summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorvictory .deb <victory.deb@gmail.com>2016-05-31 15:32:53 +0000
committervictory .deb <victory.deb@gmail.com>2016-05-31 15:32:53 +0000
commitb7e388d208b229f969afc8b816b1af50d3c42779 (patch)
tree0b46fb8942614dfa0fae458a950db7b2f1712687 /po/ja/installation-howto.po
parente936cdc6c3bc9271485ec6fc765d7bdaa22b8cd8 (diff)
downloadinstallation-guide-b7e388d208b229f969afc8b816b1af50d3c42779.zip
[doc:ja] unfuzzy between r69377->70230
Diffstat (limited to 'po/ja/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/ja/installation-howto.po23
1 files changed, 3 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ja/installation-howto.po b/po/ja/installation-howto.po
index c7d051580..9dbe11c0e 100644
--- a/po/ja/installation-howto.po
+++ b/po/ja/installation-howto.po
@@ -624,14 +624,7 @@ msgstr "インストールレポートを送ってください"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:336
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time "
-#| "to provide us with a report. The simplest way to do so is to install the "
-#| "reportbug package (<command>aptitude install reportbug</command>), "
-#| "configure <classname>reportbug</classname> as explained in <xref linkend="
-#| "\"mail-outgoing\"/>, and run <command>reportbug installation-reports</"
-#| "command>."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to "
"provide us with a report. The simplest way to do so is to install the "
@@ -641,8 +634,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"&d-i; で首尾よくインストールをやり遂げられたならば、レポート提出のためにしば"
"らく時間をかけてください。reportbug パッケージをインストールして "
-"(<command>aptitude install reportbug</command>)、<xref linkend=\"mail-"
-"outgoing\"/> の説明にあるよう に <classname>reportbug</classname> を設定し、"
+"(<command>apt install reportbug</command>)、<xref linkend=\"mail-outgoing\"/"
+"> の説明にあるよう に <classname>reportbug</classname> を設定し、"
"<command>reportbug installation-reports</command> と実行するのが最も簡単な方"
"法です。"
@@ -677,13 +670,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"&debian; のインストールが快適であり、&debian; が役に立つことに気づいていただ"
"ければと思います。<xref linkend=\"post-install\"/>を読むのが良いでしょう。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation of the base system is followed by setting up user accounts. "
-#~ "By default you will need to provide a password for the <quote>root</"
-#~ "quote> (administrator) account and information necessary to create one "
-#~ "regular user account."
-#~ msgstr ""
-#~ "基本システムのインストールに続き、ユーザアカウントの設定を行います。デフォ"
-#~ "ルトでは、<quote>root</quote> (管理者) アカウントのパスワードを設定し、通"
-#~ "常ユーザのアカウントを 1 つ作成することになります。"