diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-05-21 00:11:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-05-21 00:11:45 +0000 |
commit | 79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1 (patch) | |
tree | 6e8937b75086305a485b70de9ac5757dd7cee770 /po/ja/install-methods.po | |
parent | 6d930c8622a7ae6df9eb4fa8edabfa7dc1ec662e (diff) | |
download | installation-guide-79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ja/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ja/install-methods.po | 195 |
1 files changed, 91 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po index 1c8e75ba8..b229ec2cd 100644 --- a/po/ja/install-methods.po +++ b/po/ja/install-methods.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 17:41+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n" "Language-Team: \n" @@ -2210,97 +2210,11 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:1390 #, no-c-format -msgid "DECstation TFTP Images" -msgstr "DECstation TFTP イメージ" - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:1391 -#, no-c-format -msgid "" -"For DECstations, there are tftpimage files for each subarchitecture, which " -"contain both kernel and installer in one file. The naming convention is " -"<filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/netboot-boot.img</" -"filename>. Copy the tftpimage file you would like to use to <userinput>/" -"tftpboot/tftpboot.img</userinput> if you work with the example BOOTP/DHCP " -"setups described above." -msgstr "" -"DECstation には、各サブアーキテクチャごとに tftp イメージがあり、 カーネルと" -"インストーラがひとつのイメージに収められています。 命名規則は " -"<filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/netboot-boot.img</" -"filename> です。 上述の例のように BOOTP/DHCP を設定したのでしたら、 使いたい " -"tftp イメージを <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> にコピーしま" -"す。" - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:1401 -#, no-c-format -msgid "" -"The DECstation firmware boots by TFTP with the command <userinput>boot " -"<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, where <replaceable>#</" -"replaceable> is the number of the TurboChannel device from which to boot. On " -"most DECstations this is <quote>3</quote>. If the BOOTP/DHCP server does not " -"supply the filename or you need to pass additional parameters, they can " -"optionally be appended with the following syntax:" -msgstr "" -"DECstation ファームウェアから TFTP ブートするには、 <userinput>boot " -"<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput> というコマンドを使います。ここ" -"で <replaceable>#</replaceable> は起動元の TurboChannel デバイスの番号です。 " -"ほとんどの DECstation では、これは <quote>3</quote> です。 BOOTP/DHCP サーバ" -"がファイル名を与えない場合や、 パラメータを追加して渡したい場合は、 次の書式" -"に従ってこれらを追加できます。" - -#. Tag: userinput -#: install-methods.xml:1413 -#, no-c-format -msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..." -msgstr "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..." - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Several DECstation firmware revisions show a problem with regard to net " -"booting: the transfer starts, but after some time it stops with an " -"<computeroutput>a.out err</computeroutput>. This can have several reasons: " -"<orderedlist> <listitem><para> The firmware does not respond to ARP requests " -"during a TFTP transfer. This leads to an ARP timeout and the transfer stops. " -"The solution is to add the MAC address of the Ethernet card in the " -"DECstation statically to the ARP table of the TFTP server. This is done by " -"running <userinput>arp -s <replaceable>IP-address</replaceable> " -"<replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> as root on the machine " -"acting as TFTP server. The MAC-address of the DECstation can be read out by " -"entering <command>cnfg</command> at the DECstation firmware prompt. </para></" -"listitem> <listitem><para> The firmware has a size limit on the files that " -"can be booted by TFTP. </para></listitem> </orderedlist> There are also " -"firmware revisions that cannot boot via TFTP at all. An overview about the " -"different firmware revisions can be found at the NetBSD web pages: <ulink " -"url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms\"></ulink>." -msgstr "" -"DECstation ファームウェアのリビジョンによっては、 ネットワークブートに問題が" -"あることがあります。 転送は開始するのですが、しばらく経つと " -"<computeroutput>a.out err</computeroutput> で停止してしまうのです。 これには" -"いくつかの理由が考えられます。 <orderedlist> <listitem><para> ファームウェア" -"が TFTP 転送の最中に ARP リクエストに反応しない。 すると ARP タイムアウトが起" -"こり、転送が停止します。 これを解決するには、DEC station のイーサネットカード" -"の MAC アドレスを、 TFTP サーバの ARP テーブルに静的に追加することです。 これ" -"を行うには TFTP サーバマシンの root 権限で <userinput>arp -s <replaceable>IP-" -"address</replaceable> <replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> とし" -"ます。 DECstation の MAC-address は、DECstation ファームウェアのプロンプトで " -"<command>cnfg</command> と入力すればわかります。 </para></listitem> " -"<listitem><para> TFTP から起動できるファイルサイズの制限がファームウェアにあ" -"る。 </para></listitem> </orderedlist> そもそも全く TFTP からは起動できない" -"ファームウェアリビジョンもあります。 ファームウェアリビジョンごとの違いについ" -"ての概説は、 NetBSD web ページ: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/" -"pmax/board-list.html#proms\"></ulink>. にあります。" - -#. Tag: title -#: install-methods.xml:1453 -#, no-c-format msgid "Alpha TFTP Booting" msgstr "Alpha TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1454 +#: install-methods.xml:1391 #, no-c-format msgid "" "On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot " @@ -2322,13 +2236,13 @@ msgstr "" "ればなりません。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1469 +#: install-methods.xml:1406 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "SPARC TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1470 +#: install-methods.xml:1407 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2358,7 +2272,7 @@ msgstr "" "字に変更し、 (必要なら) サブアーキテクチャ名を追加しなければなりません。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1486 +#: install-methods.xml:1423 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2372,7 +2286,7 @@ msgstr "" "い。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1493 +#: install-methods.xml:1430 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2386,13 +2300,13 @@ msgstr "" "しても TFTP サーバが見るディレクトリの内部でなければいけません。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1504 +#: install-methods.xml:1441 #, no-c-format msgid "BVM/Motorola TFTP Booting" msgstr "BVM/Motorola TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1505 +#: install-methods.xml:1442 #, no-c-format msgid "" "For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to " @@ -2402,7 +2316,7 @@ msgstr "" "<filename>/tftpboot/</filename> にコピーしてください。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1510 +#: install-methods.xml:1447 #, no-c-format msgid "" "Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the " @@ -2418,13 +2332,13 @@ msgstr "" "てください。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1522 +#: install-methods.xml:1459 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1523 +#: install-methods.xml:1460 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2438,13 +2352,13 @@ msgstr "" "filename> の <userinput>filename=</userinput> オプションに指定します。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1535 +#: install-methods.xml:1472 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" msgstr "Broadcom BCM91250A, BCM91480B の TFTP ブート" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1536 +#: install-methods.xml:1473 #, no-c-format msgid "" "You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the " @@ -2454,13 +2368,13 @@ msgstr "" "必要はありません。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1641 +#: install-methods.xml:1578 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "自動インストール" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1642 +#: install-methods.xml:1579 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2476,13 +2390,13 @@ msgstr "" "のものです。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1655 +#: install-methods.xml:1592 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgstr "Debian インストーラを用いた自動インストール" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1656 +#: install-methods.xml:1593 #, no-c-format msgid "" "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2496,7 +2410,7 @@ msgstr "" "れます。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1663 +#: install-methods.xml:1600 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2504,3 +2418,76 @@ msgid "" msgstr "" "編集できる動作サンプルを含む preseed の完全なドキュメントは、 <xref linkend=" "\"appendix-preseed\"/> にあります。" + +#~ msgid "DECstation TFTP Images" +#~ msgstr "DECstation TFTP イメージ" + +#~ msgid "" +#~ "For DECstations, there are tftpimage files for each subarchitecture, " +#~ "which contain both kernel and installer in one file. The naming " +#~ "convention is <filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/" +#~ "netboot-boot.img</filename>. Copy the tftpimage file you would like to " +#~ "use to <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> if you work with the " +#~ "example BOOTP/DHCP setups described above." +#~ msgstr "" +#~ "DECstation には、各サブアーキテクチャごとに tftp イメージがあり、 カーネル" +#~ "とインストーラがひとつのイメージに収められています。 命名規則は " +#~ "<filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/netboot-boot.img</" +#~ "filename> です。 上述の例のように BOOTP/DHCP を設定したのでしたら、 使いた" +#~ "い tftp イメージを <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> にコピー" +#~ "します。" + +#~ msgid "" +#~ "The DECstation firmware boots by TFTP with the command <userinput>boot " +#~ "<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, where <replaceable>#</" +#~ "replaceable> is the number of the TurboChannel device from which to boot. " +#~ "On most DECstations this is <quote>3</quote>. If the BOOTP/DHCP server " +#~ "does not supply the filename or you need to pass additional parameters, " +#~ "they can optionally be appended with the following syntax:" +#~ msgstr "" +#~ "DECstation ファームウェアから TFTP ブートするには、 <userinput>boot " +#~ "<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput> というコマンドを使います。こ" +#~ "こで <replaceable>#</replaceable> は起動元の TurboChannel デバイスの番号で" +#~ "す。 ほとんどの DECstation では、これは <quote>3</quote> です。 BOOTP/" +#~ "DHCP サーバがファイル名を与えない場合や、 パラメータを追加して渡したい場合" +#~ "は、 次の書式に従ってこれらを追加できます。" + +#~ msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..." +#~ msgstr "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..." + +#~ msgid "" +#~ "Several DECstation firmware revisions show a problem with regard to net " +#~ "booting: the transfer starts, but after some time it stops with an " +#~ "<computeroutput>a.out err</computeroutput>. This can have several " +#~ "reasons: <orderedlist> <listitem><para> The firmware does not respond to " +#~ "ARP requests during a TFTP transfer. This leads to an ARP timeout and the " +#~ "transfer stops. The solution is to add the MAC address of the Ethernet " +#~ "card in the DECstation statically to the ARP table of the TFTP server. " +#~ "This is done by running <userinput>arp -s <replaceable>IP-address</" +#~ "replaceable> <replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> as root " +#~ "on the machine acting as TFTP server. The MAC-address of the DECstation " +#~ "can be read out by entering <command>cnfg</command> at the DECstation " +#~ "firmware prompt. </para></listitem> <listitem><para> The firmware has a " +#~ "size limit on the files that can be booted by TFTP. </para></listitem> </" +#~ "orderedlist> There are also firmware revisions that cannot boot via TFTP " +#~ "at all. An overview about the different firmware revisions can be found " +#~ "at the NetBSD web pages: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/" +#~ "board-list.html#proms\"></ulink>." +#~ msgstr "" +#~ "DECstation ファームウェアのリビジョンによっては、 ネットワークブートに問題" +#~ "があることがあります。 転送は開始するのですが、しばらく経つと " +#~ "<computeroutput>a.out err</computeroutput> で停止してしまうのです。 これに" +#~ "はいくつかの理由が考えられます。 <orderedlist> <listitem><para> ファーム" +#~ "ウェアが TFTP 転送の最中に ARP リクエストに反応しない。 すると ARP タイム" +#~ "アウトが起こり、転送が停止します。 これを解決するには、DEC station のイー" +#~ "サネットカードの MAC アドレスを、 TFTP サーバの ARP テーブルに静的に追加す" +#~ "ることです。 これを行うには TFTP サーバマシンの root 権限で " +#~ "<userinput>arp -s <replaceable>IP-address</replaceable> <replaceable>MAC-" +#~ "address</replaceable></userinput> とします。 DECstation の MAC-address " +#~ "は、DECstation ファームウェアのプロンプトで <command>cnfg</command> と入力" +#~ "すればわかります。 </para></listitem> <listitem><para> TFTP から起動できる" +#~ "ファイルサイズの制限がファームウェアにある。 </para></listitem> </" +#~ "orderedlist> そもそも全く TFTP からは起動できないファームウェアリビジョン" +#~ "もあります。 ファームウェアリビジョンごとの違いについての概説は、 NetBSD " +#~ "web ページ: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list." +#~ "html#proms\"></ulink>. にあります。" |