summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2016-04-08 20:28:59 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2016-04-08 20:28:59 +0000
commit710c11bc433ae3de3117d7d32c2e5a0ee816a42d (patch)
treef1684a838cad702974bec35ef9fc59a2696589e6 /po/ja/install-methods.po
parent15c9c6ed18245658feec10d504e98acb9eb4c6f7 (diff)
downloadinstallation-guide-710c11bc433ae3de3117d7d32c2e5a0ee816a42d.zip
Refresh po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/ja/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po380
1 files changed, 198 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 1c68a5ec5..490f94817 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 09:42+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:151
+#: install-methods.xml:121
#, no-c-format
msgid "Kurobox Pro Installation Files"
msgstr "玄箱 Pro のインストールファイル"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:152
+#: install-methods.xml:122
#, no-c-format
msgid ""
"The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
@@ -200,13 +200,13 @@ msgstr ""
"&kuroboxpro-firmware-img; から取得できます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:162
+#: install-methods.xml:132
#, no-c-format
msgid "HP mv2120 Installation Files"
msgstr "HP mv2120 のインストールファイル"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:163
+#: install-methods.xml:133
#, no-c-format
msgid ""
"A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically boot "
@@ -222,18 +222,25 @@ msgstr ""
"ます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:175
+#: install-methods.xml:145
#, no-c-format
msgid "QNAP Turbo Station Installation Files"
msgstr "QNAP Turbo Station のインストールファイル"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:176
-#, no-c-format
+#: install-methods.xml:146
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
+#| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can "
+#| "obtain the installation files for QNAP TS-11x, TS-21x and TS-41x models "
+#| "from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
-"the installation files for QNAP TS-11x, TS-21x and TS-41x models from &qnap-"
+"the installation files for QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and TS-409U models "
+"from &qnap-orion-firmware-img;. The installation files for QNAP TS-11x/"
+"TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-41x models can be found at &qnap-"
"kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"QNAP Turbo Station 用のインストールファイルは、カーネルと RAM ディスク、これ"
@@ -243,13 +250,13 @@ msgstr ""
"img; から取得できます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:187
+#: install-methods.xml:159
#, no-c-format
msgid "Plug Computer and OpenRD Installation Files"
msgstr "プラグコンピュータと OpenRD のインストールファイル"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:188
+#: install-methods.xml:160
#, no-c-format
msgid ""
"The installation files for plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug "
@@ -261,13 +268,13 @@ msgstr ""
"これらのファイルを &kirkwood-marvell-firmware-img; から取得できます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:198
+#: install-methods.xml:170
#, no-c-format
msgid "LaCie NASes Installation Files"
msgstr "LaCie NAS のインストールファイル"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:199
+#: install-methods.xml:171
#, no-c-format
msgid ""
"The installation files for LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max "
@@ -281,14 +288,14 @@ msgstr ""
"kirkwood-firmware-img; から取得できます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:210
+#: install-methods.xml:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "QNAP Turbo Station Installation Files"
msgid "Armhf Multiplatform Installation Files"
msgstr "QNAP Turbo Station のインストールファイル"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:211
+#: install-methods.xml:183
#, no-c-format
msgid ""
"The installation files for systems supported by the armhf multiplatform "
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:223
+#: install-methods.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"U-boot images for various armhf platforms are available at &armmp-uboot-img;."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:269
+#: install-methods.xml:241
#, no-c-format
msgid "Creating Floppies from Disk Images"
msgstr "ディスクイメージからのフロッピーの作成"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:270
+#: install-methods.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
"Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the "
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr ""
"ンストーラを起動するのに起動可能なフロッピーディスクを用います。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:275
+#: install-methods.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy "
@@ -335,7 +342,7 @@ msgstr ""
"ないそうです。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:280
+#: install-methods.xml:252
#, no-c-format
msgid ""
"Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in "
@@ -355,7 +362,7 @@ msgstr ""
"の <emphasis>セクタコピー</emphasis> が必要になります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:291
+#: install-methods.xml:263
#, no-c-format
msgid ""
"There are different techniques for creating floppies from disk images. This "
@@ -367,7 +374,7 @@ msgstr ""
"方法を説明します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:297
+#: install-methods.xml:269
#, no-c-format
msgid ""
"Before you can create the floppies, you will first need to download them "
@@ -382,7 +389,7 @@ msgstr ""
"場合、 フロッピーイメージは CD/DVD に含まれているはずです。</phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:305
+#: install-methods.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
"No matter which method you use to create your floppies, you should remember "
@@ -394,13 +401,13 @@ msgstr ""
"いようにしましょう。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:313
+#: install-methods.xml:285
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System"
msgstr "Linux や Unix システムでのディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:314
+#: install-methods.xml:286
#, no-c-format
msgid ""
"To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably "
@@ -439,7 +446,7 @@ msgstr ""
"してください。 詳細はマニュアルページをご覧ください)</phrase>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:335
+#: install-methods.xml:307
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it "
@@ -473,7 +480,7 @@ msgstr ""
"のシステムでは、システム管理者にお尋ねください。 </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:356
+#: install-methods.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The "
@@ -485,13 +492,13 @@ msgstr ""
"ルしなければならないでしょう。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:374
+#: install-methods.xml:346
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2"
msgstr "DOS, Windows, OS/2 でのディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:376
+#: install-methods.xml:348
#, no-c-format
msgid ""
"If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the "
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr ""
"は以下のプログラムのどれかが使えます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:381
+#: install-methods.xml:353
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can "
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr ""
"ない</emphasis>ことが予想されます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:389
+#: install-methods.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, "
@@ -529,7 +536,7 @@ msgstr ""
"ディレクトリに diskio.dll を展開する必要があります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:395
+#: install-methods.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the "
@@ -539,13 +546,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:408
+#: install-methods.xml:380
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From MacOS"
msgstr "MacOS からのディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:409
+#: install-methods.xml:381
#, no-c-format
msgid ""
"An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is "
@@ -567,7 +574,7 @@ msgstr ""
"良いかを Disk Copy から尋ねられます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:420
+#: install-methods.xml:392
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or "
@@ -582,13 +589,13 @@ msgstr ""
"下にいくつか紹介します。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:431
+#: install-methods.xml:403
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>"
msgstr "<command>Disk Copy</command> を用いたディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:432
+#: install-methods.xml:404
#, no-c-format
msgid ""
"If you are creating the floppy image from files which were originally on the "
@@ -602,7 +609,7 @@ msgstr ""
"ドした場合でのみ必要となります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:441
+#: install-methods.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> "
@@ -612,7 +619,7 @@ msgstr ""
"し、これを用いて <filename>root.bin</filename> ファイルをオープンします。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:448
+#: install-methods.xml:420
#, no-c-format
msgid ""
"Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type "
@@ -624,7 +631,7 @@ msgstr ""
"らのフィールドでは大文字小文字が区別されますので注意してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:455
+#: install-methods.xml:427
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</"
@@ -640,7 +647,7 @@ msgstr ""
"消してしまわないようにしてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:464
+#: install-methods.xml:436
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it "
@@ -652,7 +659,7 @@ msgstr ""
"diskcopy;\"></ulink> を試してみてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:471
+#: install-methods.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> "
@@ -668,13 +675,13 @@ msgstr ""
"うかを訊かれます。 書き込みが終わったらフロッピーはイジェクトされます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:486
+#: install-methods.xml:458
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>"
msgstr "<command>suntar</command> を用いたディスクイメージの書き込み"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:490
+#: install-methods.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </"
@@ -688,7 +695,7 @@ msgstr ""
"quote> を選びます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:498
+#: install-methods.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
@@ -697,7 +704,7 @@ msgstr ""
"0 から始めます)。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:504
+#: install-methods.xml:476
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
@@ -706,7 +713,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:509
+#: install-methods.xml:481
#, no-c-format
msgid ""
"After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> "
@@ -720,7 +727,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:517
+#: install-methods.xml:489
#, no-c-format
msgid ""
"Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</"
@@ -732,13 +739,13 @@ msgstr ""
"合、 MacOS がフロッピーを壊してしまいます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:536
+#: install-methods.xml:508
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting"
msgstr "USB メモリでの起動用ファイルの準備"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:538
+#: install-methods.xml:510
#, no-c-format
msgid ""
"To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already "
@@ -761,7 +768,7 @@ msgstr ""
"イッチを切る必要があります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:551
+#: install-methods.xml:523
#, no-c-format
msgid ""
"The procedures described in this section will destroy anything already on "
@@ -774,13 +781,13 @@ msgstr ""
"例えばハードディスク内のすべてのデータを失うといったことが起こります。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:561
+#: install-methods.xml:533
#, no-c-format
msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image"
msgstr "ハイブリッド CD/DVD イメージを使った USB メモリの準備"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:562
+#: install-methods.xml:534
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which "
@@ -799,7 +806,7 @@ msgstr ""
"照してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:570
+#: install-methods.xml:542
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you "
@@ -813,7 +820,7 @@ msgstr ""
"があります)。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:577
+#: install-methods.xml:549
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB "
@@ -839,7 +846,7 @@ msgstr ""
"実にアンマウントしてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:591
+#: install-methods.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e."
@@ -848,7 +855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:597
+#: install-methods.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for "
@@ -860,7 +867,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:605
+#: install-methods.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it "
@@ -875,7 +882,7 @@ msgstr ""
"すべて格納する必要があるときに便利です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:613
+#: install-methods.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or "
@@ -885,7 +892,7 @@ msgstr ""
"してから、ファームウェアのコピーや展開をそこに行います。以下に例を示します。"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:618
+#: install-methods.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n"
@@ -901,7 +908,7 @@ msgstr ""
"# umount /mnt"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:620
+#: install-methods.xml:592
#, no-c-format
msgid ""
"You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. "
@@ -915,13 +922,13 @@ msgstr ""
"ションが見えるはずです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:634
+#: install-methods.xml:606
#, no-c-format
msgid "Manually copying files to the USB stick"
msgstr "USB メモリへのファイルの手動コピー"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:635
+#: install-methods.xml:607
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the "
@@ -935,7 +942,7 @@ msgstr ""
"少ないサイズでもセットアップできます)。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:642
+#: install-methods.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
@@ -951,7 +958,7 @@ msgstr ""
"あります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:651
+#: install-methods.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
"Note that, although convenient, this method does have one major "
@@ -967,19 +974,19 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:659
+#: install-methods.xml:631
#, no-c-format
msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr "このイメージを使用するには、単に USB メモリに直接展開してください。"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:663
+#: install-methods.xml:635
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:665
+#: install-methods.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using "
@@ -991,23 +998,23 @@ msgstr ""
"モリに直接展開してください。"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:671
+#: install-methods.xml:643
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:673
+#: install-methods.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
-"After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">"
-"(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</"
-"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</"
-"replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will now have <phrase arch="
-"\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an HFS "
-"filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; ISO image (netinst or full "
-"CD) to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you "
-"are done."
+"After that, mount the USB memory stick <phrase arch="
+"\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</"
+"userinput>),</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/"
+"<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will now "
+"have <phrase arch=\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc"
+"\">an HFS filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; ISO image (netinst "
+"or full CD) to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) "
+"and you are done."
msgstr ""
"その後、<phrase arch=\"x86\">FAT ファイルシステムの</phrase><phrase arch="
"\"powerpc\">HFS ファイルシステムの</phrase> USB メモリをマウントし<phrase "
@@ -1018,13 +1025,13 @@ msgstr ""
"ント (<userinput>umount /mnt</userinput>) すると完了です。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:690
+#: install-methods.xml:662
#, no-c-format
msgid "Manually copying files to the USB stick &mdash; the flexible way"
msgstr "USB メモリへのファイルの手動コピー &mdash; 柔軟な方法"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:691
+#: install-methods.xml:663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
@@ -1045,13 +1052,13 @@ msgstr ""
"ということです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:706 install-methods.xml:828
+#: install-methods.xml:678 install-methods.xml:800
#, no-c-format
msgid "Partitioning the USB stick"
msgstr "USB メモリのパーティション分割"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:707
+#: install-methods.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
@@ -1061,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"を示します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:712
+#: install-methods.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you "
@@ -1096,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"&debian; パッケージに含まれています。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:736
+#: install-methods.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1114,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"のに利用できます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:746
+#: install-methods.xml:718
#, no-c-format
msgid ""
"To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB "
@@ -1139,13 +1146,13 @@ msgstr ""
"を作成します。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:763 install-methods.xml:875
+#: install-methods.xml:735 install-methods.xml:847
#, no-c-format
msgid "Adding the installer image"
msgstr "インストーライメージの追加"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:764
+#: install-methods.xml:736
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</"
@@ -1181,19 +1188,28 @@ msgstr ""
"DOS (8.3) のファイル名しか処理できないことに注意してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:788
-#, no-c-format
+#: install-methods.xml:760
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration "
+#| "file, which at a bare minimum should contain the following two lines "
+#| "(change the name of the kernel binary to <quote><filename>linux</"
+#| "filename></quote> if you used a <filename>netboot</filename> image): "
+#| "<informalexample><screen>\n"
+#| "default vmlinuz\n"
+#| "append initrd=initrd.gz\n"
+#| "</screen></informalexample> For the graphical installer you should add "
+#| "<userinput>vga=788</userinput> to the second line. Other parameters can "
+#| "be appended as desired."
msgid ""
"Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration "
-"file, which at a bare minimum should contain the following two lines (change "
-"the name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></quote> "
-"if you used a <filename>netboot</filename> image): "
-"<informalexample><screen>\n"
-"default vmlinuz\n"
-"append initrd=initrd.gz\n"
+"file, which at a bare minimum should contain the following line (change the "
+"name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></quote> if "
+"you used a <filename>netboot</filename> image): <informalexample><screen>\n"
+"default vmlinuz initrd=initrd.gz\n"
"</screen></informalexample> For the graphical installer you should add "
-"<userinput>vga=788</userinput> to the second line. Other parameters can be "
-"appended as desired."
+"<userinput>vga=788</userinput> to the line. Other parameters can be appended "
+"as desired."
msgstr ""
"次に、<filename>syslinux.cfg</filename> 設定ファイルを作成します。最低限必要"
"なのは以下の 2 行です (<filename>netboot</filename> を使用している場合、カー"
@@ -1206,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"みで付加できます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:800
+#: install-methods.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a "
@@ -1216,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"<userinput>prompt 1</userinput> の行を追加してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:805 install-methods.xml:915
+#: install-methods.xml:777 install-methods.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the "
@@ -1236,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"(<userinput>umount /mnt</userinput>)。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:829
+#: install-methods.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware "
@@ -1265,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"classname> &debian; パッケージに含まれています。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:846
+#: install-methods.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1281,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:855
+#: install-methods.xml:827
#, no-c-format
msgid ""
"The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
@@ -1316,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"常の Unix ユーティリティを使う準備ができたことになります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:876
+#: install-methods.xml:848
#, no-c-format
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /"
@@ -1327,31 +1343,31 @@ msgstr ""
"リへコピーしてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:883
+#: install-methods.xml:855
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinux</filename> (カーネルバイナリ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:888
+#: install-methods.xml:860
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (初期 RAM ディスクイメージ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:893
+#: install-methods.xml:865
#, no-c-format
msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)"
msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot 設定ファイル)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:898
+#: install-methods.xml:870
#, no-c-format
msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgstr "<filename>boot.msg</filename> (追加起動メッセージ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:905
+#: install-methods.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the "
@@ -1386,13 +1402,13 @@ msgstr ""
"size</userinput> パラメータを、 増やす必要があることに注意してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:943
+#: install-methods.xml:915
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting"
msgstr "ハードディスク起動ファイルの準備"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:944
+#: install-methods.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
@@ -1404,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"ることもできます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:950
+#: install-methods.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this "
@@ -1418,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"事全てを避けることができます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:957
+#: install-methods.xml:929
#, no-c-format
msgid ""
"The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System "
@@ -1440,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"たファイル) をやりとりするためには、HFS パーティションが必要です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:968
+#: install-methods.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"Different programs are used for hard disk installation system booting, "
@@ -1452,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"別々のプログラムを使います。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:977
+#: install-methods.xml:949
#, no-c-format
msgid ""
"Hard disk installer booting from Linux using <command>LILO</command> or "
@@ -1462,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"ハードディスクインストーラ起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:979
+#: install-methods.xml:951
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1472,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"して、linux を追加したり、 既存の linux を交換する方法について説明します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:985
+#: install-methods.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
@@ -1484,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"イルシステムとして使うことができます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:991
+#: install-methods.xml:963
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location "
@@ -1496,19 +1512,19 @@ msgstr ""
"してください)。例えば <filename>/boot/newinstall/</filename> などです。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:999
+#: install-methods.xml:971
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (カーネルバイナリ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1004
+#: install-methods.xml:976
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (RAM ディスクイメージ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1011
+#: install-methods.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd"
@@ -1518,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"ください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1021
+#: install-methods.xml:993
#, no-c-format
msgid "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>"
msgstr ""
@@ -1526,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1022
+#: install-methods.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to prepare your hard drive for booting the "
@@ -1536,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"するようハードディスクを準備する方法を説明します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1027
+#: install-methods.xml:999
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:\\</"
@@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"コピーしてください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1032
+#: install-methods.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)"
@@ -1555,19 +1571,19 @@ msgstr ""
"メージ)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1037
+#: install-methods.xml:1009
#, no-c-format
msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
msgstr "<filename>/tools</filename> (loadlin ツール)"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1050
+#: install-methods.xml:1022
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs"
msgstr "OldWorld Mac におけるハードディスクからのインストーラの起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1051
+#: install-methods.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</"
@@ -1591,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"ためこのモデルでは <application>BootX</application> が必要です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1064
+#: install-methods.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, "
@@ -1619,13 +1635,13 @@ msgstr ""
"System Folder に置いてください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1084
+#: install-methods.xml:1056
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs"
msgstr "NewWorld Mac におけるハードディスクからのインストーラの起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1085
+#: install-methods.xml:1057
#, no-c-format
msgid ""
"NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as "
@@ -1646,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"PowerMac をサポートしておらず、 使うべきではありません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1096
+#: install-methods.xml:1068
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you "
@@ -1660,31 +1676,31 @@ msgstr ""
"ラッグします)。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1106 install-methods.xml:1432
+#: install-methods.xml:1078 install-methods.xml:1404
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1111 install-methods.xml:1437
+#: install-methods.xml:1083 install-methods.xml:1409
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1116 install-methods.xml:1442
+#: install-methods.xml:1088 install-methods.xml:1414
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1121 install-methods.xml:1447
+#: install-methods.xml:1093 install-methods.xml:1419
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1126
+#: install-methods.xml:1098
#, no-c-format
msgid ""
"Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place "
@@ -1700,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"入力するコマンドで必要となります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1134
+#: install-methods.xml:1106
#, no-c-format
msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>."
msgstr ""
@@ -1708,13 +1724,13 @@ msgstr ""
"トーラを起動させるには、 <xref linkend=\"boot-newworld\"/> に進んでください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1147
+#: install-methods.xml:1119
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting"
msgstr "TFTP ネットブート用ファイルの準備"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1148
+#: install-methods.xml:1120
#, no-c-format
msgid ""
"If your machine is connected to a local area network, you may be able to "
@@ -1730,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"せん。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1156
+#: install-methods.xml:1128
#, no-c-format
msgid ""
"You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
@@ -1743,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"要です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1163
+#: install-methods.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
@@ -1764,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"DHCP でしか設定できないこともあります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1177
+#: install-methods.xml:1149
#, no-c-format
msgid ""
"For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good "
@@ -1776,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"あります。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1183
+#: install-methods.xml:1155
#, no-c-format
msgid ""
"Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
@@ -1787,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1188
+#: install-methods.xml:1160
#, no-c-format
msgid ""
"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to "
@@ -1801,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"4.x, SunOS 5.x (Solaris), GNU/Linux での例を示します。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1196
+#: install-methods.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. "
@@ -1815,13 +1831,13 @@ msgstr ""
"です。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1212
+#: install-methods.xml:1184
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "RARP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1213
+#: install-methods.xml:1185
#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1840,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"て <userinput>ip addr show dev eth0</userinput> コマンドを使ってください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1225
+#: install-methods.xml:1197
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/"
@@ -1876,13 +1892,13 @@ msgstr ""
"で) 実行してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1246
+#: install-methods.xml:1218
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "DHCP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1247
+#: install-methods.xml:1219
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-"
@@ -1896,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"dhcpd.conf</filename> を参照)"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1254
+#: install-methods.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1940,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1256
+#: install-methods.xml:1228
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1957,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"ションは TFTP 経由で取得するファイルの名前です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1266
+#: install-methods.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1968,13 +1984,13 @@ msgstr ""
"動してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1274
+#: install-methods.xml:1246
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "DHCP 設定での PXE 起動の有効化"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1275
+#: install-methods.xml:1247
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -2045,13 +2061,13 @@ msgstr ""
"い)。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1295
+#: install-methods.xml:1267
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "BOOTP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1296
+#: install-methods.xml:1268
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -2067,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"れぞれ入っています。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1304
+#: install-methods.xml:1276
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -2131,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"userinput> 変数がマシンの MAC アドレスです。 </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1337
+#: install-methods.xml:1309
#, no-c-format
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -2155,13 +2171,13 @@ msgstr ""
"<command>dhcpd</command> を再起動するだけです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1356
+#: install-methods.xml:1328
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "TFTP サーバの立ち上げ"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1357
+#: install-methods.xml:1329
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2171,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"を確認してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1362
+#: install-methods.xml:1334
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
@@ -2186,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"は、パッケージのインストール時や再設定時に選択できます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1371
+#: install-methods.xml:1343
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2204,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"要に応じて、本節の設定例を調整してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1381
+#: install-methods.xml:1353
#, no-c-format
msgid ""
"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should "
@@ -2220,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"勧めします。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1389
+#: install-methods.xml:1361
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is "
@@ -2250,13 +2266,13 @@ msgstr ""
"調整してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1411
+#: install-methods.xml:1383
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "TFTP イメージを適切な場所に配置する"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1412
+#: install-methods.xml:1384
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2272,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"TFTP クライアントによって決まり、 強制力のある標準は存在しません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1421
+#: install-methods.xml:1393
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2288,13 +2304,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1452
+#: install-methods.xml:1424
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1457
+#: install-methods.xml:1429
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2311,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"てください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1465
+#: install-methods.xml:1437
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2328,13 +2344,13 @@ msgstr ""
"を確認してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1477
+#: install-methods.xml:1449
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1478
+#: install-methods.xml:1450
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2364,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"字に変更し、 (必要なら) サブアーキテクチャ名を追加しなければなりません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1494
+#: install-methods.xml:1466
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2378,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1501
+#: install-methods.xml:1473
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2392,13 +2408,13 @@ msgstr ""
"しても TFTP サーバが見るディレクトリの内部でなければいけません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1512
+#: install-methods.xml:1484
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI の TFTP での起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1513
+#: install-methods.xml:1485
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2412,13 +2428,13 @@ msgstr ""
"filename> の <userinput>filename=</userinput> オプションに指定します。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1621
+#: install-methods.xml:1593
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1622
+#: install-methods.xml:1594
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2433,13 +2449,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fai-project.org\">FAI home page</ulink> をご覧ください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1634
+#: install-methods.xml:1606
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr "&debian; インストーラを用いた自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1635
+#: install-methods.xml:1607
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2453,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"れます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1642
+#: install-methods.xml:1614
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "