summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-21 00:11:45 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-21 00:11:45 +0000
commit79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1 (patch)
tree6e8937b75086305a485b70de9ac5757dd7cee770 /po/ja/install-methods.po
parent6d930c8622a7ae6df9eb4fa8edabfa7dc1ec662e (diff)
downloadinstallation-guide-79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ja/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po195
1 files changed, 91 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 1c8e75ba8..b229ec2cd 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 17:41+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -2210,97 +2210,11 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1390
#, no-c-format
-msgid "DECstation TFTP Images"
-msgstr "DECstation TFTP イメージ"
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1391
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For DECstations, there are tftpimage files for each subarchitecture, which "
-"contain both kernel and installer in one file. The naming convention is "
-"<filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/netboot-boot.img</"
-"filename>. Copy the tftpimage file you would like to use to <userinput>/"
-"tftpboot/tftpboot.img</userinput> if you work with the example BOOTP/DHCP "
-"setups described above."
-msgstr ""
-"DECstation には、各サブアーキテクチャごとに tftp イメージがあり、 カーネルと"
-"インストーラがひとつのイメージに収められています。 命名規則は "
-"<filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/netboot-boot.img</"
-"filename> です。 上述の例のように BOOTP/DHCP を設定したのでしたら、 使いたい "
-"tftp イメージを <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> にコピーしま"
-"す。"
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1401
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The DECstation firmware boots by TFTP with the command <userinput>boot "
-"<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, where <replaceable>#</"
-"replaceable> is the number of the TurboChannel device from which to boot. On "
-"most DECstations this is <quote>3</quote>. If the BOOTP/DHCP server does not "
-"supply the filename or you need to pass additional parameters, they can "
-"optionally be appended with the following syntax:"
-msgstr ""
-"DECstation ファームウェアから TFTP ブートするには、 <userinput>boot "
-"<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput> というコマンドを使います。ここ"
-"で <replaceable>#</replaceable> は起動元の TurboChannel デバイスの番号です。 "
-"ほとんどの DECstation では、これは <quote>3</quote> です。 BOOTP/DHCP サーバ"
-"がファイル名を与えない場合や、 パラメータを追加して渡したい場合は、 次の書式"
-"に従ってこれらを追加できます。"
-
-#. Tag: userinput
-#: install-methods.xml:1413
-#, no-c-format
-msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
-msgstr "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1415
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several DECstation firmware revisions show a problem with regard to net "
-"booting: the transfer starts, but after some time it stops with an "
-"<computeroutput>a.out err</computeroutput>. This can have several reasons: "
-"<orderedlist> <listitem><para> The firmware does not respond to ARP requests "
-"during a TFTP transfer. This leads to an ARP timeout and the transfer stops. "
-"The solution is to add the MAC address of the Ethernet card in the "
-"DECstation statically to the ARP table of the TFTP server. This is done by "
-"running <userinput>arp -s <replaceable>IP-address</replaceable> "
-"<replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> as root on the machine "
-"acting as TFTP server. The MAC-address of the DECstation can be read out by "
-"entering <command>cnfg</command> at the DECstation firmware prompt. </para></"
-"listitem> <listitem><para> The firmware has a size limit on the files that "
-"can be booted by TFTP. </para></listitem> </orderedlist> There are also "
-"firmware revisions that cannot boot via TFTP at all. An overview about the "
-"different firmware revisions can be found at the NetBSD web pages: <ulink "
-"url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms\"></ulink>."
-msgstr ""
-"DECstation ファームウェアのリビジョンによっては、 ネットワークブートに問題が"
-"あることがあります。 転送は開始するのですが、しばらく経つと "
-"<computeroutput>a.out err</computeroutput> で停止してしまうのです。 これには"
-"いくつかの理由が考えられます。 <orderedlist> <listitem><para> ファームウェア"
-"が TFTP 転送の最中に ARP リクエストに反応しない。 すると ARP タイムアウトが起"
-"こり、転送が停止します。 これを解決するには、DEC station のイーサネットカード"
-"の MAC アドレスを、 TFTP サーバの ARP テーブルに静的に追加することです。 これ"
-"を行うには TFTP サーバマシンの root 権限で <userinput>arp -s <replaceable>IP-"
-"address</replaceable> <replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> とし"
-"ます。 DECstation の MAC-address は、DECstation ファームウェアのプロンプトで "
-"<command>cnfg</command> と入力すればわかります。 </para></listitem> "
-"<listitem><para> TFTP から起動できるファイルサイズの制限がファームウェアにあ"
-"る。 </para></listitem> </orderedlist> そもそも全く TFTP からは起動できない"
-"ファームウェアリビジョンもあります。 ファームウェアリビジョンごとの違いについ"
-"ての概説は、 NetBSD web ページ: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/"
-"pmax/board-list.html#proms\"></ulink>. にあります。"
-
-#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1453
-#, no-c-format
msgid "Alpha TFTP Booting"
msgstr "Alpha TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1454
+#: install-methods.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot "
@@ -2322,13 +2236,13 @@ msgstr ""
"ればなりません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1469
+#: install-methods.xml:1406
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1470
+#: install-methods.xml:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2358,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"字に変更し、 (必要なら) サブアーキテクチャ名を追加しなければなりません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1486
+#: install-methods.xml:1423
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2372,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1493
+#: install-methods.xml:1430
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2386,13 +2300,13 @@ msgstr ""
"しても TFTP サーバが見るディレクトリの内部でなければいけません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1504
+#: install-methods.xml:1441
#, no-c-format
msgid "BVM/Motorola TFTP Booting"
msgstr "BVM/Motorola TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1505
+#: install-methods.xml:1442
#, no-c-format
msgid ""
"For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to "
@@ -2402,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"<filename>/tftpboot/</filename> にコピーしてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1510
+#: install-methods.xml:1447
#, no-c-format
msgid ""
"Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the "
@@ -2418,13 +2332,13 @@ msgstr ""
"てください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1522
+#: install-methods.xml:1459
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1523
+#: install-methods.xml:1460
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2438,13 +2352,13 @@ msgstr ""
"filename> の <userinput>filename=</userinput> オプションに指定します。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1535
+#: install-methods.xml:1472
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
msgstr "Broadcom BCM91250A, BCM91480B の TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1536
+#: install-methods.xml:1473
#, no-c-format
msgid ""
"You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
@@ -2454,13 +2368,13 @@ msgstr ""
"必要はありません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1641
+#: install-methods.xml:1578
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1642
+#: install-methods.xml:1579
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2476,13 +2390,13 @@ msgstr ""
"のものです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1655
+#: install-methods.xml:1592
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "Debian インストーラを用いた自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1656
+#: install-methods.xml:1593
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2496,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"れます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1663
+#: install-methods.xml:1600
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "
@@ -2504,3 +2418,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"編集できる動作サンプルを含む preseed の完全なドキュメントは、 <xref linkend="
"\"appendix-preseed\"/> にあります。"
+
+#~ msgid "DECstation TFTP Images"
+#~ msgstr "DECstation TFTP イメージ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For DECstations, there are tftpimage files for each subarchitecture, "
+#~ "which contain both kernel and installer in one file. The naming "
+#~ "convention is <filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/"
+#~ "netboot-boot.img</filename>. Copy the tftpimage file you would like to "
+#~ "use to <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> if you work with the "
+#~ "example BOOTP/DHCP setups described above."
+#~ msgstr ""
+#~ "DECstation には、各サブアーキテクチャごとに tftp イメージがあり、 カーネル"
+#~ "とインストーラがひとつのイメージに収められています。 命名規則は "
+#~ "<filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/netboot-boot.img</"
+#~ "filename> です。 上述の例のように BOOTP/DHCP を設定したのでしたら、 使いた"
+#~ "い tftp イメージを <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> にコピー"
+#~ "します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DECstation firmware boots by TFTP with the command <userinput>boot "
+#~ "<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, where <replaceable>#</"
+#~ "replaceable> is the number of the TurboChannel device from which to boot. "
+#~ "On most DECstations this is <quote>3</quote>. If the BOOTP/DHCP server "
+#~ "does not supply the filename or you need to pass additional parameters, "
+#~ "they can optionally be appended with the following syntax:"
+#~ msgstr ""
+#~ "DECstation ファームウェアから TFTP ブートするには、 <userinput>boot "
+#~ "<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput> というコマンドを使います。こ"
+#~ "こで <replaceable>#</replaceable> は起動元の TurboChannel デバイスの番号で"
+#~ "す。 ほとんどの DECstation では、これは <quote>3</quote> です。 BOOTP/"
+#~ "DHCP サーバがファイル名を与えない場合や、 パラメータを追加して渡したい場合"
+#~ "は、 次の書式に従ってこれらを追加できます。"
+
+#~ msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
+#~ msgstr "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several DECstation firmware revisions show a problem with regard to net "
+#~ "booting: the transfer starts, but after some time it stops with an "
+#~ "<computeroutput>a.out err</computeroutput>. This can have several "
+#~ "reasons: <orderedlist> <listitem><para> The firmware does not respond to "
+#~ "ARP requests during a TFTP transfer. This leads to an ARP timeout and the "
+#~ "transfer stops. The solution is to add the MAC address of the Ethernet "
+#~ "card in the DECstation statically to the ARP table of the TFTP server. "
+#~ "This is done by running <userinput>arp -s <replaceable>IP-address</"
+#~ "replaceable> <replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> as root "
+#~ "on the machine acting as TFTP server. The MAC-address of the DECstation "
+#~ "can be read out by entering <command>cnfg</command> at the DECstation "
+#~ "firmware prompt. </para></listitem> <listitem><para> The firmware has a "
+#~ "size limit on the files that can be booted by TFTP. </para></listitem> </"
+#~ "orderedlist> There are also firmware revisions that cannot boot via TFTP "
+#~ "at all. An overview about the different firmware revisions can be found "
+#~ "at the NetBSD web pages: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/"
+#~ "board-list.html#proms\"></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "DECstation ファームウェアのリビジョンによっては、 ネットワークブートに問題"
+#~ "があることがあります。 転送は開始するのですが、しばらく経つと "
+#~ "<computeroutput>a.out err</computeroutput> で停止してしまうのです。 これに"
+#~ "はいくつかの理由が考えられます。 <orderedlist> <listitem><para> ファーム"
+#~ "ウェアが TFTP 転送の最中に ARP リクエストに反応しない。 すると ARP タイム"
+#~ "アウトが起こり、転送が停止します。 これを解決するには、DEC station のイー"
+#~ "サネットカードの MAC アドレスを、 TFTP サーバの ARP テーブルに静的に追加す"
+#~ "ることです。 これを行うには TFTP サーバマシンの root 権限で "
+#~ "<userinput>arp -s <replaceable>IP-address</replaceable> <replaceable>MAC-"
+#~ "address</replaceable></userinput> とします。 DECstation の MAC-address "
+#~ "は、DECstation ファームウェアのプロンプトで <command>cnfg</command> と入力"
+#~ "すればわかります。 </para></listitem> <listitem><para> TFTP から起動できる"
+#~ "ファイルサイズの制限がファームウェアにある。 </para></listitem> </"
+#~ "orderedlist> そもそも全く TFTP からは起動できないファームウェアリビジョン"
+#~ "もあります。 ファームウェアリビジョンごとの違いについての概説は、 NetBSD "
+#~ "web ページ: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list."
+#~ "html#proms\"></ulink>. にあります。"