
+#: hardware.xml:1647
#, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "グラフィックカードのサポート"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1592
+#: hardware.xml:1648
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -2933,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"しょう。なお、この文書で扱うインストールの過程では X11 を用いません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1656
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -2950,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"採用しています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1609
+#: hardware.xml:1665
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The "
@@ -2966,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"hardware;\">互換性リスト</ulink>を利用できます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1618
+#: hardware.xml:1674
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
@@ -2980,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"hardware;\">互換性リスト</ulink>を利用できます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1681
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -3001,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"るドキュメントをお読みください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1691
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -3028,13 +3148,13 @@ msgstr ""
"動的にシリアルコンソールを使用する物があります。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1652
+#: hardware.xml:1708
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "ラップトップコンピュータ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1653
+#: hardware.xml:1709
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3048,13 +3168,13 @@ msgstr ""
"ご覧ください。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1664 hardware.xml:1686 hardware.xml:1706 hardware.xml:1729
+#: hardware.xml:1720 hardware.xml:1742 hardware.xml:1762 hardware.xml:1785
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "マルチプロセッサ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1665
+#: hardware.xml:1721
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3070,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"カーネルに若干オーバヘッドがかかります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1673
+#: hardware.xml:1729
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3088,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"解除してください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1688
+#: hardware.xml:1744
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3105,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"出し、単一プロセッサシステムの場合、自動的に SMP を無効にします。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1697
+#: hardware.xml:1753
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
@@ -3115,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"をサポートするようコンパイルされていません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1707
+#: hardware.xml:1763
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3131,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"標準カーネルは単に 1 番目の CPU を用います。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1716
+#: hardware.xml:1772
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3148,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"る <quote>&smp-config-option;</quote> を選択してください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1730
+#: hardware.xml:1786
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3166,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"ありません。標準カーネルは単に 1 番目の CPU を用います。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1740
+#: hardware.xml:1796
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3178,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"ジを選ぶ必要があります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1746
+#: hardware.xml:1802
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
@@ -3194,13 +3314,13 @@ msgstr ""
"config-option;</quote> を選択してください。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1763
+#: hardware.xml:1819
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "インストールに利用できるメディア"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1765
+#: hardware.xml:1821
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3217,13 +3337,13 @@ msgstr ""
"ます。その章から、このページをもう一度参照するかもしれません。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1776
+#: hardware.xml:1832
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "フロッピーディスク"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1777
+#: hardware.xml:1833
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3234,19 +3354,19 @@ msgstr ""
"う。通常 3.5 インチ高密度 (1440 kB) フロッピードライブがあれば充分です。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1839
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "CHRP では、フロッピーのサポートは、現在中断しています。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1790
+#: hardware.xml:1846
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1792
+#: hardware.xml:1848
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3259,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"IDE/ATAPI でもないような、非常に古く非標準な CD-ROM ドライブを除く)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1799
+#: hardware.xml:1855
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3278,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"boot-installer\"/> を参照して一度他の方法で起動してください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1811
+#: hardware.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3298,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"ulink> にあります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1821
+#: hardware.xml:1877
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3308,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"ROM ドライブもサポートしています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1826
+#: hardware.xml:1882
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3326,13 +3446,13 @@ msgstr ""
"ulink> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1835
+#: hardware.xml:1891
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr "すべての ARM マシンで IDE/ATAPI CD-ROM をサポートしています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1839
+#: hardware.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3360,13 +3480,13 @@ msgstr ""
"カードが必要です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1857
+#: hardware.xml:1913
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "ハードディスク"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1859
+#: hardware.xml:1915
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3378,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"ロードするよう要求します。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1921
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3388,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"トールが好ましいでしょう。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1870
+#: hardware.xml:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3398,13 +3518,13 @@ msgstr ""
"SunOS パーティション (UFS スライス) からインストールすることは可能です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1878
+#: hardware.xml:1934
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB メモリ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1880
+#: hardware.xml:1936
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3421,13 +3541,13 @@ msgstr ""
"い、小さなシステムに対しても便利です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1892
+#: hardware.xml:1948
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1894
+#: hardware.xml:1950
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3446,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"用するようにシステムの設定ができます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1904
+#: hardware.xml:1960
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3458,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"う。</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1910
+#: hardware.xml:1966
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3468,13 +3588,13 @@ msgstr ""
"トして、ディスクレスインストールをすることも一つの選択です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1918
+#: hardware.xml:1974
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x・GNU システム"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1920
+#: hardware.xml:1976
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3490,13 +3610,13 @@ msgstr ""
"> へスキップしてください。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1932
+#: hardware.xml:1988
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "サポートする記憶装置"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1934
+#: hardware.xml:1990
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3513,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"るにはできるだけ幅広いデバイスをサポートするのが望ましいでしょう。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1944
+#: hardware.xml:2000
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3527,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"(VFAT)、NTFS です。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1951
+#: hardware.xml:2007
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3545,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"howto;\">Linux ハードウェア互換性 HOWTO</ulink> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1961
+#: hardware.xml:2017
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3564,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"ステムと、モジュールとして HFS をサポートしています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1971
+#: hardware.xml:2027
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3588,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"ulink> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2004
+#: hardware.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3605,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"ください)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2013
+#: hardware.xml:2069
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3617,7 +3737,7 @@ msgstr ""
"をまったくサポートしていないことにご注意ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2019
+#: hardware.xml:2075
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3629,7 +3749,7 @@ msgstr ""
"ポートしていないことにご注意ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:2081
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3639,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"ポートされています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2030
+#: hardware.xml:2086
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3652,13 +3772,13 @@ msgstr ""
"です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2047
+#: hardware.xml:2103
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "周辺機器やその他のハードウェア"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2048
+#: hardware.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -3670,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"イスが必要なわけではありません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2054
+#: hardware.xml:2110
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -3680,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"かもしれません (<xref linkend=\"hardware-issues\"/> をご覧ください)。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2060
+#: hardware.xml:2116
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -3692,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"ulink> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2066
+#: hardware.xml:2122
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3704,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"トワークからインストールする必要があります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2072
+#: hardware.xml:2128
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3716,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"スロットを 4 個備えています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2078
+#: hardware.xml:2134
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3730,13 +3850,13 @@ msgstr ""
"が、Cobalt RaQ は追加デバイスをサポートしていません。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2088
+#: hardware.xml:2144
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux に適したハードウェアの購入"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2090
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -3752,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"信できるわけですから。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2098
+#: hardware.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -3761,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"残念ながら、新しい &arch-title; マシンを出荷するベンダはほとんどありません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2103
+#: hardware.xml:2159
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3777,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"にはいるかも知れません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2111
+#: hardware.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -3794,13 +3914,13 @@ msgstr ""
"う。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2122
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "独占的・閉鎖的なハードウェアを避ける"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2123
+#: hardware.xml:2179
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3813,7 +3933,7 @@ msgstr ""
"ない限り、文書を見せてくれないメーカーもあります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2130
+#: hardware.xml:2186
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -3834,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"このためだと説明されています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2141
+#: hardware.xml:2197
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -3848,13 +3968,13 @@ msgstr ""
"らも Linux が重要な市場であると認識するでしょう。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2153
+#: hardware.xml:2209
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Windows に特化したハードウェア"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2154
+#: hardware.xml:2210
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -3878,7 +3998,7 @@ msgstr ""
"等の機能を持つハードウェア内蔵のものよりも高価になることもあります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2167
+#: hardware.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -3916,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"ロセス OS のパフォーマンスは、Windows 2000 や XP でさえ悪くなります。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2188
+#: hardware.xml:2244
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -3932,13 +4052,13 @@ msgstr ""
"です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2205
+#: hardware.xml:2261
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "必要なメモリとディスクスペース"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2207
+#: hardware.xml:2263
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3952,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"\"/> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2214
+#: hardware.xml:2270
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -3971,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"へのインストールも可能ですが、経験を積んだユーザにのみお勧めします。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2231
+#: hardware.xml:2287
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -3987,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"ください。なお、最近のカーネルは自動的に 16 ビット RAM を無効にするはずです。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2240
+#: hardware.xml:2296
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4002,7 +4122,7 @@ msgstr ""
"でしょう。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2248
+#: hardware.xml:2304
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4016,19 +4136,19 @@ msgstr ""
"ネルと RAM ディスクが使う RAM セグメントが、少なくとも 4 MB 必要です。"
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2258
+#: hardware.xml:2314
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: これはまだ正しいですか?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2269
+#: hardware.xml:2325
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "ネットワーク接続機器"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2270
+#: hardware.xml:2326
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4047,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"ください。</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2282
+#: hardware.xml:2338
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -4057,62 +4177,62 @@ msgstr ""
"の NIC が含まれます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2288
+#: hardware.xml:2344
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2293
+#: hardware.xml:2349
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2298
+#: hardware.xml:2354
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2303
+#: hardware.xml:2359
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2308
+#: hardware.xml:2364
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2315
+#: hardware.xml:2371
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "以下にサポートしているネットワークデバイスを挙げます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2320
+#: hardware.xml:2376
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr ""
"Channel to Channel (CTC) や ESCON 接続 (リアルもしくはエミュレーション)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2325
+#: hardware.xml:2381
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet や OSA-Express Fast Ethernet (非 QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2330
+#: hardware.xml:2386
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "QDIO モードの OSA-Express, HiperSockets, Guest-LAN"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2339
+#: hardware.xml:2395
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -4131,7 +4251,7 @@ msgstr ""
"\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</ulink> で手に入れられます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2349
+#: hardware.xml:2405
#, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
@@ -4143,13 +4263,13 @@ msgstr ""
"トール中に使用するのはサポートしていません。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2358
+#: hardware.xml:2414
#, no-c-format
msgid "Drivers Requiring Firmware"
msgstr "ファームウェアが必要なドライバ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2359
+#: hardware.xml:2415
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
@@ -4161,7 +4281,7 @@ msgstr ""
"は、デフォルトではサポートしていません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2365
+#: hardware.xml:2421
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4182,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"ションにないかもしれないことに注意してください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2376
+#: hardware.xml:2432
#, no-c-format
msgid ""
"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
@@ -4198,13 +4318,13 @@ msgstr ""
"じ場所へも行うのを忘れないでください。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2388
+#: hardware.xml:2444
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "ワイヤレスネットワークカード"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2389
+#: hardware.xml:2445
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
@@ -4218,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"ンストールの間はサポートしていません。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2396
+#: hardware.xml:2452
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4230,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"ウェアが必要な NIC で説明しているのと、同じ手順で行ってください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2402
+#: hardware.xml:2458
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
@@ -4248,13 +4368,13 @@ msgstr ""
"パッケージが最後の楽園になります。</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2416
+#: hardware.xml:2472
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "&arch-title; に対する既知の問題"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2417
+#: hardware.xml:2473
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -4263,13 +4383,13 @@ msgstr ""
"以下にあえて言及する特定のネットワークカードには、2, 3 の問題があります。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2424
+#: hardware.xml:2480
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "tulip ドライバと dfme ドライバの競合"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2426
+#: hardware.xml:2482
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -4287,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"場合、NIC は動作しないか誤動作します。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2436
+#: hardware.xml:2492
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -4301,7 +4421,7 @@ msgstr ""
"ジュールをブラックリストに入れることで防げます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2444
+#: hardware.xml:2500
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -4319,13 +4439,13 @@ msgstr ""
"込まれたままになる可能性があることに注意してください。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2457
+#: hardware.xml:2513
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2459
+#: hardware.xml:2515
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -4334,6 +4454,9 @@ msgstr ""
"Sun B100 blade システムでの <literal>cassini</literal> ネットワークドライバは"
"動作しません。"
+#~ msgid "ARM and StrongARM"
+#~ msgstr "ARM・StrongARM"
+
#~ msgid "DECstation"
#~ msgstr "DECstation"
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 09cef3fd5..001f9e92d 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-04 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 17:41+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -260,10 +260,15 @@ msgstr "NSLU2 のインストールファイル"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:173
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will "
+#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware "
+#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;."
msgid ""
"A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically "
-"boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be "
+"boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be uploaded via "
+"the Linksys web frontend or with upslug2. This firmware image can be "
"obtained from &nslu2-firmware-img;."
msgstr ""
"Linksys NSLU2 が <classname>debian-installer</classname> を自動的に起動す"
@@ -271,13 +276,110 @@ msgstr ""
"は、&nslu2-firmware-img; から得られます。"
#. Tag: title
+#: install-methods.xml:185
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "NSLU2 Installation Files"
+msgid "Thecus N2100 Installation Files"
+msgstr "NSLU2 のインストールファイル"
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:186
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will "
+#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware "
+#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;."
+msgid ""
+"A firmware image is provided for the Thecus N2100 which will automatically "
+"boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be installed "
+"using the Thecus firmware upgrade process. This firmware image can be "
+"obtained from &n2100-firmware-img;."
+msgstr ""
+"Linksys NSLU2 が <classname>debian-installer</classname> を自動的に起動す"
+"る、 ファームウェアイメージが提供されています。 このファームウェアイメージ"
+"は、&nslu2-firmware-img; から得られます。"
+
+#. Tag: title
+#: install-methods.xml:197
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "CATS Installation Files"
+msgid "GLAN Tank Installation Files"
+msgstr "CATS のインストールファイル"
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk "
+"on with you intend to install Debian. These images can be obtained from "
+"&glantank-firmware-img;."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: install-methods.xml:208
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "CATS Installation Files"
+msgid "Kurobox Pro Installation Files"
+msgstr "CATS のインストールファイル"
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
+"disk on with you intend to install Debian. These images can be obtained from "
+"&kuroboxpro-firmware-img;."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
#: install-methods.xml:219
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "NSLU2 Installation Files"
+msgid "HP mv2120 Installation Files"
+msgstr "NSLU2 のインストールファイル"
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:220
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will "
+#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware "
+#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;."
+msgid ""
+"A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically boot "
+"<classname>debian-installer</classname>. This image can be installed with "
+"uphpmvault on Linux and other systems and with the HP Media Vault Firmware "
+"Recovery Utility on Windows. The firmware image can be obtained from &mv2120-"
+"firmware-img;."
+msgstr ""
+"Linksys NSLU2 が <classname>debian-installer</classname> を自動的に起動す"
+"る、 ファームウェアイメージが提供されています。 このファームウェアイメージ"
+"は、&nslu2-firmware-img; から得られます。"
+
+#. Tag: title
+#: install-methods.xml:232
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "CATS Installation Files"
+msgid "QNAP Turbo Station Installation Files"
+msgstr "CATS のインストールファイル"
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and "
+"ramdisk which can be obtained from &qnap-firmware-img;. A script is provided "
+"to write these images to flash."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: install-methods.xml:279
#, no-c-format
msgid "Choosing a Kernel"
msgstr "カーネルの選択"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:221
+#: install-methods.xml:281
#, no-c-format
msgid ""
"Some m68k subarchs have a choice of kernels to install. In general we "
@@ -294,7 +396,7 @@ msgstr ""
"てください)。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:230
+#: install-methods.xml:290
#, no-c-format
msgid ""
"All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
@@ -304,13 +406,13 @@ msgstr ""
"&ramdisksize; が必要です。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:248
+#: install-methods.xml:308
#, no-c-format
msgid "Creating an IPL tape"
msgstr "IPL テープの作成"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:250
+#: install-methods.xml:310
#, no-c-format
msgid ""
"If you can't boot (IPL) from the CD-ROM and you are not using VM you need to "
@@ -332,13 +434,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"where-files\"/> をご覧ください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:274
+#: install-methods.xml:334
#, no-c-format
msgid "Creating Floppies from Disk Images"
msgstr "ディスクイメージからのフロッピーの作成"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:275
+#: install-methods.xml:335
#, no-c-format
msgid ""
"Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the "
@@ -348,7 +450,7 @@ msgstr ""
"ンストーラを起動するのに 起動可能なフロッピーディスクを用います。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:280
+#: install-methods.xml:340
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy "
@@ -358,7 +460,7 @@ msgstr ""
"ないそうです。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:285
+#: install-methods.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k "
@@ -368,7 +470,7 @@ msgstr ""
"ん。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:290
+#: install-methods.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in "
@@ -388,7 +490,7 @@ msgstr ""
"の <emphasis>セクタコピー</emphasis> が必要になります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:301
+#: install-methods.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"There are different techniques for creating floppies from disk images. This "
@@ -400,7 +502,7 @@ msgstr ""
"方法を説明します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:307
+#: install-methods.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"Before you can create the floppies, you will first need to download them "
@@ -414,7 +516,7 @@ msgstr ""
"場合、 フロッピーイメージは CD/DVD に含まれているはずです。</phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:315
+#: install-methods.xml:375
#, no-c-format
msgid ""
"No matter which method you use to create your floppies, you should remember "
@@ -426,13 +528,13 @@ msgstr ""
"いようにしましょう。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:323
+#: install-methods.xml:383
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System"
msgstr "Linux や Unix システムでのディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:324
+#: install-methods.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably "
@@ -472,7 +574,7 @@ msgstr ""
"ださい)</phrase>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:345
+#: install-methods.xml:405
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it "
@@ -506,7 +608,7 @@ msgstr ""
"のシステムでは、システム管理者にお尋ねください。 </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:366
+#: install-methods.xml:426
#, no-c-format
msgid ""
"If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The "
@@ -518,13 +620,13 @@ msgstr ""
"ルしなければならないでしょう。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:384
+#: install-methods.xml:444
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2"
msgstr "DOS, Windows, OS/2 でのディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:386
+#: install-methods.xml:446
#, no-c-format
msgid ""
"If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the "
@@ -534,7 +636,7 @@ msgstr ""
"は以下のプログラムのどれかが使えます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:391
+#: install-methods.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can "
@@ -550,7 +652,7 @@ msgstr ""
"ない</emphasis>ことが予想されます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:399
+#: install-methods.xml:459
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, "
@@ -562,7 +664,7 @@ msgstr ""
"ディレクトリに diskio.dll を展開する必要があります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:405
+#: install-methods.xml:465
#, no-c-format
msgid ""
"These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/"
@@ -572,13 +674,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:418
+#: install-methods.xml:478
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images on Atari Systems"
msgstr "Atari システムでのディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:419
+#: install-methods.xml:479
#, no-c-format
msgid ""
"You'll find the &rawwrite.ttp; program in the same directory as the floppy "
@@ -592,13 +694,13 @@ msgstr ""
"メージのファイル名を入力してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:430
+#: install-methods.xml:490
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images on Macintosh Systems"
msgstr "Macintosh システムでのディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:431
+#: install-methods.xml:491
#, no-c-format
msgid ""
"Since the current release does not yet support booting from floppies to "
@@ -611,13 +713,13 @@ msgstr ""
"ジュールをインストールするのに、 そのファイルが必要になります。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:447
+#: install-methods.xml:507
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From MacOS"
msgstr "MacOS からのディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:448
+#: install-methods.xml:508
#, no-c-format
msgid ""
"An AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>, is available "
@@ -639,7 +741,7 @@ msgstr ""
"良いかを Disk Copy から尋ねられます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:459
+#: install-methods.xml:519
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or "
@@ -654,13 +756,13 @@ msgstr ""
"下にいくつか紹介します。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:470
+#: install-methods.xml:530
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>"
msgstr "<command>Disk Copy</command> を用いたディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:471
+#: install-methods.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"If you are creating the floppy image from files which were originally on the "
@@ -674,7 +776,7 @@ msgstr ""
"した場合でのみ必要となります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:480
+#: install-methods.xml:540
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> "
@@ -684,7 +786,7 @@ msgstr ""
"し、これを用いて <filename>root.bin</filename> ファイルをオープンします。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:487
+#: install-methods.xml:547
#, no-c-format
msgid ""
"Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type "
@@ -696,7 +798,7 @@ msgstr ""
"らのフィールドでは大文字小文字が区別されますので注意してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:494
+#: install-methods.xml:554
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</"
@@ -712,7 +814,7 @@ msgstr ""
"消してしまわないようにしてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:503
+#: install-methods.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it "
@@ -724,7 +826,7 @@ msgstr ""
"diskcopy;\"></ulink> を試してみてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:510
+#: install-methods.xml:570
#, no-c-format
msgid ""
"Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> "
@@ -740,13 +842,13 @@ msgstr ""
"うかを訊かれます。 書き込みが終わったらフロッピーはイジェクトされます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:525
+#: install-methods.xml:585
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>"
msgstr "<command>suntar</command> を用いたディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:529
+#: install-methods.xml:589
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </"
@@ -760,7 +862,7 @@ msgstr ""
"quote> を選びます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:537
+#: install-methods.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
@@ -769,7 +871,7 @@ msgstr ""
"0 から始めます)。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:543
+#: install-methods.xml:603
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
@@ -778,7 +880,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:548
+#: install-methods.xml:608
#, no-c-format
msgid ""
"After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> "
@@ -792,7 +894,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:556
+#: install-methods.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</"
@@ -804,13 +906,13 @@ msgstr ""
"合、 MacOS がフロッピーを壊してしまいます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:575
+#: install-methods.xml:635
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting"
msgstr "USB メモリでの起動用ファイルの準備"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:577
+#: install-methods.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already "
@@ -828,7 +930,7 @@ msgstr ""
"トスイッチを切る必要があります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:587
+#: install-methods.xml:647
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups "
@@ -838,13 +940,13 @@ msgstr ""
"\"usb-copy-flexible\"/> のようにすれば、 より小さなセットアップが可能です)。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:595
+#: install-methods.xml:655
#, no-c-format
msgid "Copying the files &mdash; the easy way"
msgstr "ファイルのコピー &mdash; 簡単な方法"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:596
+#: install-methods.xml:656
#, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
@@ -858,13 +960,13 @@ msgstr ""
"ださい。"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:603
+#: install-methods.xml:663
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:605
+#: install-methods.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
@@ -881,13 +983,13 @@ msgstr ""
"パーティションを作成し、 以下のように USB メモリに直接展開してください。"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:614
+#: install-methods.xml:674
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda2</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda2</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:617
+#: install-methods.xml:677
#, no-c-format
msgid ""
"Using this method will destroy anything already on the device. Make sure "
@@ -897,7 +999,7 @@ msgstr ""
"いデバイス名を確認して使用してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:623
+#: install-methods.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable arch="
@@ -917,13 +1019,13 @@ msgstr ""
"ださい (<userinput>umount /mnt</userinput>)。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:639
+#: install-methods.xml:699
#, no-c-format
msgid "Copying the files &mdash; the flexible way"
msgstr "ファイルのコピー &mdash; 柔軟な方法"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:640
+#: install-methods.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
@@ -933,13 +1035,13 @@ msgstr ""
"る USB メモリにファイルを置く方法を使用すべきです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:652 install-methods.xml:741
+#: install-methods.xml:712 install-methods.xml:801
#, no-c-format
msgid "USB stick partitioning on &arch-title;"
msgstr "&arch-title; での USB メモリのパーティション分割"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:653
+#: install-methods.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"We will show how to setup the memory stick to use the first partition, "
@@ -949,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"を示します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:658
+#: install-methods.xml:718
#, no-c-format
msgid ""
"Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you "
@@ -974,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"classname> Debian パッケージに含まれています。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:672
+#: install-methods.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -992,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"に利用できます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:682
+#: install-methods.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB stick, "
@@ -1017,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"filename> を作成します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:695
+#: install-methods.xml:755
#, no-c-format
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and copy "
@@ -1041,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"ル名しか処理できないことに注意してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:726
+#: install-methods.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain the "
@@ -1051,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"ばなりません。"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:731
+#: install-methods.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"default vmlinuz\n"
@@ -1061,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"append initrd=initrd.gz"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:742
+#: install-methods.xml:802
#, no-c-format
msgid ""
"Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware "
@@ -1089,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Debian パッケージに含まれています。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:758
+#: install-methods.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1105,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:767
+#: install-methods.xml:827
#, no-c-format
msgid ""
"The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
@@ -1140,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"に通常の Unix ユーティリティを使う準備ができたことになります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:783
+#: install-methods.xml:843
#, no-c-format
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and copy "
@@ -1151,37 +1253,37 @@ msgstr ""
"ださい。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:789
+#: install-methods.xml:849
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinux</filename> (カーネルバイナリ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:794
+#: install-methods.xml:854
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (初期 RAM ディスクイメージ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:799
+#: install-methods.xml:859
#, no-c-format
msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)"
msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot 設定ファイル)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:804
+#: install-methods.xml:864
#, no-c-format
msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgstr "<filename>boot.msg</filename> (追加起動メッセージ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:809
+#: install-methods.xml:869
#, no-c-format
msgid "Optional kernel modules"
msgstr "追加カーネルモジュール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:816
+#: install-methods.xml:876
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the "
@@ -1216,13 +1318,13 @@ msgstr ""
"size</userinput> パラメータを、 増やす必要があることに注意してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:833
+#: install-methods.xml:893
#, no-c-format
msgid "Adding an ISO image"
msgstr "ISO イメージの追加"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:834
+#: install-methods.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"The installer will look for a Debian ISO image on the stick as its source "
@@ -1238,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"なければなりません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:842
+#: install-methods.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install over the network, without using an ISO image, you "
@@ -1254,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"わなければならないでしょう。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:851
+#: install-methods.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</"
@@ -1264,13 +1366,13 @@ msgstr ""
"userinput>)、 ライトプロテクトスイッチを有効にしてください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:861
+#: install-methods.xml:921
#, no-c-format
msgid "Booting the USB stick"
msgstr "USB メモリからの起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:862
+#: install-methods.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"If your system refuses to boot from the memory stick, the stick may contain "
@@ -1283,19 +1385,19 @@ msgstr ""
"用してください。"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:869
+#: install-methods.xml:929
#, no-c-format
msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:880
+#: install-methods.xml:940
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting"
msgstr "ハードディスク起動ファイルの準備"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:881
+#: install-methods.xml:941
#, no-c-format
msgid ""
"The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
@@ -1307,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"動することもできます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:887
+#: install-methods.xml:947
#, no-c-format
msgid ""
"A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this "
@@ -1321,13 +1423,13 @@ msgstr ""
"の激論を避けることができます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:894
+#: install-methods.xml:954
#, no-c-format
msgid "The installer cannot boot from files on an NTFS file system."
msgstr "インストーラは NTFS ファイルシステムからは起動できません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:898
+#: install-methods.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
"The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System "
@@ -1350,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:909
+#: install-methods.xml:969
#, no-c-format
msgid ""
"Different programs are used for hard disk installation system booting, "
@@ -1362,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"別々のプログラムを使います。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:918
+#: install-methods.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</"
@@ -1372,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"らのインストーラの起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:920
+#: install-methods.xml:980
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1382,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"して、linux を追加したり、 既存の linux を交換する方法について説明します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:926
+#: install-methods.xml:986
#, no-c-format
msgid ""
"At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
@@ -1394,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"イルシステムとして使うことができます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:932
+#: install-methods.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the following files from the Debian archives to a convenient location "
@@ -1404,19 +1506,19 @@ msgstr ""
"(例 <filename>/boot/newinstall/</filename>) にコピーしてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:939
+#: install-methods.xml:999
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (カーネルバイナリ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:944
+#: install-methods.xml:1004
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (RAM ディスクイメージ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:951
+#: install-methods.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd"
@@ -1426,13 +1528,13 @@ msgstr ""
"ください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:961
+#: install-methods.xml:1021
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs"
msgstr "OldWorld Mac におけるハードディスクからのインストーラの起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:962
+#: install-methods.xml:1022
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</"
@@ -1456,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"ためこのモデルでは <application>BootX</application> が必要です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:975
+#: install-methods.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, "
@@ -1484,13 +1586,13 @@ msgstr ""
"System Folder に置いてください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:995
+#: install-methods.xml:1055
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs"
msgstr "NewWorld Mac におけるハードディスクからのインストーラの起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:996
+#: install-methods.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as "
@@ -1511,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"PowerMac をサポートしておらず、 使うべきではありません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1007
+#: install-methods.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you "
@@ -1525,31 +1627,31 @@ msgstr ""
"ラッグします)。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1017 install-methods.xml:1374
+#: install-methods.xml:1077 install-methods.xml:1434
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1022 install-methods.xml:1379
+#: install-methods.xml:1082 install-methods.xml:1439
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1027 install-methods.xml:1384
+#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1444
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1032 install-methods.xml:1389
+#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1449
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1037
+#: install-methods.xml:1097
#, no-c-format
msgid ""
"Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place "
@@ -1565,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"入力するコマンドで必要となります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1045
+#: install-methods.xml:1105
#, no-c-format
msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>."
msgstr ""
@@ -1573,13 +1675,13 @@ msgstr ""
"トーラを起動させるには、 <xref linkend=\"boot-newworld\"/> に進んでください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1058
+#: install-methods.xml:1118
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting"
msgstr "TFTP ネットブート用ファイルの準備"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1059
+#: install-methods.xml:1119
#, no-c-format
msgid ""
"If your machine is connected to a local area network, you may be able to "
@@ -1595,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"ません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1067
+#: install-methods.xml:1127
#, no-c-format
msgid ""
"You need to setup a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
@@ -1608,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"必要です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1074
+#: install-methods.xml:1134
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
@@ -1633,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"こともあります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1091
+#: install-methods.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good "
@@ -1645,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"あります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1097
+#: install-methods.xml:1157
#, no-c-format
msgid ""
"Unlike the Open Firmware found on Sparc and PowerPC machines, the SRM "
@@ -1668,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"スの IP の設定は、 直接 SRM コンソールから入力することもできます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1114
+#: install-methods.xml:1174
#, no-c-format
msgid ""
"Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
@@ -1678,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"す。 Debian には <classname>rbootd</classname> パッケージが用意されています。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1119
+#: install-methods.xml:1179
#, no-c-format
msgid ""
"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to "
@@ -1692,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"4.x, SunOS 5.x (Solaris), GNU/Linux での例を示します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1127
+#: install-methods.xml:1187
#, no-c-format
msgid ""
"To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you "
@@ -1707,13 +1809,13 @@ msgstr ""
"ます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1145
+#: install-methods.xml:1205
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "RARP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1146
+#: install-methods.xml:1206
#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1733,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"ください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1158
+#: install-methods.xml:1218
#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, "
@@ -1758,13 +1860,13 @@ msgstr ""
"で) 実行してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1180
+#: install-methods.xml:1240
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "BOOTP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1181
+#: install-methods.xml:1241
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -1780,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"ます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1189
+#: install-methods.xml:1249
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -1844,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"userinput> 変数がマシンの MAC アドレスです。 </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1222
+#: install-methods.xml:1282
#, no-c-format
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -1866,13 +1968,13 @@ msgstr ""
"<command>dhcpd</command> を再起動するだけです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1243
+#: install-methods.xml:1303
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "DHCP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1244
+#: install-methods.xml:1304
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, "
@@ -1886,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"conf</filename> を参照)"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1251
+#: install-methods.xml:1311
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1930,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1253
+#: install-methods.xml:1313
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1947,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"ションは TFTP 経由で取得するファイルの名前です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1263
+#: install-methods.xml:1323
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1958,13 +2060,13 @@ msgstr ""
"してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1271
+#: install-methods.xml:1331
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "DHCP 設定での PXE 起動の有効化"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1272
+#: install-methods.xml:1332
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -2034,13 +2136,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"tftp-images\"/> 参照)"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1288
+#: install-methods.xml:1348
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "TFTP サーバの立ち上げ"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1289
+#: install-methods.xml:1349
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2059,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"デフォルトで正しくセットアップできます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1301
+#: install-methods.xml:1361
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2077,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"す。 必要に応じて、本節の設定例を調整してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1311
+#: install-methods.xml:1371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
@@ -2118,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput> を実行します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1331
+#: install-methods.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
@@ -2148,13 +2250,13 @@ msgstr ""
"調整してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1353
+#: install-methods.xml:1413
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "TFTP イメージを適切な場所に配置する"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1354
+#: install-methods.xml:1414
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2170,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"TFTP クライアントによって決まり、 強制力のある標準は存在しません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1363
+#: install-methods.xml:1423
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2194,13 +2296,13 @@ msgstr ""
"いてください。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1394
+#: install-methods.xml:1454
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1399
+#: install-methods.xml:1459
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2217,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"てください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1407
+#: install-methods.xml:1467
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2234,13 +2336,13 @@ msgstr ""
"を確認してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1419
+#: install-methods.xml:1479
#, no-c-format
msgid "Alpha TFTP Booting"
msgstr "Alpha TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1420
+#: install-methods.xml:1480
#, no-c-format
msgid ""
"On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot "
@@ -2262,13 +2364,13 @@ msgstr ""
"ればなりません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1435
+#: install-methods.xml:1495
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1436
+#: install-methods.xml:1496
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2298,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"字に変更し、 (必要なら) サブアーキテクチャ名を追加しなければなりません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1452
+#: install-methods.xml:1512
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2312,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1459
+#: install-methods.xml:1519
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2326,13 +2428,13 @@ msgstr ""
"しても TFTP サーバが見るディレクトリの内部でなければいけません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1470
+#: install-methods.xml:1530
#, no-c-format
msgid "BVM/Motorola TFTP Booting"
msgstr "BVM/Motorola TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1471
+#: install-methods.xml:1531
#, no-c-format
msgid ""
"For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to "
@@ -2342,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"<filename>/tftpboot/</filename> にコピーしてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1476
+#: install-methods.xml:1536
#, no-c-format
msgid ""
"Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the "
@@ -2358,13 +2460,13 @@ msgstr ""
"てください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1488
+#: install-methods.xml:1548
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1489
+#: install-methods.xml:1549
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2378,13 +2480,13 @@ msgstr ""
"filename> の <userinput>filename=</userinput> オプションに指定します。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1501
+#: install-methods.xml:1561
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
msgstr "Broadcom BCM91250A, BCM91480B の TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1502
+#: install-methods.xml:1562
#, no-c-format
msgid ""
"You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
@@ -2394,13 +2496,13 @@ msgstr ""
"必要はありません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1607
+#: install-methods.xml:1667
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1608
+#: install-methods.xml:1668
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2416,13 +2518,13 @@ msgstr ""
"のものです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1621
+#: install-methods.xml:1681
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "Debian インストーラを用いた自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1622
+#: install-methods.xml:1682
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2436,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"れます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1629
+#: install-methods.xml:1689
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "