diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-09-01 00:11:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-09-01 00:11:28 +0000 |
commit | c866bb931238563f452ce29605363ad7c3d058f3 (patch) | |
tree | 481ddd5650d700dc8ea49f4fcae49da509c894c2 /po/ja | |
parent | 323bcf3214899162aafbdc3a0174615824b5fd02 (diff) | |
download | installation-guide-c866bb931238563f452ce29605363ad7c3d058f3.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r-- | po/ja/hardware.po | 1177 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/install-methods.po | 418 |
2 files changed, 910 insertions, 685 deletions
diff --git a/po/ja/hardware.po b/po/ja/hardware.po index 8d2bc6bd6..037c44d91 100644 --- a/po/ja/hardware.po +++ b/po/ja/hardware.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-25 12:45+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n" "Language-Team: \n" @@ -142,9 +142,10 @@ msgstr "alpha" #. Tag: entry #: hardware.xml:81 -#, no-c-format -msgid "ARM and StrongARM" -msgstr "ARM・StrongARM" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "<entry>VME</entry>" +msgid "<entry>ARM</entry>" +msgstr "<entry>VME</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:82 @@ -189,325 +190,374 @@ msgid "ixp4xx" msgstr "ixp4xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:94 +#: hardware.xml:92 +#, no-c-format +msgid "Marvell Orion" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:93 +#, no-c-format +msgid "orion5x" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:95 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "<entry>prep</entry>" +msgid "<entry>Versatile</entry>" +msgstr "<entry>prep</entry>" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:96 +#, no-c-format +msgid "versatile" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:100 #, no-c-format msgid "HP PA-RISC" msgstr "HP PA-RISC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:95 +#: hardware.xml:101 #, no-c-format msgid "hppa" msgstr "hppa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:96 +#: hardware.xml:102 #, no-c-format msgid "PA-RISC 1.1" msgstr "PA-RISC 1.1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:97 +#: hardware.xml:103 #, no-c-format msgid "<entry>32</entry>" msgstr "<entry>32</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:99 +#: hardware.xml:105 #, no-c-format msgid "PA-RISC 2.0" msgstr "PA-RISC 2.0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:100 +#: hardware.xml:106 #, no-c-format msgid "<entry>64</entry>" msgstr "<entry>64</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:104 +#: hardware.xml:110 #, no-c-format msgid "Intel IA-64" msgstr "Intel IA-64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:105 +#: hardware.xml:111 #, no-c-format msgid "ia64" msgstr "ia64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:111 +#: hardware.xml:117 #, no-c-format msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (ビッグエンディアン)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:112 +#: hardware.xml:118 #, no-c-format msgid "mips" msgstr "mips" #. Tag: entry -#: hardware.xml:113 +#: hardware.xml:119 #, no-c-format msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:114 +#: hardware.xml:120 #, no-c-format msgid "r4k-ip22" msgstr "r4k-ip22" #. Tag: entry -#: hardware.xml:116 +#: hardware.xml:122 #, no-c-format msgid "SGI IP32 (O2)" msgstr "SGI IP32 (O2)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:117 +#: hardware.xml:123 #, no-c-format msgid "r5k-ip32" msgstr "r5k-ip32" #. Tag: entry -#: hardware.xml:119 hardware.xml:132 +#: hardware.xml:125 hardware.xml:144 +#, no-c-format +msgid "MIPS Malta (32 bit)" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:126 hardware.xml:145 +#, no-c-format +msgid "4kc-malta" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:128 hardware.xml:147 +#, no-c-format +msgid "MIPS Malta (64 bit)" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:129 hardware.xml:148 +#, no-c-format +msgid "5kc-malta" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:131 hardware.xml:150 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:120 hardware.xml:133 +#: hardware.xml:132 hardware.xml:151 #, no-c-format msgid "sb1-bcm91250a" msgstr "sb1-bcm91250a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 hardware.xml:135 +#: hardware.xml:134 hardware.xml:153 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)" msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:123 hardware.xml:136 +#: hardware.xml:135 hardware.xml:154 #, no-c-format msgid "sb1a-bcm91480b" msgstr "sb1a-bcm91480b" #. Tag: entry -#: hardware.xml:127 +#: hardware.xml:139 #, no-c-format msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (リトルエンディアン)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:128 +#: hardware.xml:140 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:129 +#: hardware.xml:141 #, no-c-format msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:130 +#: hardware.xml:142 #, no-c-format msgid "cobalt" msgstr "cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:140 +#: hardware.xml:158 #, no-c-format msgid "Motorola 680x0" msgstr "Motorola 680x0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:141 +#: hardware.xml:159 #, no-c-format msgid "m68k" msgstr "m68k" #. Tag: entry -#: hardware.xml:142 +#: hardware.xml:160 #, no-c-format msgid "Atari" msgstr "Atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:143 +#: hardware.xml:161 #, no-c-format msgid "atari" msgstr "atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:145 +#: hardware.xml:163 #, no-c-format msgid "Amiga" msgstr "Amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:146 +#: hardware.xml:164 #, no-c-format msgid "amiga" msgstr "amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:148 +#: hardware.xml:166 #, no-c-format msgid "68k Macintosh" msgstr "68k Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:149 +#: hardware.xml:167 #, no-c-format msgid "<entry>mac</entry>" msgstr "<entry>mac</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:151 +#: hardware.xml:169 #, no-c-format msgid "<entry>VME</entry>" msgstr "<entry>VME</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:152 +#: hardware.xml:170 #, no-c-format msgid "bvme6000" msgstr "bvme6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:154 +#: hardware.xml:172 #, no-c-format msgid "mvme147" msgstr "mvme147" #. Tag: entry -#: hardware.xml:156 +#: hardware.xml:174 #, no-c-format msgid "mvme16x" msgstr "mvme16x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:160 +#: hardware.xml:178 #, no-c-format msgid "IBM/Motorola PowerPC" msgstr "IBM/Motorola PowerPC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:161 +#: hardware.xml:179 #, no-c-format msgid "<entry>powerpc</entry>" msgstr "<entry>powerpc</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:162 +#: hardware.xml:180 #, no-c-format msgid "CHRP" msgstr "CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:163 +#: hardware.xml:181 #, no-c-format msgid "chrp" msgstr "chrp" #. Tag: entry -#: hardware.xml:165 +#: hardware.xml:183 #, no-c-format msgid "PowerMac" msgstr "PowerMac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:166 +#: hardware.xml:184 #, no-c-format msgid "pmac" msgstr "pmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:168 +#: hardware.xml:186 #, no-c-format msgid "PReP" msgstr "PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:169 +#: hardware.xml:187 #, no-c-format msgid "<entry>prep</entry>" msgstr "<entry>prep</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:173 +#: hardware.xml:191 #, no-c-format msgid "Sun SPARC" msgstr "Sun SPARC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:174 +#: hardware.xml:192 #, no-c-format msgid "sparc" msgstr "sparc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:175 +#: hardware.xml:193 #, no-c-format msgid "<entry>sun4u</entry>" msgstr "<entry>sun4u</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:176 +#: hardware.xml:194 #, no-c-format msgid "sparc64" msgstr "sparc64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:178 +#: hardware.xml:196 #, no-c-format msgid "<entry>sun4v</entry>" msgstr "<entry>sun4v</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:182 +#: hardware.xml:200 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 +#: hardware.xml:201 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:184 +#: hardware.xml:202 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "VM-reader や DASD からの IPL" #. Tag: entry -#: hardware.xml:185 +#: hardware.xml:203 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: entry -#: hardware.xml:187 +#: hardware.xml:205 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "テープからの IPL" #. Tag: entry -#: hardware.xml:188 +#: hardware.xml:206 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "tape" #. Tag: para -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:211 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -520,7 +570,7 @@ msgstr "" "\"http://www.debian.org/ports/\">Debian 移植版</ulink> ページをご覧ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:201 +#: hardware.xml:219 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -542,15 +592,15 @@ msgstr "" "グリスト</ulink> の購読も必要かもしれません。" #. Tag: title -#: hardware.xml:223 hardware.xml:682 hardware.xml:718 hardware.xml:796 -#: hardware.xml:815 hardware.xml:901 hardware.xml:943 hardware.xml:1011 -#: hardware.xml:1077 +#: hardware.xml:241 hardware.xml:700 hardware.xml:736 hardware.xml:840 +#: hardware.xml:859 hardware.xml:945 hardware.xml:987 hardware.xml:1061 +#: hardware.xml:1133 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "CPU・マザーボード・ビデオのサポート" #. Tag: para -#: hardware.xml:224 +#: hardware.xml:242 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink " @@ -562,7 +612,7 @@ msgstr "" "起動ディスクがサポートする機種について説明することです。" #. Tag: para -#: hardware.xml:231 +#: hardware.xml:249 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -578,7 +628,7 @@ msgstr "" "ます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:239 +#: hardware.xml:257 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -591,1107 +641,1107 @@ msgstr "" "トール作業を始める前にこのコードネームを調べておく必要があります。" #. Tag: entry -#: hardware.xml:256 +#: hardware.xml:274 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "ハードウェアタイプ" #. Tag: entry -#: hardware.xml:257 +#: hardware.xml:275 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "別名" #. Tag: entry -#: hardware.xml:257 +#: hardware.xml:275 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "MILO イメージ" #. Tag: entry -#: hardware.xml:263 +#: hardware.xml:281 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR" #. Tag: entry -#: hardware.xml:264 +#: hardware.xml:282 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:265 +#: hardware.xml:283 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:266 hardware.xml:270 hardware.xml:274 +#: hardware.xml:284 hardware.xml:288 hardware.xml:292 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:268 +#: hardware.xml:286 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:269 +#: hardware.xml:287 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret" #. Tag: entry -#: hardware.xml:272 +#: hardware.xml:290 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:273 +#: hardware.xml:291 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:276 +#: hardware.xml:294 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433" #. Tag: entry -#: hardware.xml:277 +#: hardware.xml:295 #, no-c-format msgid "<entry>XLT</entry>" msgstr "<entry>XLT</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:278 +#: hardware.xml:296 #, no-c-format msgid "<entry>xlt</entry>" msgstr "<entry>xlt</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:282 +#: hardware.xml:300 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:283 +#: hardware.xml:301 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (ラップトップ)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:284 +#: hardware.xml:302 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns" #. Tag: entry -#: hardware.xml:285 +#: hardware.xml:303 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:289 +#: hardware.xml:307 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:308 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:291 +#: hardware.xml:309 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang" #. Tag: entry -#: hardware.xml:292 hardware.xml:296 hardware.xml:300 hardware.xml:304 -#: hardware.xml:308 hardware.xml:312 hardware.xml:316 hardware.xml:320 +#: hardware.xml:310 hardware.xml:314 hardware.xml:318 hardware.xml:322 +#: hardware.xml:326 hardware.xml:330 hardware.xml:334 hardware.xml:338 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:294 +#: hardware.xml:312 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233" #. Tag: entry -#: hardware.xml:295 +#: hardware.xml:313 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:298 +#: hardware.xml:316 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:299 +#: hardware.xml:317 #, no-c-format msgid "<entry>LX3</entry>" msgstr "<entry>LX3</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:302 +#: hardware.xml:320 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:303 +#: hardware.xml:321 #, no-c-format msgid "<entry>M3+</entry>" msgstr "<entry>M3+</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:306 +#: hardware.xml:324 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:307 +#: hardware.xml:325 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:310 +#: hardware.xml:328 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:311 +#: hardware.xml:329 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:314 +#: hardware.xml:332 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:315 +#: hardware.xml:333 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:318 +#: hardware.xml:336 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:319 +#: hardware.xml:337 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:324 hardware.xml:337 hardware.xml:338 +#: hardware.xml:342 hardware.xml:355 hardware.xml:356 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:325 +#: hardware.xml:343 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:326 +#: hardware.xml:344 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:327 +#: hardware.xml:345 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:329 +#: hardware.xml:347 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:330 +#: hardware.xml:348 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:331 +#: hardware.xml:349 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:333 +#: hardware.xml:351 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:334 +#: hardware.xml:352 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:335 +#: hardware.xml:353 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:339 +#: hardware.xml:357 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:343 hardware.xml:352 hardware.xml:353 +#: hardware.xml:361 hardware.xml:370 hardware.xml:371 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:344 +#: hardware.xml:362 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:345 hardware.xml:349 +#: hardware.xml:363 hardware.xml:367 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:346 hardware.xml:350 +#: hardware.xml:364 hardware.xml:368 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:348 +#: hardware.xml:366 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:354 +#: hardware.xml:372 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:358 hardware.xml:359 hardware.xml:360 +#: hardware.xml:376 hardware.xml:377 hardware.xml:378 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:361 +#: hardware.xml:379 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 +#: hardware.xml:381 hardware.xml:382 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:365 +#: hardware.xml:383 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:369 +#: hardware.xml:387 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:370 +#: hardware.xml:388 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:371 hardware.xml:379 +#: hardware.xml:389 hardware.xml:397 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:372 hardware.xml:376 hardware.xml:380 hardware.xml:441 -#: hardware.xml:445 hardware.xml:463 hardware.xml:467 hardware.xml:471 -#: hardware.xml:475 hardware.xml:479 hardware.xml:483 hardware.xml:487 -#: hardware.xml:501 hardware.xml:505 hardware.xml:509 hardware.xml:513 -#: hardware.xml:517 hardware.xml:551 hardware.xml:555 hardware.xml:559 -#: hardware.xml:563 hardware.xml:577 hardware.xml:581 hardware.xml:585 -#: hardware.xml:589 hardware.xml:596 hardware.xml:600 hardware.xml:604 -#: hardware.xml:608 hardware.xml:612 hardware.xml:616 hardware.xml:620 -#: hardware.xml:624 hardware.xml:628 hardware.xml:632 hardware.xml:636 -#: hardware.xml:640 hardware.xml:644 hardware.xml:651 hardware.xml:655 +#: hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:459 +#: hardware.xml:463 hardware.xml:481 hardware.xml:485 hardware.xml:489 +#: hardware.xml:493 hardware.xml:497 hardware.xml:501 hardware.xml:505 +#: hardware.xml:519 hardware.xml:523 hardware.xml:527 hardware.xml:531 +#: hardware.xml:535 hardware.xml:569 hardware.xml:573 hardware.xml:577 +#: hardware.xml:581 hardware.xml:595 hardware.xml:599 hardware.xml:603 +#: hardware.xml:607 hardware.xml:614 hardware.xml:618 hardware.xml:622 +#: hardware.xml:626 hardware.xml:630 hardware.xml:634 hardware.xml:638 +#: hardware.xml:642 hardware.xml:646 hardware.xml:650 hardware.xml:654 +#: hardware.xml:658 hardware.xml:662 hardware.xml:669 hardware.xml:673 #, no-c-format msgid "<entry>N/A</entry>" msgstr "<entry>なし</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:374 +#: hardware.xml:392 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:375 +#: hardware.xml:393 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:378 +#: hardware.xml:396 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:384 +#: hardware.xml:402 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:385 +#: hardware.xml:403 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:386 hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398 -#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414 +#: hardware.xml:404 hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 +#: hardware.xml:420 hardware.xml:424 hardware.xml:428 hardware.xml:432 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 -#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 +#: hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413 hardware.xml:417 +#: hardware.xml:421 hardware.xml:425 hardware.xml:429 hardware.xml:433 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:389 +#: hardware.xml:407 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:393 +#: hardware.xml:411 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:397 +#: hardware.xml:415 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:401 +#: hardware.xml:419 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:405 +#: hardware.xml:423 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:409 +#: hardware.xml:427 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:413 +#: hardware.xml:431 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:419 +#: hardware.xml:437 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:420 +#: hardware.xml:438 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:421 +#: hardware.xml:439 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 hardware.xml:434 +#: hardware.xml:440 hardware.xml:444 hardware.xml:448 hardware.xml:452 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:424 +#: hardware.xml:442 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:425 +#: hardware.xml:443 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:428 hardware.xml:432 +#: hardware.xml:446 hardware.xml:450 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr "AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:429 +#: hardware.xml:447 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:433 +#: hardware.xml:451 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:438 +#: hardware.xml:456 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:439 +#: hardware.xml:457 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:440 +#: hardware.xml:458 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. Tag: entry -#: hardware.xml:443 +#: hardware.xml:461 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100" #. Tag: entry -#: hardware.xml:444 +#: hardware.xml:462 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr." #. Tag: entry -#: hardware.xml:449 +#: hardware.xml:467 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "NONAME" #. Tag: entry -#: hardware.xml:450 +#: hardware.xml:468 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33" #. Tag: entry -#: hardware.xml:451 +#: hardware.xml:469 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:452 hardware.xml:456 +#: hardware.xml:470 hardware.xml:474 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:454 +#: hardware.xml:472 #, no-c-format msgid "<entry>UDB</entry>" msgstr "<entry>UDB</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:455 +#: hardware.xml:473 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia" #. Tag: entry -#: hardware.xml:460 +#: hardware.xml:478 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:461 +#: hardware.xml:479 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:462 +#: hardware.xml:480 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake" #. Tag: entry -#: hardware.xml:465 +#: hardware.xml:483 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:466 +#: hardware.xml:484 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:469 +#: hardware.xml:487 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:470 +#: hardware.xml:488 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:473 +#: hardware.xml:491 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:474 hardware.xml:482 hardware.xml:486 +#: hardware.xml:492 hardware.xml:500 hardware.xml:504 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:477 +#: hardware.xml:495 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A" #. Tag: entry -#: hardware.xml:478 +#: hardware.xml:496 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:481 +#: hardware.xml:499 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:485 +#: hardware.xml:503 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R" #. Tag: entry -#: hardware.xml:491 +#: hardware.xml:509 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:492 hardware.xml:493 +#: hardware.xml:510 hardware.xml:511 #, no-c-format msgid "<entry>P2K</entry>" msgstr "<entry>P2K</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:494 +#: hardware.xml:512 #, no-c-format msgid "<entry>p2k</entry>" msgstr "<entry>p2k</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:498 +#: hardware.xml:516 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:499 +#: hardware.xml:517 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:500 hardware.xml:512 +#: hardware.xml:518 hardware.xml:530 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci" #. Tag: entry -#: hardware.xml:503 +#: hardware.xml:521 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:504 +#: hardware.xml:522 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango" #. Tag: entry -#: hardware.xml:507 +#: hardware.xml:525 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:508 hardware.xml:516 +#: hardware.xml:526 hardware.xml:534 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge" #. Tag: entry -#: hardware.xml:511 +#: hardware.xml:529 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:515 +#: hardware.xml:533 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:521 +#: hardware.xml:539 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:522 +#: hardware.xml:540 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:523 hardware.xml:527 hardware.xml:531 hardware.xml:535 -#: hardware.xml:539 hardware.xml:543 +#: hardware.xml:541 hardware.xml:545 hardware.xml:549 hardware.xml:553 +#: hardware.xml:557 hardware.xml:561 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:524 hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 -#: hardware.xml:540 hardware.xml:544 +#: hardware.xml:542 hardware.xml:546 hardware.xml:550 hardware.xml:554 +#: hardware.xml:558 hardware.xml:562 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:526 +#: hardware.xml:544 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:530 +#: hardware.xml:548 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:534 +#: hardware.xml:552 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:538 +#: hardware.xml:556 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:542 +#: hardware.xml:560 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "Samsung AlphaPC164-BX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:548 +#: hardware.xml:566 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:549 +#: hardware.xml:567 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:550 +#: hardware.xml:568 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:553 +#: hardware.xml:571 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:554 +#: hardware.xml:572 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:557 +#: hardware.xml:575 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:558 +#: hardware.xml:576 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:561 +#: hardware.xml:579 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:562 +#: hardware.xml:580 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:567 +#: hardware.xml:585 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:568 +#: hardware.xml:586 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:569 +#: hardware.xml:587 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:570 +#: hardware.xml:588 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:574 +#: hardware.xml:592 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:575 +#: hardware.xml:593 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15" #. Tag: entry -#: hardware.xml:576 +#: hardware.xml:594 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:579 +#: hardware.xml:597 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25" #. Tag: entry -#: hardware.xml:580 +#: hardware.xml:598 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite" #. Tag: entry -#: hardware.xml:583 +#: hardware.xml:601 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45" #. Tag: entry -#: hardware.xml:584 +#: hardware.xml:602 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:587 hardware.xml:626 hardware.xml:630 +#: hardware.xml:605 hardware.xml:644 hardware.xml:648 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:588 +#: hardware.xml:606 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:593 +#: hardware.xml:611 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:594 +#: hardware.xml:612 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10" #. Tag: entry -#: hardware.xml:595 hardware.xml:643 +#: hardware.xml:613 hardware.xml:661 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:598 +#: hardware.xml:616 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:599 +#: hardware.xml:617 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate" #. Tag: entry -#: hardware.xml:602 +#: hardware.xml:620 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20" #. Tag: entry -#: hardware.xml:603 +#: hardware.xml:621 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush" #. Tag: entry -#: hardware.xml:606 +#: hardware.xml:624 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E" #. Tag: entry -#: hardware.xml:607 +#: hardware.xml:625 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack" #. Tag: entry -#: hardware.xml:610 +#: hardware.xml:628 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:611 +#: hardware.xml:629 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark" #. Tag: entry -#: hardware.xml:614 +#: hardware.xml:632 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40" #. Tag: entry -#: hardware.xml:615 +#: hardware.xml:633 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper" #. Tag: entry -#: hardware.xml:618 hardware.xml:619 +#: hardware.xml:636 hardware.xml:637 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264" #. Tag: entry -#: hardware.xml:622 +#: hardware.xml:640 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:623 +#: hardware.xml:641 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger" #. Tag: entry -#: hardware.xml:627 +#: hardware.xml:645 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol" #. Tag: entry -#: hardware.xml:631 +#: hardware.xml:649 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:634 +#: hardware.xml:652 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:635 +#: hardware.xml:653 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish" #. Tag: entry -#: hardware.xml:638 +#: hardware.xml:656 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:639 +#: hardware.xml:657 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane" #. Tag: entry -#: hardware.xml:642 +#: hardware.xml:660 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:648 +#: hardware.xml:666 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:649 +#: hardware.xml:667 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160" #. Tag: entry -#: hardware.xml:650 hardware.xml:654 +#: hardware.xml:668 hardware.xml:672 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire" #. Tag: entry -#: hardware.xml:653 +#: hardware.xml:671 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320" #. Tag: entry -#: hardware.xml:659 hardware.xml:661 +#: hardware.xml:677 hardware.xml:679 #, no-c-format msgid "<entry>XL</entry>" msgstr "<entry>XL</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:660 +#: hardware.xml:678 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:662 +#: hardware.xml:680 #, no-c-format msgid "<entry>xl</entry>" msgstr "<entry>xl</entry>" #. Tag: para -#: hardware.xml:667 +#: hardware.xml:685 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1704,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Titan サブアーキテクチャへのインストールをサポートすると考えられます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:683 hardware.xml:816 +#: hardware.xml:701 hardware.xml:860 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1716,19 +1766,19 @@ msgstr "" "なことのみ説明します。" #. Tag: title -#: hardware.xml:691 hardware.xml:824 hardware.xml:984 +#: hardware.xml:709 hardware.xml:868 hardware.xml:1034 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>CPU</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:692 +#: hardware.xml:710 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported." msgstr "AMD64 と Intel EM64t プロセッサの両方をサポートしています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:720 +#: hardware.xml:738 #, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " @@ -1742,7 +1792,7 @@ msgstr "" "どの</emphasis> ARM CPU で使用しても構いません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:729 +#: hardware.xml:747 #, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -1754,19 +1804,19 @@ msgstr "" "ます。現在 Debian はリトルエンディアン ARM システムのみサポートします。" #. Tag: para -#: hardware.xml:737 +#: hardware.xml:755 #, no-c-format msgid "The supported platforms are:" msgstr "サポートするプラットフォームは以下のものです。" #. Tag: term -#: hardware.xml:744 +#: hardware.xml:762 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder" #. Tag: para -#: hardware.xml:745 +#: hardware.xml:763 #, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1781,13 +1831,13 @@ msgstr "" "285, Compaq パーソナルサーバ (cps, aka skiff) といったマシンを含んでいます。" #. Tag: term -#: hardware.xml:758 +#: hardware.xml:776 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "IOP32x" #. Tag: para -#: hardware.xml:759 +#: hardware.xml:777 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " @@ -1805,13 +1855,13 @@ msgstr "" "url=\"&url-arm-cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink> の 2 つのデバイスです。" #. Tag: term -#: hardware.xml:772 +#: hardware.xml:790 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx" #. Tag: para -#: hardware.xml:773 +#: hardware.xml:791 #, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " @@ -1830,8 +1880,42 @@ msgstr "" "cyrius-nslu2;\">installation instructions</ulink> という外部サイトがありま" "す。" +#. Tag: term +#: hardware.xml:805 +#, no-c-format +msgid "Orion5x" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:806 +#, no-c-format +msgid "" +"Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " +"Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many " +"Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an " +"Orion chip. We currently support the following Orion based devices: <ulink " +"url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink url=" +"\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-" +"qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 and TS-409)." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:821 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "<term>prep</term>" +msgid "<term>Versatile</term>" +msgstr "<term>prep</term>" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:822 +#, no-c-format +msgid "" +"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " +"test and run Debian on ARM if you don't have the hardware." +msgstr "" + #. Tag: para -#: hardware.xml:797 +#: hardware.xml:841 #, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1849,7 +1933,7 @@ msgstr "" "ランドも使用できるようになるでしょう。" #. Tag: para -#: hardware.xml:825 +#: hardware.xml:869 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1863,7 +1947,7 @@ msgstr "" "Intel P4 Xeon といったプロセッサもサポートしています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:833 +#: hardware.xml:877 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " @@ -1875,7 +1959,7 @@ msgstr "" "amd64 アーキテクチャ用インストーラを使用した方がいいでしょう。" #. Tag: para -#: hardware.xml:840 +#: hardware.xml:884 #, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on " @@ -1912,13 +1996,13 @@ msgstr "" "きませんでしたが、現在では使用できます。</para> </footnote>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:877 +#: hardware.xml:921 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O バス" #. Tag: para -#: hardware.xml:878 +#: hardware.xml:922 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1934,7 +2018,7 @@ msgstr "" "的に、近年販売されたパーソナルコンピュータには、このどれかが使われています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:902 +#: hardware.xml:946 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -1947,7 +2031,7 @@ msgstr "" "ます。この節では、基本的なことのみ説明します。" #. Tag: para -#: hardware.xml:909 +#: hardware.xml:953 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -1964,7 +2048,7 @@ msgstr "" "ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:917 +#: hardware.xml:961 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: " @@ -1991,25 +2075,44 @@ msgstr "" "ポートされていません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:944 -#, no-c-format +#: hardware.xml:988 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " +#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " +#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever " +#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are " +#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this " +#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> " +#| "<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor " +#| "evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </" +#| "para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an " +#| "ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core " +#| "SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information " +#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=" +#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only " +#| "the systems supported by the Debian installer will be covered. If you are " +#| "looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink " +#| "url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever " "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant " "as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this platform is " -"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom " -"BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom " -"based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> " -"Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor evaluation board " -"from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </" -"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel machines " -"can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</" -"ulink>. In the following, only the systems supported by the Debian installer " -"will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, " -"please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-" -"listname; mailing list</ulink>." +"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: " +"this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " +"run Debian on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> " +"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor " +"evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></" +"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form " +"factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. " +"</para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported " +"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;" +"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported " +"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " +"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;" +"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgstr "" "&arch-title; 上で Debian は以下のプラットフォームをサポートしています。" "<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: このプラットフォームには、Indy, " @@ -2029,7 +2132,7 @@ msgstr "" "に連絡してください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:985 +#: hardware.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2048,7 +2151,7 @@ msgstr "" "チップを含む BCM91480B 評価ボードは、SMP モードでサポートしています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:995 +#: hardware.xml:1045 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2060,18 +2163,35 @@ msgstr "" "チャの文書をご覧ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1012 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1062 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " +#| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " +#| "covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and " +#| "RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> " +#| "Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board " +#| "from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> " +#| "<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor " +#| "evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </" +#| "para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported " +#| "mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;" +#| "\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems " +#| "supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for " +#| "support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-" +#| "list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " "covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and " -"RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> " -"Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from " -"Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> " -"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor " -"evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </" -"para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported " +"RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> MIPS " +"Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test " +"and run Debian on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> " +"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor " +"evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></" +"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form " +"factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. " +"</para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported " "mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;" "\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported " "by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " @@ -2094,19 +2214,19 @@ msgstr "" "連絡してください。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1047 +#: hardware.xml:1103 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "CPU/マシンタイプ" #. Tag: para -#: hardware.xml:1049 +#: hardware.xml:1105 #, no-c-format msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported." msgstr "MIPS の Cobalt マシンを、すべてサポートしています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1053 +#: hardware.xml:1109 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2119,19 +2239,19 @@ msgstr "" "を含む BCM91480B 評価ボードは、SMP モードでサポートしています。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1063 +#: hardware.xml:1119 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "サポートするコンソールオプション" #. Tag: para -#: hardware.xml:1064 +#: hardware.xml:1120 #, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "Cobalt と Broadcom BCM91250A/BCM91480B では 115200 bps を使用します。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1078 +#: hardware.xml:1134 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2146,7 +2266,7 @@ msgstr "" "さらに、異なる CPU の変種をサポートする、4 種のカーネルフレーバーがあります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1142 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2158,13 +2278,13 @@ msgstr "" "ポートする予定です。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1094 +#: hardware.xml:1150 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "カーネルフレーバー" #. Tag: para -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2174,13 +2294,13 @@ msgstr "" "す。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1103 +#: hardware.xml:1159 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1104 +#: hardware.xml:1160 #, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2193,19 +2313,19 @@ msgstr "" "す。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1114 +#: hardware.xml:1170 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:1115 +#: hardware.xml:1171 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "power64 カーネルフレーバーは以下の CPU をサポートしています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1119 +#: hardware.xml:1175 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2217,7 +2337,7 @@ msgstr "" "7044-170, 7043-260, 7044-270 です。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1125 +#: hardware.xml:1181 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2227,7 +2347,7 @@ msgstr "" "す。よく知られたモデルは、pSeries 615, 630, 650, 655, 670, 690 です。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1130 +#: hardware.xml:1186 #, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -2237,25 +2357,25 @@ msgstr "" "ベースにしており、このカーネルフレーバーを使用します。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1139 +#: hardware.xml:1195 #, no-c-format msgid "<term>prep</term>" msgstr "<term>prep</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1140 +#: hardware.xml:1196 #, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." msgstr "このカーネルフレーバーは PReP サブアーキテクチャをサポートしています。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1148 +#: hardware.xml:1204 #, no-c-format msgid "apus" msgstr "apus" #. Tag: para -#: hardware.xml:1149 +#: hardware.xml:1205 #, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " @@ -2265,13 +2385,13 @@ msgstr "" "無効になっています。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1162 +#: hardware.xml:1218 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) サブアーキテクチャ" #. Tag: para -#: hardware.xml:1164 +#: hardware.xml:1220 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2285,7 +2405,7 @@ msgstr "" "されています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1171 +#: hardware.xml:1227 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2299,7 +2419,7 @@ msgstr "" "規則を持つ iMac 以前の PowerPC モデルも OldWorld です。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1179 +#: hardware.xml:1235 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2314,7 +2434,7 @@ msgstr "" "れ、MacOS 用に <quote>ROM in RAM</quote> システムを使用しています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1187 +#: hardware.xml:1243 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2328,380 +2448,380 @@ msgstr "" "\">AppleSpec Legacy</ulink> から入手できます。" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1203 hardware.xml:1338 hardware.xml:1382 hardware.xml:1411 +#: hardware.xml:1259 hardware.xml:1394 hardware.xml:1438 hardware.xml:1467 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "モデル名/型番" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1204 +#: hardware.xml:1260 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "世代" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1210 +#: hardware.xml:1266 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1211 +#: hardware.xml:1267 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac ボンダイブルー、5 色、スロットローディング" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1215 hardware.xml:1218 hardware.xml:1221 -#: hardware.xml:1224 hardware.xml:1227 hardware.xml:1230 hardware.xml:1233 -#: hardware.xml:1236 hardware.xml:1239 hardware.xml:1242 hardware.xml:1245 -#: hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254 hardware.xml:1257 +#: hardware.xml:1268 hardware.xml:1271 hardware.xml:1274 hardware.xml:1277 +#: hardware.xml:1280 hardware.xml:1283 hardware.xml:1286 hardware.xml:1289 +#: hardware.xml:1292 hardware.xml:1295 hardware.xml:1298 hardware.xml:1301 +#: hardware.xml:1304 hardware.xml:1307 hardware.xml:1310 hardware.xml:1313 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1214 +#: hardware.xml:1270 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac 2000 年夏モデル、2001 年年初モデル" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1217 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1220 +#: hardware.xml:1276 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1223 +#: hardware.xml:1279 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1282 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1229 +#: hardware.xml:1285 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1232 +#: hardware.xml:1288 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1235 +#: hardware.xml:1291 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1238 +#: hardware.xml:1294 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1241 +#: hardware.xml:1297 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1244 +#: hardware.xml:1300 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1247 +#: hardware.xml:1303 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1250 +#: hardware.xml:1306 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1253 +#: hardware.xml:1309 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1256 +#: hardware.xml:1312 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1259 +#: hardware.xml:1315 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266 hardware.xml:1269 -#: hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278 hardware.xml:1281 -#: hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290 hardware.xml:1293 -#: hardware.xml:1299 hardware.xml:1302 hardware.xml:1308 hardware.xml:1314 -#: hardware.xml:1320 +#: hardware.xml:1316 hardware.xml:1319 hardware.xml:1322 hardware.xml:1325 +#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 +#: hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 +#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1364 hardware.xml:1370 +#: hardware.xml:1376 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1262 +#: hardware.xml:1318 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1265 +#: hardware.xml:1321 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1268 +#: hardware.xml:1324 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1271 +#: hardware.xml:1327 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1274 +#: hardware.xml:1330 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1277 +#: hardware.xml:1333 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (ベージュ) G3 ミニタワー" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1280 +#: hardware.xml:1336 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (ベージュ) デスクトップ, オールインワン" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1283 +#: hardware.xml:1339 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1286 +#: hardware.xml:1342 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1289 +#: hardware.xml:1345 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1292 +#: hardware.xml:1348 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1297 +#: hardware.xml:1353 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1298 +#: hardware.xml:1354 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1301 +#: hardware.xml:1357 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1306 +#: hardware.xml:1362 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1307 +#: hardware.xml:1363 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1312 +#: hardware.xml:1368 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1313 +#: hardware.xml:1369 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1318 hardware.xml:1344 +#: hardware.xml:1374 hardware.xml:1400 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1319 +#: hardware.xml:1375 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1328 +#: hardware.xml:1384 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP サブアーキテクチャ" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1345 +#: hardware.xml:1401 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1347 +#: hardware.xml:1403 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1349 +#: hardware.xml:1405 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1351 +#: hardware.xml:1407 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1353 +#: hardware.xml:1409 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1388 +#: hardware.xml:1413 hardware.xml:1444 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1358 +#: hardware.xml:1414 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1360 +#: hardware.xml:1416 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1362 +#: hardware.xml:1418 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1364 +#: hardware.xml:1420 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1372 +#: hardware.xml:1428 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "CHRP サブアーキテクチャ" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1389 +#: hardware.xml:1445 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1392 +#: hardware.xml:1448 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1393 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: title -#: hardware.xml:1401 +#: hardware.xml:1457 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "APUS サブアーキテクチャ" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1417 +#: hardware.xml:1473 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1418 +#: hardware.xml:1474 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1426 +#: hardware.xml:1482 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Nubus PowerMac サブアーキテクチャ (未サポート)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1428 +#: hardware.xml:1484 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -2727,13 +2847,13 @@ msgstr "" "サポートされています。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1465 +#: hardware.xml:1521 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "非 PowerPC Mac" #. Tag: para -#: hardware.xml:1467 +#: hardware.xml:1523 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -2751,7 +2871,7 @@ msgstr "" "該当します。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1476 +#: hardware.xml:1532 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -2766,7 +2886,7 @@ msgstr "" "840AV, 900, 950)、最後に Performa 200-640CD となります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1484 +#: hardware.xml:1540 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -2778,13 +2898,13 @@ msgstr "" "ください)" #. Tag: title -#: hardware.xml:1500 +#: hardware.xml:1556 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "S/390 や zSeries マシンタイプ" #. Tag: para -#: hardware.xml:1501 +#: hardware.xml:1557 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -2806,13 +2926,13 @@ msgstr "" "しています。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1523 +#: hardware.xml:1579 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "CPU・マザーボードのサポート" #. Tag: para -#: hardware.xml:1524 +#: hardware.xml:1580 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -2826,13 +2946,13 @@ msgstr "" "ろうか、といったことを一覧します。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1535 +#: hardware.xml:1591 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1537 +#: hardware.xml:1593 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -2846,7 +2966,7 @@ msgstr "" "ページ</ulink> をご覧ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1544 +#: hardware.xml:1600 #, no-c-format msgid "" "The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for " @@ -2858,13 +2978,13 @@ msgstr "" "は、初期リリースから継続されていません。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1554 +#: hardware.xml:1610 #, no-c-format msgid "<term>sun4u</term>" msgstr "<term>sun4u</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1556 +#: hardware.xml:1612 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -2881,13 +3001,13 @@ msgstr "" "にあわせて、sparc64 か sparc64-smp のカーネルを使用してください。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1569 +#: hardware.xml:1625 #, no-c-format msgid "<term>sun4v</term>" msgstr "<term>sun4v</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1571 +#: hardware.xml:1627 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -2901,7 +3021,7 @@ msgstr "" "い。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1582 +#: hardware.xml:1638 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -2912,13 +3032,13 @@ msgstr "" "ださい。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1591 +#: hardware.xml:1647 #, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "グラフィックカードのサポート" #. Tag: para -#: hardware.xml:1592 +#: hardware.xml:1648 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -2933,7 +3053,7 @@ msgstr "" "しょう。なお、この文書で扱うインストールの過程では X11 を用いません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1600 +#: hardware.xml:1656 #, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -2950,7 +3070,7 @@ msgstr "" "採用しています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1609 +#: hardware.xml:1665 #, no-c-format msgid "" "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " @@ -2966,7 +3086,7 @@ msgstr "" "hardware;\">互換性リスト</ulink>を利用できます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1618 +#: hardware.xml:1674 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " @@ -2980,7 +3100,7 @@ msgstr "" "hardware;\">互換性リスト</ulink>を利用できます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1625 +#: hardware.xml:1681 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -3001,7 +3121,7 @@ msgstr "" "るドキュメントをお読みください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1635 +#: hardware.xml:1691 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -3028,13 +3148,13 @@ msgstr "" "動的にシリアルコンソールを使用する物があります。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1652 +#: hardware.xml:1708 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "ラップトップコンピュータ" #. Tag: para -#: hardware.xml:1653 +#: hardware.xml:1709 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3048,13 +3168,13 @@ msgstr "" "ご覧ください。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1664 hardware.xml:1686 hardware.xml:1706 hardware.xml:1729 +#: hardware.xml:1720 hardware.xml:1742 hardware.xml:1762 hardware.xml:1785 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "マルチプロセッサ" #. Tag: para -#: hardware.xml:1665 +#: hardware.xml:1721 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3070,7 +3190,7 @@ msgstr "" "カーネルに若干オーバヘッドがかかります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1673 +#: hardware.xml:1729 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3088,7 +3208,7 @@ msgstr "" "解除してください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1688 +#: hardware.xml:1744 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3105,7 +3225,7 @@ msgstr "" "出し、単一プロセッサシステムの場合、自動的に SMP を無効にします。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1697 +#: hardware.xml:1753 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3115,7 +3235,7 @@ msgstr "" "をサポートするようコンパイルされていません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1707 +#: hardware.xml:1763 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3131,7 +3251,7 @@ msgstr "" "標準カーネルは単に 1 番目の CPU を用います。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1716 +#: hardware.xml:1772 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3148,7 +3268,7 @@ msgstr "" "る <quote>&smp-config-option;</quote> を選択してください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1730 +#: hardware.xml:1786 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3166,7 +3286,7 @@ msgstr "" "ありません。標準カーネルは単に 1 番目の CPU を用います。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1740 +#: hardware.xml:1796 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3178,7 +3298,7 @@ msgstr "" "ジを選ぶ必要があります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1746 +#: hardware.xml:1802 #, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " @@ -3194,13 +3314,13 @@ msgstr "" "config-option;</quote> を選択してください。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1763 +#: hardware.xml:1819 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "インストールに利用できるメディア" #. Tag: para -#: hardware.xml:1765 +#: hardware.xml:1821 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3217,13 +3337,13 @@ msgstr "" "ます。その章から、このページをもう一度参照するかもしれません。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1776 +#: hardware.xml:1832 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "フロッピーディスク" #. Tag: para -#: hardware.xml:1777 +#: hardware.xml:1833 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3234,19 +3354,19 @@ msgstr "" "う。通常 3.5 インチ高密度 (1440 kB) フロッピードライブがあれば充分です。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1783 +#: hardware.xml:1839 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "CHRP では、フロッピーのサポートは、現在中断しています。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1790 +#: hardware.xml:1846 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1792 +#: hardware.xml:1848 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3259,7 +3379,7 @@ msgstr "" "IDE/ATAPI でもないような、非常に古く非標準な CD-ROM ドライブを除く)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1799 +#: hardware.xml:1855 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3278,7 +3398,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"boot-installer\"/> を参照して一度他の方法で起動してください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1811 +#: hardware.xml:1867 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3298,7 +3418,7 @@ msgstr "" "ulink> にあります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1821 +#: hardware.xml:1877 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3308,7 +3428,7 @@ msgstr "" "ROM ドライブもサポートしています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1826 +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3326,13 +3446,13 @@ msgstr "" "ulink> をご覧ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1835 +#: hardware.xml:1891 #, no-c-format msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." msgstr "すべての ARM マシンで IDE/ATAPI CD-ROM をサポートしています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1839 +#: hardware.xml:1895 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3360,13 +3480,13 @@ msgstr "" "カードが必要です。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1857 +#: hardware.xml:1913 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "ハードディスク" #. Tag: para -#: hardware.xml:1859 +#: hardware.xml:1915 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3378,7 +3498,7 @@ msgstr "" "ロードするよう要求します。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1865 +#: hardware.xml:1921 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3388,7 +3508,7 @@ msgstr "" "トールが好ましいでしょう。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1870 +#: hardware.xml:1926 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3398,13 +3518,13 @@ msgstr "" "SunOS パーティション (UFS スライス) からインストールすることは可能です。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1878 +#: hardware.xml:1934 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB メモリ" #. Tag: para -#: hardware.xml:1880 +#: hardware.xml:1936 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3421,13 +3541,13 @@ msgstr "" "い、小さなシステムに対しても便利です。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1892 +#: hardware.xml:1948 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #. Tag: para -#: hardware.xml:1894 +#: hardware.xml:1950 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3446,7 +3566,7 @@ msgstr "" "用するようにシステムの設定ができます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1904 +#: hardware.xml:1960 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3458,7 +3578,7 @@ msgstr "" "う。</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1910 +#: hardware.xml:1966 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3468,13 +3588,13 @@ msgstr "" "トして、ディスクレスインストールをすることも一つの選択です。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1918 +#: hardware.xml:1974 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x・GNU システム" #. Tag: para -#: hardware.xml:1920 +#: hardware.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3490,13 +3610,13 @@ msgstr "" "> へスキップしてください。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1932 +#: hardware.xml:1988 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "サポートする記憶装置" #. Tag: para -#: hardware.xml:1934 +#: hardware.xml:1990 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3513,7 +3633,7 @@ msgstr "" "るにはできるだけ幅広いデバイスをサポートするのが望ましいでしょう。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1944 +#: hardware.xml:2000 #, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3527,7 +3647,7 @@ msgstr "" "(VFAT)、NTFS です。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1951 +#: hardware.xml:2007 #, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3545,7 +3665,7 @@ msgstr "" "howto;\">Linux ハードウェア互換性 HOWTO</ulink> をご覧ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1961 +#: hardware.xml:2017 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3564,7 +3684,7 @@ msgstr "" "ステムと、モジュールとして HFS をサポートしています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1971 +#: hardware.xml:2027 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3588,7 +3708,7 @@ msgstr "" "ulink> をご覧ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2004 +#: hardware.xml:2060 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3605,7 +3725,7 @@ msgstr "" "ください)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2013 +#: hardware.xml:2069 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3617,7 +3737,7 @@ msgstr "" "をまったくサポートしていないことにご注意ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2019 +#: hardware.xml:2075 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3629,7 +3749,7 @@ msgstr "" "ポートしていないことにご注意ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2025 +#: hardware.xml:2081 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3639,7 +3759,7 @@ msgstr "" "ポートされています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2030 +#: hardware.xml:2086 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3652,13 +3772,13 @@ msgstr "" "です。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2047 +#: hardware.xml:2103 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "周辺機器やその他のハードウェア" #. Tag: para -#: hardware.xml:2048 +#: hardware.xml:2104 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -3670,7 +3790,7 @@ msgstr "" "イスが必要なわけではありません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2054 +#: hardware.xml:2110 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -3680,7 +3800,7 @@ msgstr "" "かもしれません (<xref linkend=\"hardware-issues\"/> をご覧ください)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2060 +#: hardware.xml:2116 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -3692,7 +3812,7 @@ msgstr "" "ulink> をご覧ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2066 +#: hardware.xml:2122 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -3704,7 +3824,7 @@ msgstr "" "トワークからインストールする必要があります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2072 +#: hardware.xml:2128 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3716,7 +3836,7 @@ msgstr "" "スロットを 4 個備えています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2078 +#: hardware.xml:2134 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3730,13 +3850,13 @@ msgstr "" "が、Cobalt RaQ は追加デバイスをサポートしていません。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2088 +#: hardware.xml:2144 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux に適したハードウェアの購入" #. Tag: para -#: hardware.xml:2090 +#: hardware.xml:2146 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -3752,7 +3872,7 @@ msgstr "" "信できるわけですから。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2098 +#: hardware.xml:2154 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -3761,7 +3881,7 @@ msgstr "" "残念ながら、新しい &arch-title; マシンを出荷するベンダはほとんどありません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2103 +#: hardware.xml:2159 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3777,7 +3897,7 @@ msgstr "" "にはいるかも知れません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2111 +#: hardware.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -3794,13 +3914,13 @@ msgstr "" "う。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2122 +#: hardware.xml:2178 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "独占的・閉鎖的なハードウェアを避ける" #. Tag: para -#: hardware.xml:2123 +#: hardware.xml:2179 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3813,7 +3933,7 @@ msgstr "" "ない限り、文書を見せてくれないメーカーもあります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2130 +#: hardware.xml:2186 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -3834,7 +3954,7 @@ msgstr "" "このためだと説明されています。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2141 +#: hardware.xml:2197 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -3848,13 +3968,13 @@ msgstr "" "らも Linux が重要な市場であると認識するでしょう。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2153 +#: hardware.xml:2209 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Windows に特化したハードウェア" #. Tag: para -#: hardware.xml:2154 +#: hardware.xml:2210 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -3878,7 +3998,7 @@ msgstr "" "等の機能を持つハードウェア内蔵のものよりも高価になることもあります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2167 +#: hardware.xml:2223 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -3916,7 +4036,7 @@ msgstr "" "ロセス OS のパフォーマンスは、Windows 2000 や XP でさえ悪くなります。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2188 +#: hardware.xml:2244 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -3932,13 +4052,13 @@ msgstr "" "です。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2205 +#: hardware.xml:2261 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "必要なメモリとディスクスペース" #. Tag: para -#: hardware.xml:2207 +#: hardware.xml:2263 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3952,7 +4072,7 @@ msgstr "" "\"/> をご覧ください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2214 +#: hardware.xml:2270 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " @@ -3971,7 +4091,7 @@ msgstr "" "へのインストールも可能ですが、経験を積んだユーザにのみお勧めします。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2231 +#: hardware.xml:2287 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -3987,7 +4107,7 @@ msgstr "" "ください。なお、最近のカーネルは自動的に 16 ビット RAM を無効にするはずです。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2240 +#: hardware.xml:2296 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4002,7 +4122,7 @@ msgstr "" "でしょう。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2248 +#: hardware.xml:2304 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4016,19 +4136,19 @@ msgstr "" "ネルと RAM ディスクが使う RAM セグメントが、少なくとも 4 MB 必要です。" #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2258 +#: hardware.xml:2314 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "FIXME: これはまだ正しいですか?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2269 +#: hardware.xml:2325 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "ネットワーク接続機器" #. Tag: para -#: hardware.xml:2270 +#: hardware.xml:2326 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -4047,7 +4167,7 @@ msgstr "" "ください。</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2282 +#: hardware.xml:2338 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -4057,62 +4177,62 @@ msgstr "" "の NIC が含まれます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2288 +#: hardware.xml:2344 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:2293 +#: hardware.xml:2349 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:2298 +#: hardware.xml:2354 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:2303 +#: hardware.xml:2359 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2308 +#: hardware.xml:2364 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2315 +#: hardware.xml:2371 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "以下にサポートしているネットワークデバイスを挙げます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2320 +#: hardware.xml:2376 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "" "Channel to Channel (CTC) や ESCON 接続 (リアルもしくはエミュレーション)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2325 +#: hardware.xml:2381 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet や OSA-Express Fast Ethernet (非 QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2330 +#: hardware.xml:2386 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "QDIO モードの OSA-Express, HiperSockets, Guest-LAN" #. Tag: para -#: hardware.xml:2339 +#: hardware.xml:2395 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -4131,7 +4251,7 @@ msgstr "" "\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</ulink> で手に入れられます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2349 +#: hardware.xml:2405 #, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4143,13 +4263,13 @@ msgstr "" "トール中に使用するのはサポートしていません。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2358 +#: hardware.xml:2414 #, no-c-format msgid "Drivers Requiring Firmware" msgstr "ファームウェアが必要なドライバ" #. Tag: para -#: hardware.xml:2359 +#: hardware.xml:2415 #, no-c-format msgid "" "The installation system currently does not support retrieving firmware. This " @@ -4161,7 +4281,7 @@ msgstr "" "は、デフォルトではサポートしていません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2365 +#: hardware.xml:2421 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4182,7 +4302,7 @@ msgstr "" "ションにないかもしれないことに注意してください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2376 +#: hardware.xml:2432 #, no-c-format msgid "" "If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able " @@ -4198,13 +4318,13 @@ msgstr "" "じ場所へも行うのを忘れないでください。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2388 +#: hardware.xml:2444 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "ワイヤレスネットワークカード" #. Tag: para -#: hardware.xml:2389 +#: hardware.xml:2445 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " @@ -4218,7 +4338,7 @@ msgstr "" "ンストールの間はサポートしていません。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2396 +#: hardware.xml:2452 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4230,7 +4350,7 @@ msgstr "" "ウェアが必要な NIC で説明しているのと、同じ手順で行ってください。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2402 +#: hardware.xml:2458 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -4248,13 +4368,13 @@ msgstr "" "パッケージが最後の楽園になります。</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:2416 +#: hardware.xml:2472 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "&arch-title; に対する既知の問題" #. Tag: para -#: hardware.xml:2417 +#: hardware.xml:2473 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -4263,13 +4383,13 @@ msgstr "" "以下にあえて言及する特定のネットワークカードには、2, 3 の問題があります。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2424 +#: hardware.xml:2480 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "tulip ドライバと dfme ドライバの競合" #. Tag: para -#: hardware.xml:2426 +#: hardware.xml:2482 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -4287,7 +4407,7 @@ msgstr "" "場合、NIC は動作しないか誤動作します。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2436 +#: hardware.xml:2492 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -4301,7 +4421,7 @@ msgstr "" "ジュールをブラックリストに入れることで防げます。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2444 +#: hardware.xml:2500 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -4319,13 +4439,13 @@ msgstr "" "込まれたままになる可能性があることに注意してください。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2457 +#: hardware.xml:2513 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:2459 +#: hardware.xml:2515 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -4334,6 +4454,9 @@ msgstr "" "Sun B100 blade システムでの <literal>cassini</literal> ネットワークドライバは" "動作しません。" +#~ msgid "ARM and StrongARM" +#~ msgstr "ARM・StrongARM" + #~ msgid "DECstation" #~ msgstr "DECstation" diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po index 09cef3fd5..001f9e92d 100644 --- a/po/ja/install-methods.po +++ b/po/ja/install-methods.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-04 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 17:41+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n" "Language-Team: \n" @@ -260,10 +260,15 @@ msgstr "NSLU2 のインストールファイル" #. Tag: para #: install-methods.xml:173 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " +#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware " +#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;." msgid "" "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically " -"boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be " +"boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be uploaded via " +"the Linksys web frontend or with upslug2. This firmware image can be " "obtained from &nslu2-firmware-img;." msgstr "" "Linksys NSLU2 が <classname>debian-installer</classname> を自動的に起動す" @@ -271,13 +276,110 @@ msgstr "" "は、&nslu2-firmware-img; から得られます。" #. Tag: title +#: install-methods.xml:185 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "NSLU2 Installation Files" +msgid "Thecus N2100 Installation Files" +msgstr "NSLU2 のインストールファイル" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:186 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " +#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware " +#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;." +msgid "" +"A firmware image is provided for the Thecus N2100 which will automatically " +"boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be installed " +"using the Thecus firmware upgrade process. This firmware image can be " +"obtained from &n2100-firmware-img;." +msgstr "" +"Linksys NSLU2 が <classname>debian-installer</classname> を自動的に起動す" +"る、 ファームウェアイメージが提供されています。 このファームウェアイメージ" +"は、&nslu2-firmware-img; から得られます。" + +#. Tag: title +#: install-methods.xml:197 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "CATS Installation Files" +msgid "GLAN Tank Installation Files" +msgstr "CATS のインストールファイル" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:198 +#, no-c-format +msgid "" +"The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk " +"on with you intend to install Debian. These images can be obtained from " +"&glantank-firmware-img;." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: install-methods.xml:208 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "CATS Installation Files" +msgid "Kurobox Pro Installation Files" +msgstr "CATS のインストールファイル" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:209 +#, no-c-format +msgid "" +"The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " +"disk on with you intend to install Debian. These images can be obtained from " +"&kuroboxpro-firmware-img;." +msgstr "" + +#. Tag: title #: install-methods.xml:219 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "NSLU2 Installation Files" +msgid "HP mv2120 Installation Files" +msgstr "NSLU2 のインストールファイル" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:220 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " +#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware " +#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;." +msgid "" +"A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically boot " +"<classname>debian-installer</classname>. This image can be installed with " +"uphpmvault on Linux and other systems and with the HP Media Vault Firmware " +"Recovery Utility on Windows. The firmware image can be obtained from &mv2120-" +"firmware-img;." +msgstr "" +"Linksys NSLU2 が <classname>debian-installer</classname> を自動的に起動す" +"る、 ファームウェアイメージが提供されています。 このファームウェアイメージ" +"は、&nslu2-firmware-img; から得られます。" + +#. Tag: title +#: install-methods.xml:232 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "CATS Installation Files" +msgid "QNAP Turbo Station Installation Files" +msgstr "CATS のインストールファイル" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:233 +#, no-c-format +msgid "" +"The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and " +"ramdisk which can be obtained from &qnap-firmware-img;. A script is provided " +"to write these images to flash." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: install-methods.xml:279 #, no-c-format msgid "Choosing a Kernel" msgstr "カーネルの選択" #. Tag: para -#: install-methods.xml:221 +#: install-methods.xml:281 #, no-c-format msgid "" "Some m68k subarchs have a choice of kernels to install. In general we " @@ -294,7 +396,7 @@ msgstr "" "てください)。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:230 +#: install-methods.xml:290 #, no-c-format msgid "" "All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel " @@ -304,13 +406,13 @@ msgstr "" "&ramdisksize; が必要です。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:248 +#: install-methods.xml:308 #, no-c-format msgid "Creating an IPL tape" msgstr "IPL テープの作成" #. Tag: para -#: install-methods.xml:250 +#: install-methods.xml:310 #, no-c-format msgid "" "If you can't boot (IPL) from the CD-ROM and you are not using VM you need to " @@ -332,13 +434,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"where-files\"/> をご覧ください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:274 +#: install-methods.xml:334 #, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "ディスクイメージからのフロッピーの作成" #. Tag: para -#: install-methods.xml:275 +#: install-methods.xml:335 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -348,7 +450,7 @@ msgstr "" "ンストーラを起動するのに 起動可能なフロッピーディスクを用います。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:280 +#: install-methods.xml:340 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -358,7 +460,7 @@ msgstr "" "ないそうです。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:285 +#: install-methods.xml:345 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k " @@ -368,7 +470,7 @@ msgstr "" "ん。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:290 +#: install-methods.xml:350 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -388,7 +490,7 @@ msgstr "" "の <emphasis>セクタコピー</emphasis> が必要になります。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:301 +#: install-methods.xml:361 #, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -400,7 +502,7 @@ msgstr "" "方法を説明します。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:307 +#: install-methods.xml:367 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -414,7 +516,7 @@ msgstr "" "場合、 フロッピーイメージは CD/DVD に含まれているはずです。</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:315 +#: install-methods.xml:375 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -426,13 +528,13 @@ msgstr "" "いようにしましょう。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:323 +#: install-methods.xml:383 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "Linux や Unix システムでのディスクイメージの書き込み" #. Tag: para -#: install-methods.xml:324 +#: install-methods.xml:384 #, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -472,7 +574,7 @@ msgstr "" "ださい)</phrase>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:345 +#: install-methods.xml:405 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -506,7 +608,7 @@ msgstr "" "のシステムでは、システム管理者にお尋ねください。 </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:366 +#: install-methods.xml:426 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -518,13 +620,13 @@ msgstr "" "ルしなければならないでしょう。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:384 +#: install-methods.xml:444 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "DOS, Windows, OS/2 でのディスクイメージの書き込み" #. Tag: para -#: install-methods.xml:386 +#: install-methods.xml:446 #, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -534,7 +636,7 @@ msgstr "" "は以下のプログラムのどれかが使えます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:391 +#: install-methods.xml:451 #, no-c-format msgid "" "The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can " @@ -550,7 +652,7 @@ msgstr "" "ない</emphasis>ことが予想されます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:399 +#: install-methods.xml:459 #, no-c-format msgid "" "The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -562,7 +664,7 @@ msgstr "" "ディレクトリに diskio.dll を展開する必要があります。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:405 +#: install-methods.xml:465 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/" @@ -572,13 +674,13 @@ msgstr "" "す。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:418 +#: install-methods.xml:478 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images on Atari Systems" msgstr "Atari システムでのディスクイメージの書き込み" #. Tag: para -#: install-methods.xml:419 +#: install-methods.xml:479 #, no-c-format msgid "" "You'll find the &rawwrite.ttp; program in the same directory as the floppy " @@ -592,13 +694,13 @@ msgstr "" "メージのファイル名を入力してください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:430 +#: install-methods.xml:490 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images on Macintosh Systems" msgstr "Macintosh システムでのディスクイメージの書き込み" #. Tag: para -#: install-methods.xml:431 +#: install-methods.xml:491 #, no-c-format msgid "" "Since the current release does not yet support booting from floppies to " @@ -611,13 +713,13 @@ msgstr "" "ジュールをインストールするのに、 そのファイルが必要になります。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:447 +#: install-methods.xml:507 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "MacOS からのディスクイメージの書き込み" #. Tag: para -#: install-methods.xml:448 +#: install-methods.xml:508 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>, is available " @@ -639,7 +741,7 @@ msgstr "" "良いかを Disk Copy から尋ねられます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:459 +#: install-methods.xml:519 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or " @@ -654,13 +756,13 @@ msgstr "" "下にいくつか紹介します。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:470 +#: install-methods.xml:530 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>" msgstr "<command>Disk Copy</command> を用いたディスクイメージの書き込み" #. Tag: para -#: install-methods.xml:471 +#: install-methods.xml:531 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -674,7 +776,7 @@ msgstr "" "した場合でのみ必要となります。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:480 +#: install-methods.xml:540 #, no-c-format msgid "" "Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> " @@ -684,7 +786,7 @@ msgstr "" "し、これを用いて <filename>root.bin</filename> ファイルをオープンします。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:487 +#: install-methods.xml:547 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type " @@ -696,7 +798,7 @@ msgstr "" "らのフィールドでは大文字小文字が区別されますので注意してください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:494 +#: install-methods.xml:554 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</" @@ -712,7 +814,7 @@ msgstr "" "消してしまわないようにしてください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:503 +#: install-methods.xml:563 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it " @@ -724,7 +826,7 @@ msgstr "" "diskcopy;\"></ulink> を試してみてください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:510 +#: install-methods.xml:570 #, no-c-format msgid "" "Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> " @@ -740,13 +842,13 @@ msgstr "" "うかを訊かれます。 書き込みが終わったらフロッピーはイジェクトされます。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:525 +#: install-methods.xml:585 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>" msgstr "<command>suntar</command> を用いたディスクイメージの書き込み" #. Tag: para -#: install-methods.xml:529 +#: install-methods.xml:589 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </" @@ -760,7 +862,7 @@ msgstr "" "quote> を選びます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:537 +#: install-methods.xml:597 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." @@ -769,7 +871,7 @@ msgstr "" "0 から始めます)。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:543 +#: install-methods.xml:603 #, no-c-format msgid "" "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." @@ -778,7 +880,7 @@ msgstr "" "す。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:548 +#: install-methods.xml:608 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> " @@ -792,7 +894,7 @@ msgstr "" "い。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:556 +#: install-methods.xml:616 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</" @@ -804,13 +906,13 @@ msgstr "" "合、 MacOS がフロッピーを壊してしまいます。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:575 +#: install-methods.xml:635 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "USB メモリでの起動用ファイルの準備" #. Tag: para -#: install-methods.xml:577 +#: install-methods.xml:637 #, no-c-format msgid "" "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already " @@ -828,7 +930,7 @@ msgstr "" "トスイッチを切る必要があります。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:587 +#: install-methods.xml:647 #, no-c-format msgid "" "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -838,13 +940,13 @@ msgstr "" "\"usb-copy-flexible\"/> のようにすれば、 より小さなセットアップが可能です)。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:595 +#: install-methods.xml:655 #, no-c-format msgid "Copying the files — the easy way" msgstr "ファイルのコピー — 簡単な方法" #. Tag: para -#: install-methods.xml:596 +#: install-methods.xml:656 #, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " @@ -858,13 +960,13 @@ msgstr "" "ださい。" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:603 +#: install-methods.xml:663 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:605 +#: install-methods.xml:665 #, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " @@ -881,13 +983,13 @@ msgstr "" "パーティションを作成し、 以下のように USB メモリに直接展開してください。" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:614 +#: install-methods.xml:674 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:617 +#: install-methods.xml:677 #, no-c-format msgid "" "Using this method will destroy anything already on the device. Make sure " @@ -897,7 +999,7 @@ msgstr "" "いデバイス名を確認して使用してください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:623 +#: install-methods.xml:683 #, no-c-format msgid "" "After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable arch=" @@ -917,13 +1019,13 @@ msgstr "" "ださい (<userinput>umount /mnt</userinput>)。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:639 +#: install-methods.xml:699 #, no-c-format msgid "Copying the files — the flexible way" msgstr "ファイルのコピー — 柔軟な方法" #. Tag: para -#: install-methods.xml:640 +#: install-methods.xml:700 #, no-c-format msgid "" "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -933,13 +1035,13 @@ msgstr "" "る USB メモリにファイルを置く方法を使用すべきです。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:652 install-methods.xml:741 +#: install-methods.xml:712 install-methods.xml:801 #, no-c-format msgid "USB stick partitioning on &arch-title;" msgstr "&arch-title; での USB メモリのパーティション分割" #. Tag: para -#: install-methods.xml:653 +#: install-methods.xml:713 #, no-c-format msgid "" "We will show how to setup the memory stick to use the first partition, " @@ -949,7 +1051,7 @@ msgstr "" "を示します。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:658 +#: install-methods.xml:718 #, no-c-format msgid "" "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you " @@ -974,7 +1076,7 @@ msgstr "" "classname> Debian パッケージに含まれています。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:672 +#: install-methods.xml:732 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -992,7 +1094,7 @@ msgstr "" "に利用できます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:682 +#: install-methods.xml:742 #, no-c-format msgid "" "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB stick, " @@ -1017,7 +1119,7 @@ msgstr "" "filename> を作成します。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:695 +#: install-methods.xml:755 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and copy " @@ -1041,7 +1143,7 @@ msgstr "" "ル名しか処理できないことに注意してください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:726 +#: install-methods.xml:786 #, no-c-format msgid "" "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain the " @@ -1051,7 +1153,7 @@ msgstr "" "ばなりません。" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:731 +#: install-methods.xml:791 #, no-c-format msgid "" "default vmlinuz\n" @@ -1061,7 +1163,7 @@ msgstr "" "append initrd=initrd.gz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:742 +#: install-methods.xml:802 #, no-c-format msgid "" "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware " @@ -1089,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Debian パッケージに含まれています。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:758 +#: install-methods.xml:818 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1105,7 +1207,7 @@ msgstr "" "す。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:767 +#: install-methods.xml:827 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1140,7 +1242,7 @@ msgstr "" "に通常の Unix ユーティリティを使う準備ができたことになります。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:783 +#: install-methods.xml:843 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and copy " @@ -1151,37 +1253,37 @@ msgstr "" "ださい。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:789 +#: install-methods.xml:849 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinux</filename> (カーネルバイナリ)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:794 +#: install-methods.xml:854 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (初期 RAM ディスクイメージ)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:799 +#: install-methods.xml:859 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot 設定ファイル)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:804 +#: install-methods.xml:864 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "<filename>boot.msg</filename> (追加起動メッセージ)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:809 +#: install-methods.xml:869 #, no-c-format msgid "Optional kernel modules" msgstr "追加カーネルモジュール" #. Tag: para -#: install-methods.xml:816 +#: install-methods.xml:876 #, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1216,13 +1318,13 @@ msgstr "" "size</userinput> パラメータを、 増やす必要があることに注意してください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:833 +#: install-methods.xml:893 #, no-c-format msgid "Adding an ISO image" msgstr "ISO イメージの追加" #. Tag: para -#: install-methods.xml:834 +#: install-methods.xml:894 #, no-c-format msgid "" "The installer will look for a Debian ISO image on the stick as its source " @@ -1238,7 +1340,7 @@ msgstr "" "なければなりません。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:842 +#: install-methods.xml:902 #, no-c-format msgid "" "If you want to install over the network, without using an ISO image, you " @@ -1254,7 +1356,7 @@ msgstr "" "わなければならないでしょう。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:851 +#: install-methods.xml:911 #, no-c-format msgid "" "When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</" @@ -1264,13 +1366,13 @@ msgstr "" "userinput>)、 ライトプロテクトスイッチを有効にしてください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:861 +#: install-methods.xml:921 #, no-c-format msgid "Booting the USB stick" msgstr "USB メモリからの起動" #. Tag: para -#: install-methods.xml:862 +#: install-methods.xml:922 #, no-c-format msgid "" "If your system refuses to boot from the memory stick, the stick may contain " @@ -1283,19 +1385,19 @@ msgstr "" "用してください。" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:869 +#: install-methods.xml:929 #, no-c-format msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: title -#: install-methods.xml:880 +#: install-methods.xml:940 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "ハードディスク起動ファイルの準備" #. Tag: para -#: install-methods.xml:881 +#: install-methods.xml:941 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1307,7 +1409,7 @@ msgstr "" "動することもできます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:887 +#: install-methods.xml:947 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1321,13 +1423,13 @@ msgstr "" "の激論を避けることができます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:894 +#: install-methods.xml:954 #, no-c-format msgid "The installer cannot boot from files on an NTFS file system." msgstr "インストーラは NTFS ファイルシステムからは起動できません。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:898 +#: install-methods.xml:958 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1350,7 +1452,7 @@ msgstr "" "す。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:909 +#: install-methods.xml:969 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1362,7 +1464,7 @@ msgstr "" "別々のプログラムを使います。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:918 +#: install-methods.xml:978 #, no-c-format msgid "" "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</" @@ -1372,7 +1474,7 @@ msgstr "" "らのインストーラの起動" #. Tag: para -#: install-methods.xml:920 +#: install-methods.xml:980 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1382,7 +1484,7 @@ msgstr "" "して、linux を追加したり、 既存の linux を交換する方法について説明します。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:926 +#: install-methods.xml:986 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1394,7 +1496,7 @@ msgstr "" "イルシステムとして使うことができます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:932 +#: install-methods.xml:992 #, no-c-format msgid "" "Copy the following files from the Debian archives to a convenient location " @@ -1404,19 +1506,19 @@ msgstr "" "(例 <filename>/boot/newinstall/</filename>) にコピーしてください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:939 +#: install-methods.xml:999 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (カーネルバイナリ)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:944 +#: install-methods.xml:1004 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (RAM ディスクイメージ)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:951 +#: install-methods.xml:1011 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1426,13 +1528,13 @@ msgstr "" "ください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:961 +#: install-methods.xml:1021 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "OldWorld Mac におけるハードディスクからのインストーラの起動" #. Tag: para -#: install-methods.xml:962 +#: install-methods.xml:1022 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1456,7 +1558,7 @@ msgstr "" "ためこのモデルでは <application>BootX</application> が必要です。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:975 +#: install-methods.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1484,13 +1586,13 @@ msgstr "" "System Folder に置いてください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:995 +#: install-methods.xml:1055 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "NewWorld Mac におけるハードディスクからのインストーラの起動" #. Tag: para -#: install-methods.xml:996 +#: install-methods.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1511,7 +1613,7 @@ msgstr "" "PowerMac をサポートしておらず、 使うべきではありません。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1007 +#: install-methods.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1525,31 +1627,31 @@ msgstr "" "ラッグします)。" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1017 install-methods.xml:1374 +#: install-methods.xml:1077 install-methods.xml:1434 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1022 install-methods.xml:1379 +#: install-methods.xml:1082 install-methods.xml:1439 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1027 install-methods.xml:1384 +#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1444 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1032 install-methods.xml:1389 +#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1449 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1037 +#: install-methods.xml:1097 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1565,7 +1667,7 @@ msgstr "" "入力するコマンドで必要となります。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1045 +#: install-methods.xml:1105 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "" @@ -1573,13 +1675,13 @@ msgstr "" "トーラを起動させるには、 <xref linkend=\"boot-newworld\"/> に進んでください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1058 +#: install-methods.xml:1118 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "TFTP ネットブート用ファイルの準備" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1059 +#: install-methods.xml:1119 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1595,7 +1697,7 @@ msgstr "" "ません。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1067 +#: install-methods.xml:1127 #, no-c-format msgid "" "You need to setup a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1608,7 +1710,7 @@ msgstr "" "必要です。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1074 +#: install-methods.xml:1134 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1633,7 +1735,7 @@ msgstr "" "こともあります。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1091 +#: install-methods.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1645,7 +1747,7 @@ msgstr "" "あります。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1097 +#: install-methods.xml:1157 #, no-c-format msgid "" "Unlike the Open Firmware found on Sparc and PowerPC machines, the SRM " @@ -1668,7 +1770,7 @@ msgstr "" "スの IP の設定は、 直接 SRM コンソールから入力することもできます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1114 +#: install-methods.xml:1174 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1678,7 +1780,7 @@ msgstr "" "す。 Debian には <classname>rbootd</classname> パッケージが用意されています。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1119 +#: install-methods.xml:1179 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1692,7 +1794,7 @@ msgstr "" "4.x, SunOS 5.x (Solaris), GNU/Linux での例を示します。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1127 +#: install-methods.xml:1187 #, no-c-format msgid "" "To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you " @@ -1707,13 +1809,13 @@ msgstr "" "ます。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1145 +#: install-methods.xml:1205 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "RARP サーバの設定" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1146 +#: install-methods.xml:1206 #, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1733,7 +1835,7 @@ msgstr "" "ください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1158 +#: install-methods.xml:1218 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1758,13 +1860,13 @@ msgstr "" "で) 実行してください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1180 +#: install-methods.xml:1240 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "BOOTP サーバの設定" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1181 +#: install-methods.xml:1241 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1780,7 +1882,7 @@ msgstr "" "ます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1189 +#: install-methods.xml:1249 #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -1844,7 +1946,7 @@ msgstr "" "userinput> 変数がマシンの MAC アドレスです。 </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1222 +#: install-methods.xml:1282 #, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -1866,13 +1968,13 @@ msgstr "" "<command>dhcpd</command> を再起動するだけです。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1243 +#: install-methods.xml:1303 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "DHCP サーバの設定" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1244 +#: install-methods.xml:1304 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, " @@ -1886,7 +1988,7 @@ msgstr "" "conf</filename> を参照)" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1251 +#: install-methods.xml:1311 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1930,7 +2032,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1253 +#: install-methods.xml:1313 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1947,7 +2049,7 @@ msgstr "" "ションは TFTP 経由で取得するファイルの名前です。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1263 +#: install-methods.xml:1323 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1958,13 +2060,13 @@ msgstr "" "してください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1271 +#: install-methods.xml:1331 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "DHCP 設定での PXE 起動の有効化" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1272 +#: install-methods.xml:1332 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -2034,13 +2136,13 @@ msgstr "" "linkend=\"tftp-images\"/> 参照)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1288 +#: install-methods.xml:1348 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "TFTP サーバの立ち上げ" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1289 +#: install-methods.xml:1349 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2059,7 +2161,7 @@ msgstr "" "デフォルトで正しくセットアップできます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1301 +#: install-methods.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2077,7 +2179,7 @@ msgstr "" "す。 必要に応じて、本節の設定例を調整してください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1311 +#: install-methods.xml:1371 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory " @@ -2118,7 +2220,7 @@ msgstr "" "<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput> を実行します。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1331 +#: install-methods.xml:1391 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " @@ -2148,13 +2250,13 @@ msgstr "" "調整してください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1353 +#: install-methods.xml:1413 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "TFTP イメージを適切な場所に配置する" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1354 +#: install-methods.xml:1414 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2170,7 +2272,7 @@ msgstr "" "TFTP クライアントによって決まり、 強制力のある標準は存在しません。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1363 +#: install-methods.xml:1423 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2194,13 +2296,13 @@ msgstr "" "いてください。" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1394 +#: install-methods.xml:1454 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1399 +#: install-methods.xml:1459 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2217,7 +2319,7 @@ msgstr "" "てください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1407 +#: install-methods.xml:1467 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2234,13 +2336,13 @@ msgstr "" "を確認してください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1419 +#: install-methods.xml:1479 #, no-c-format msgid "Alpha TFTP Booting" msgstr "Alpha TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1420 +#: install-methods.xml:1480 #, no-c-format msgid "" "On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot " @@ -2262,13 +2364,13 @@ msgstr "" "ればなりません。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1435 +#: install-methods.xml:1495 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "SPARC TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1436 +#: install-methods.xml:1496 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2298,7 +2400,7 @@ msgstr "" "字に変更し、 (必要なら) サブアーキテクチャ名を追加しなければなりません。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1452 +#: install-methods.xml:1512 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2312,7 +2414,7 @@ msgstr "" "い。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1459 +#: install-methods.xml:1519 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2326,13 +2428,13 @@ msgstr "" "しても TFTP サーバが見るディレクトリの内部でなければいけません。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1470 +#: install-methods.xml:1530 #, no-c-format msgid "BVM/Motorola TFTP Booting" msgstr "BVM/Motorola TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1471 +#: install-methods.xml:1531 #, no-c-format msgid "" "For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to " @@ -2342,7 +2444,7 @@ msgstr "" "<filename>/tftpboot/</filename> にコピーしてください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1476 +#: install-methods.xml:1536 #, no-c-format msgid "" "Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the " @@ -2358,13 +2460,13 @@ msgstr "" "てください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1488 +#: install-methods.xml:1548 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1489 +#: install-methods.xml:1549 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2378,13 +2480,13 @@ msgstr "" "filename> の <userinput>filename=</userinput> オプションに指定します。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1501 +#: install-methods.xml:1561 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" msgstr "Broadcom BCM91250A, BCM91480B の TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1502 +#: install-methods.xml:1562 #, no-c-format msgid "" "You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the " @@ -2394,13 +2496,13 @@ msgstr "" "必要はありません。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1607 +#: install-methods.xml:1667 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "自動インストール" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1608 +#: install-methods.xml:1668 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2416,13 +2518,13 @@ msgstr "" "のものです。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1621 +#: install-methods.xml:1681 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgstr "Debian インストーラを用いた自動インストール" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1622 +#: install-methods.xml:1682 #, no-c-format msgid "" "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2436,7 +2538,7 @@ msgstr "" "れます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1629 +#: install-methods.xml:1689 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |