summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2011-01-13 15:37:50 +0000
committerNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2011-01-13 15:37:50 +0000
commit805259d33df974a5fec2ac9e263c4d22fc0c9cf3 (patch)
treeb6ef17b112f7fc3417b01da2b9cc9730ee417eff /po/ja/install-methods.po
parentd480d8aec1d61679ad808724604736ccd54a0bef (diff)
downloadinstallation-guide-805259d33df974a5fec2ac9e263c4d22fc0c9cf3.zip
Update Japanese translations (Reviewed by ja-team)
Diffstat (limited to 'po/ja/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po68
1 files changed, 60 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index fcc087858..32693be15 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:42+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -760,6 +760,12 @@ msgstr "USB メモリでの起動用ファイルの準備"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:532
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "There are two installation methods possible when booting from USB stick. "
+#| "The first is to install completely from the network. The second is to "
+#| "also copy a CD image onto the USB stick and use that as a source for "
+#| "packages, possibly in combination with a mirror. This second method is "
+#| "the more common."
msgid ""
"There are two installation methods possible when booting from USB stick. The "
"first is to only use the USB stick to boot the installer, and then install "
@@ -811,6 +817,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:560
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "For the first installation method you'll need to download an installer "
+#| "image from the <filename>netboot</filename> directory (at the location "
+#| "mentioned in <xref linkend=\"where-files\"/>) and use the <quote>flexible "
+#| "way</quote> explained below to copy the files to the USB stick."
msgid ""
"To prepare a USB stick that only boots the installer, which then proceeds to "
"install entirely from the network, you'll need to download the "
@@ -824,7 +835,7 @@ msgstr ""
"リを用意するには、<filename>netboot</filename> ディレクトリ (場所は <xref "
"linkend=\"where-files\"/> で言及)から <filename>mini.iso</filename> イメージ"
"をダウンロードし、USB メモリの既存の内容を上書きしてください。この方法では数 "
-"MB しか使用しませんので、非常に小さい USB メモリでもかまいません。"
+"MB しか使用しませんので、非常に小さな USB メモリでも動作します。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:570
@@ -870,6 +881,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:584
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Installation images for the second installation method can be found in "
+#| "the <filename>hd-media</filename> directory and either the <quote>easy "
+#| "way</quote> or the <quote>flexible way</quote> can be used to copy the "
+#| "image to the USB stick. For this installation method you will also need "
+#| "to download a CD image. The installation image and the CD image must be "
+#| "based on the same release of &d-i;. If they do not match you are likely "
+#| "to get errors<footnote> <para> The error message that is most likely to "
+#| "be displayed is that no kernel modules can be found. This means that the "
+#| "version of the kernel module udebs included on the CD image is different "
+#| "from the version of the running kernel. </para> </footnote> during the "
+#| "installation."
msgid ""
"To prepare a USB stick that installs packages from a CD image included on "
"the stick, use the installer images found in the <filename>hd-media</"
@@ -913,6 +936,12 @@ msgstr "ファイルのコピー &mdash; 簡単な方法"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:613
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> "
+#| "which contains all the installer files (including the kernel) <phrase "
+#| "arch=\"x86\">as well as <classname>syslinux</classname> and its "
+#| "configuration file.</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">as well as "
+#| "<classname>yaboot</classname> and its configuration file.</phrase>"
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
"contains all the installer files (including the kernel) <phrase arch="
@@ -923,8 +952,8 @@ msgstr ""
"<phrase arch=\"x86\"><classname>syslinux</classname> や、その設定ファイルと共"
"に、</phrase><phrase arch=\"powerpc\"><classname>yaboot</classname> や、その"
"設定ファイルと共に、</phrase>インストーラの全ファイル (カーネル含む) が入っ"
-"た <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> というオールインワンファイルがあ"
-"ります。"
+"た <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> というオールインワンなファイルが"
+"あります。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:622
@@ -1467,6 +1496,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:960
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
+#| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</"
+#| "filename>."
msgid ""
"Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location "
"on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an NTFS file "
@@ -1501,6 +1534,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:990
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or "
+#| "<command>GRUB</command>"
msgid "Hard disk installer booting using <command>loadlin</command>"
msgstr ""
"<command>loadlin</command> を使用したハードディスクからのインストーラの起動"
@@ -1508,6 +1544,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:991
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
+#| "installation using either <command>LILO</command> or <command>GRUB</"
+#| "command>."
msgid ""
"This section explains how to prepare your hard drive for booting the "
"installer from DOS using <command>loadlin</command>."
@@ -1518,6 +1558,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:996
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
+#| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</"
+#| "filename>."
msgid ""
"Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:\\</"
"filename>."
@@ -1528,6 +1572,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1001
#, no-c-format
+#| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgid ""
"<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)"
msgstr ""
@@ -1537,6 +1582,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1006
#, no-c-format
+#| msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
msgstr "<filename>/tools</filename> (loadlin ツール)"
@@ -1622,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"を起動できます。 <command>yaboot</command> はカーネルと RAM ディスクを直接 "
"ext2 パーティションから ロードでき、MacOS とのデュアルブートにすることもでき"
"ます。 ハードディスクからのインストーラの起動は、 特にフロッピードライブのな"
-"い最近のマシンには向いているでしょう。 <command>BootX</command> は NewWorld "
+"い最近のマシンには向いているでしょう。<command>BootX</command> は NewWorld "
"PowerMac をサポートしておらず、 使うべきではありません。"
#. Tag: para
@@ -1634,9 +1680,9 @@ msgid ""
"hard drive (this can be accomplished by <keycap>option</keycap>-dragging "
"each file to the hard drive icon)."
msgstr ""
-"前に &debian; アーカイブからダウンロードした次に示すファイルを、 ハードドライ"
-"ブの root 階層に <emphasis>コピー</emphasis> (移動では駄目) してください (各"
-"ファイルを、 <keycap>option</keycap> を押しながらハードドライブアイコンにド"
+"前に &debian; アーカイブからダウンロードした次に示すファイルを、ハードドライ"
+"ブの root 階層に<emphasis>コピー</emphasis> (移動では駄目) してください (各"
+"ファイルを、<keycap>option</keycap> を押しながらハードドライブアイコンにド"
"ラッグします)。"
#. Tag: filename
@@ -2389,6 +2435,12 @@ msgstr "自動インストール"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1591
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
+#| "installations. Debian packages intended for this include <classname>fai</"
+#| "classname> (which uses an install server), <classname>replicator</"
+#| "classname>, <classname>systemimager</classname>, <classname>autoinstall</"
+#| "classname>, and the Debian Installer itself."
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
"installations. &debian; packages intended for this include <classname>fai-"