summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/preface.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2008-05-01 14:49:43 +0000
committerNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2008-05-01 14:49:43 +0000
commit375574f43da935dd4a8ab7866ad8ac9f6c3cc58c (patch)
tree6b9c5d89cf0e5dce05979ce6257e7393aca99390 /po/ja/preface.po
parentc6120522a5b724e0f5dfafc7c050ad7c31eb3b20 (diff)
downloadinstallation-guide-375574f43da935dd4a8ab7866ad8ac9f6c3cc58c.zip
Update Japanese translations.
Diffstat (limited to 'po/ja/preface.po')
-rw-r--r--po/ja/preface.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ja/preface.po b/po/ja/preface.po
index a03c9ab5e..4e1364471 100644
--- a/po/ja/preface.po
+++ b/po/ja/preface.po
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid ""
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
-"Debian を試していただきありがとうございます。 Debian の GNU/Linux ディストリ"
-"ビューションは、 他に類を見ないものであることを分かっていただけることでしょ"
-"う。 &debian; は、世界中から質の高い「自由なソフトウェア」をよりすぐり、 首尾"
-"一貫したディストリビューションとしてまとめあげられています。 こうして集められ"
-"たものは、個々のソフトウェア以上の力を発揮することでしょう。"
+"Debian を試していただきありがとうございます。Debian の GNU/Linux ディストリ"
+"ビューションは、他に類を見ないものであることを分かっていただけることでしょ"
+"う。&debian; は、世界中から質の高い「自由なソフトウェア」をよりすぐり、首尾一"
+"貫したディストリビューションとしてまとめあげられています。こうして集められた"
+"ものは、個々のソフトウェア以上の力を発揮することでしょう。"
#. Tag: para
#: preface.xml:15
@@ -41,11 +41,11 @@ msgid ""
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
"linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr ""
-"多くの方は、このマニュアルを読まずに Debian をインストールしたいと 思っている"
-"ことでしょう。 また、それが可能なように Debian インストーラは設計されていま"
-"す。 インストールガイド全体を読む時間がなければ、インストール Howto (基本的な"
-"インストールプロセスをご案内します) と、 追加情報やうまくいかないときのため"
-"の、 マニュアルへのリンクを読むことをお奨めします。 インストール Howto は、"
+"多くの方は、このマニュアルを読まずに Debian をインストールしたいと思っている"
+"ことでしょう。また、それが可能なように Debian インストーラは設計されていま"
+"す。インストールガイド全体を読む時間がなければ、インストール Howto (基本的な"
+"インストールプロセスをご案内します) と、追加情報やうまくいかないときのため"
+"の、マニュアルへのリンクを読むことをお奨めします。インストール Howto は、"
"<xref linkend=\"installation-howto\"/> にあります。"
#. Tag: para
@@ -57,5 +57,5 @@ msgid ""
"installation experience."
msgstr ""
"そうは言っても、このマニュアルのほとんどを読んでくださることを望んでいます"
-"し、 読むことでより多くの知識を得られ、 よりインストールがうまくいきやすくな"
-"るでしょう。"
+"し、読むことでより多くの知識を得られ、よりインストールがうまくいきやすくなる"
+"でしょう。"