summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-11-07 23:35:42 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-11-07 23:35:42 +0000
commit51631606c2c4b3bb852ce895aae6e02dedd23d14 (patch)
tree1a32d347b81f5e3344fa373fab0a48b3d361b74d /po/ja/install-methods.po
parent04a9017acea3efbf3babdf2169580f1b21dea911 (diff)
downloadinstallation-guide-51631606c2c4b3bb852ce895aae6e02dedd23d14.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ja/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po98
1 files changed, 64 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 6492135d1..958d4b990 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-26 23:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-07 23:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 21:08+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1660,25 +1660,25 @@ msgstr ""
"ラッグします)。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1077 install-methods.xml:1403
+#: install-methods.xml:1077 install-methods.xml:1410
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1082 install-methods.xml:1408
+#: install-methods.xml:1082 install-methods.xml:1415
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1413
+#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1420
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1418
+#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1425
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
@@ -2032,14 +2032,36 @@ msgstr ""
"ることに注意してください (後述の <xref linkend=\"tftp-images\"/> をご覧くださ"
"い)。"
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:1256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your machine uses UEFI to boot, you will have to specify a boot loader "
+"appropriate for UEFI machines, for example"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: install-methods.xml:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"group {\n"
+" next-server 192.168.1.3;\n"
+" host tftpclient {\n"
+"# tftp client hardware address\n"
+" hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15;\n"
+" filename \"debian-installer/amd64/bootnetx64.efi\";\n"
+" }\n"
+"}"
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1266
+#: install-methods.xml:1273
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "BOOTP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1267
+#: install-methods.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -2055,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"れぞれ入っています。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1275
+#: install-methods.xml:1282
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -2119,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"userinput> 変数がマシンの MAC アドレスです。 </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1308
+#: install-methods.xml:1315
#, no-c-format
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -2143,13 +2165,13 @@ msgstr ""
"<command>dhcpd</command> を再起動するだけです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1327
+#: install-methods.xml:1334
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "TFTP サーバの立ち上げ"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1328
+#: install-methods.xml:1335
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2159,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"を確認してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1333
+#: install-methods.xml:1340
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
@@ -2174,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"は、パッケージのインストール時や再設定時に選択できます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1342
+#: install-methods.xml:1349
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2192,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"要に応じて、本節の設定例を調整してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1352
+#: install-methods.xml:1359
#, no-c-format
msgid ""
"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should "
@@ -2208,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"勧めします。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1360
+#: install-methods.xml:1367
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is "
@@ -2238,13 +2260,13 @@ msgstr ""
"調整してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1382
+#: install-methods.xml:1389
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "TFTP イメージを適切な場所に配置する"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1383
+#: install-methods.xml:1390
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2260,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"TFTP クライアントによって決まり、 強制力のある標準は存在しません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1392
+#: install-methods.xml:1399
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2276,20 +2298,28 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1423
+#: install-methods.xml:1430
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1428
-#, no-c-format
+#: install-methods.xml:1435
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "For PXE booting, everything you should need is set up in the "
+#| "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this "
+#| "tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure "
+#| "your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to "
+#| "<command>tftpd</command> as the filename to boot."
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
"<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this "
"tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure "
"your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to "
-"<command>tftpd</command> as the filename to boot."
+"<command>tftpd</command> as the filename to boot. For UEFI machines, you "
+"will need to pass an appropriate EFI boot image name (such as <filename>/"
+"debian-installer/amd64/bootnetx64.efi</filename>)."
msgstr ""
"PXE 起動では、必要なことがすべて <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> "
"tarball の中にセットアップされています。 単にこの tarball を、 "
@@ -2299,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"てください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1436
+#: install-methods.xml:1445
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2316,13 +2346,13 @@ msgstr ""
"を確認してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1448
+#: install-methods.xml:1457
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1449
+#: install-methods.xml:1458
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2352,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"字に変更し、 (必要なら) サブアーキテクチャ名を追加しなければなりません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1465
+#: install-methods.xml:1474
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2366,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1472
+#: install-methods.xml:1481
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2380,13 +2410,13 @@ msgstr ""
"しても TFTP サーバが見るディレクトリの内部でなければいけません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1483
+#: install-methods.xml:1492
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI の TFTP での起動"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1484
+#: install-methods.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2400,13 +2430,13 @@ msgstr ""
"filename> の <userinput>filename=</userinput> オプションに指定します。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1592
+#: install-methods.xml:1601
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1593
+#: install-methods.xml:1602
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2421,13 +2451,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fai-project.org\">FAI home page</ulink> をご覧ください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1605
+#: install-methods.xml:1614
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr "&debian; インストーラを用いた自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1606
+#: install-methods.xml:1615
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2441,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"れます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1613
+#: install-methods.xml:1622
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "