summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-02 00:11:00 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-02 00:11:00 +0000
commit692dc9bd969b3732d37a8faeb3558b65878614b2 (patch)
treeac2671e8e4d772929b06eab8068363944fca613d /po/ja/preseed.po
parent375574f43da935dd4a8ab7866ad8ac9f6c3cc58c (diff)
downloadinstallation-guide-692dc9bd969b3732d37a8faeb3558b65878614b2.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ja/preseed.po')
-rw-r--r--po/ja/preseed.po43
1 files changed, 17 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ja/preseed.po b/po/ja/preseed.po
index 7d15db375..ddf24422b 100644
--- a/po/ja/preseed.po
+++ b/po/ja/preseed.po
@@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
"<informalexample><screen>\n"
"auto url=autoserver\n"
"</screen></informalexample> これは、DNS で <literal>autoserver</literal> の名"
-"前解決ができ (おそらく DHCP でローカルドメイン追加後)、そのマシンが DHCP "
-"サーバであることを前提にしています。<literal>example.com</literal> というド"
-"メインのサイトが、普通のまともな DHCP を設定していれば、<literal>http://"
-"autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal> から、"
-"preseed ファイルを取得するようになります。"
+"前解決ができ (おそらく DHCP でローカルドメイン追加後)、そのマシンが DHCP サー"
+"バであることを前提にしています。<literal>example.com</literal> というドメイン"
+"のサイトが、普通のまともな DHCP を設定していれば、<literal>http://autoserver."
+"example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal> から、preseed ファイル"
+"を取得するようになります。"
#. Tag: para
#: preseed.xml:391
@@ -606,15 +606,15 @@ msgstr ""
"URL (<literal>d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal>) の最後の部分は、"
"<literal>auto-install/defaultroot</literal> から取られています。デフォルトで"
"は、将来のバージョンでコードネームを指定して移行していけるように、"
-"<literal>&releasename;</literal> ディレクトリが含まれています。<literal>/./"
-"</literal> は、その後に続くパスが確定するように、ルートからの相対パスを示し"
-"ます (preseed/include や preseed/run で使用)。これにより、完全な URLや / で"
-"始まるパス、前回 preseed が見つかった場所からの相対パスでファイルを指定でき"
-"ます。スクリプトの階層構造を壊さずに新しい場所に移動できる (例えば ウェブ"
-"サーバで開始し、USB メモリにコピーする)、よりポータブルなスクリプトを構成す"
-"るのに便利です。このサンプルでは、preseed ファイルの <literal>preseed/run</"
-"literal> に <literal>/scripts/late_command.sh</literal> が設定されている場"
-"合、<literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./scripts/"
+"<literal>&releasename;</literal> ディレクトリが含まれています。<literal>/./</"
+"literal> は、その後に続くパスが確定するように、ルートからの相対パスを示しま"
+"す (preseed/include や preseed/run で使用)。これにより、完全な URLや / で始ま"
+"るパス、前回 preseed が見つかった場所からの相対パスでファイルを指定できます。"
+"スクリプトの階層構造を壊さずに新しい場所に移動できる (例えば ウェブサーバで開"
+"始し、USB メモリにコピーする)、よりポータブルなスクリプトを構成するのに便利で"
+"す。このサンプルでは、preseed ファイルの <literal>preseed/run</literal> に "
+"<literal>/scripts/late_command.sh</literal> が設定されている場合、"
+"<literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./scripts/"
"late_command.sh</literal> からファイルを取得します。"
#. Tag: para
@@ -1169,7 +1169,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:661
#, no-c-format
-#| msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "事前設定ファイルの内容 (&releasename; 用)"
@@ -1317,14 +1316,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:736
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Although preseeding the network configuration is normally not possible "
-#| "when using network preseeding (using <quote>preseed/url</quote>), you can "
-#| "use the following hack to work around that, for example if you'd like to "
-#| "set a static address for the network interface. The hack is to force the "
-#| "network configuration to run again after the preconfiguration file has "
-#| "been loaded by creating a <quote>preseed/run</quote> script containing "
-#| "the following lines:"
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
"using network preseeding (using <quote>preseed/url</quote>), you can use the "
@@ -2669,9 +2660,9 @@ msgstr ""
"また、あらかじめ用意したファイルの preseed/url で設定したネットワーク "
"preseed へ、initrd やファイル preseed の段階で、多重読み込みを行うことができ"
"ます。これにより、ネットワークに接続した時点でネットワーク preseed を行えま"
-"す。この場合、2 種類の異なる preseed が実行されることに注意してください。例"
-"えば、preseed/early コマンドを実行する機会が 2 度あり、2 回目はネットワーク"
-"に接続した時に発生するということです。"
+"す。この場合、2 種類の異なる preseed が実行されることに注意してください。例え"
+"ば、preseed/early コマンドを実行する機会が 2 度あり、2 回目はネットワークに接"
+"続した時に発生するということです。"
#~ msgid ""
#~ "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."