From 805259d33df974a5fec2ac9e263c4d22fc0c9cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nozomu KURASAWA Date: Thu, 13 Jan 2011 15:37:50 +0000 Subject: Update Japanese translations (Reviewed by ja-team) --- po/ja/install-methods.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 60 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/ja/install-methods.po') diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po index fcc087858..32693be15 100644 --- a/po/ja/install-methods.po +++ b/po/ja/install-methods.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 12:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:42+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -760,6 +760,12 @@ msgstr "USB メモリでの起動用ファイルの準備" #. Tag: para #: install-methods.xml:532 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "There are two installation methods possible when booting from USB stick. " +#| "The first is to install completely from the network. The second is to " +#| "also copy a CD image onto the USB stick and use that as a source for " +#| "packages, possibly in combination with a mirror. This second method is " +#| "the more common." msgid "" "There are two installation methods possible when booting from USB stick. The " "first is to only use the USB stick to boot the installer, and then install " @@ -811,6 +817,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:560 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "For the first installation method you'll need to download an installer " +#| "image from the netboot directory (at the location " +#| "mentioned in ) and use the flexible " +#| "way explained below to copy the files to the USB stick." msgid "" "To prepare a USB stick that only boots the installer, which then proceeds to " "install entirely from the network, you'll need to download the " @@ -824,7 +835,7 @@ msgstr "" "リを用意するには、netboot ディレクトリ (場所は で言及)から mini.iso イメージ" "をダウンロードし、USB メモリの既存の内容を上書きしてください。この方法では数 " -"MB しか使用しませんので、非常に小さい USB メモリでもかまいません。" +"MB しか使用しませんので、非常に小さな USB メモリでも動作します。" #. Tag: para #: install-methods.xml:570 @@ -870,6 +881,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:584 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "Installation images for the second installation method can be found in " +#| "the hd-media directory and either the easy " +#| "way or the flexible way can be used to copy the " +#| "image to the USB stick. For this installation method you will also need " +#| "to download a CD image. The installation image and the CD image must be " +#| "based on the same release of &d-i;. If they do not match you are likely " +#| "to get errors The error message that is most likely to " +#| "be displayed is that no kernel modules can be found. This means that the " +#| "version of the kernel module udebs included on the CD image is different " +#| "from the version of the running kernel. during the " +#| "installation." msgid "" "To prepare a USB stick that installs packages from a CD image included on " "the stick, use the installer images found in the hd-mediahd-media/boot.img.gz " +#| "which contains all the installer files (including the kernel) as well as syslinux and its " +#| "configuration file. as well as " +#| "yaboot and its configuration file." msgid "" "There is an all-in-one file hd-media/boot.img.gz which " "contains all the installer files (including the kernel) syslinux や、その設定ファイルと共" "に、yaboot や、その" "設定ファイルと共に、インストーラの全ファイル (カーネル含む) が入っ" -"た hd-media/boot.img.gz というオールインワンファイルがあ" -"ります。" +"た hd-media/boot.img.gz というオールインワンなファイルが" +"あります。" #. Tag: para #: install-methods.xml:622 @@ -1467,6 +1496,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:960 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " +#| "location on your hard drive, for instance to /boot/newinstall/." msgid "" "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location " "on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an NTFS file " @@ -1501,6 +1534,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:990 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "Hard disk installer booting using LILO or " +#| "GRUB" msgid "Hard disk installer booting using loadlin" msgstr "" "loadlin を使用したハードディスクからのインストーラの起動" @@ -1508,6 +1544,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:991 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " +#| "installation using either LILO or GRUB." msgid "" "This section explains how to prepare your hard drive for booting the " "installer from DOS using loadlin." @@ -1518,6 +1558,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:996 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " +#| "location on your hard drive, for instance to /boot/newinstall/." msgid "" "Copy the following directories from a &debian; CD image to c:\\." @@ -1528,6 +1572,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1001 #, no-c-format +#| msgid "initrd.gz (initial ramdisk image)" msgid "" "/&x86-install-dir; (kernel binary and ramdisk image)" msgstr "" @@ -1537,6 +1582,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1006 #, no-c-format +#| msgid "boot.msg (optional boot message)" msgid "/tools (loadlin tool)" msgstr "/tools (loadlin ツール)" @@ -1622,7 +1668,7 @@ msgstr "" "を起動できます。 yaboot はカーネルと RAM ディスクを直接 " "ext2 パーティションから ロードでき、MacOS とのデュアルブートにすることもでき" "ます。 ハードディスクからのインストーラの起動は、 特にフロッピードライブのな" -"い最近のマシンには向いているでしょう。 BootX は NewWorld " +"い最近のマシンには向いているでしょう。BootX は NewWorld " "PowerMac をサポートしておらず、 使うべきではありません。" #. Tag: para @@ -1634,9 +1680,9 @@ msgid "" "hard drive (this can be accomplished by option-dragging " "each file to the hard drive icon)." msgstr "" -"前に &debian; アーカイブからダウンロードした次に示すファイルを、 ハードドライ" -"ブの root 階層に コピー (移動では駄目) してください (各" -"ファイルを、 option を押しながらハードドライブアイコンにド" +"前に &debian; アーカイブからダウンロードした次に示すファイルを、ハードドライ" +"ブの root 階層にコピー (移動では駄目) してください (各" +"ファイルを、option を押しながらハードドライブアイコンにド" "ラッグします)。" #. Tag: filename @@ -2389,6 +2435,12 @@ msgstr "自動インストール" #. Tag: para #: install-methods.xml:1591 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " +#| "installations. Debian packages intended for this include fai (which uses an install server), replicator, systemimager, autoinstall, and the Debian Installer itself." msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " "installations. &debian; packages intended for this include fai-" -- cgit v1.2.3