diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-20 23:44:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-20 23:44:21 +0000 |
commit | 48310375a315fece8013b22cd3bd28d997096d05 (patch) | |
tree | 97af00a827545d6c2ecc65540ab6ed5f77fd0e49 /po/ja/boot-installer.po | |
parent | bc67d7c9649ede1b64cc596bfc33a8dbfa0da4e7 (diff) | |
download | installation-guide-48310375a315fece8013b22cd3bd28d997096d05.zip |
Rename debian entity to debian-gnu.
Diffstat (limited to 'po/ja/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ja/boot-installer.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po index 6761cd307..d2d900b6f 100644 --- a/po/ja/boot-installer.po +++ b/po/ja/boot-installer.po @@ -544,9 +544,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "After the program has been started, a few preliminary questions will be " -"asked and the system will be prepared to start the &debian; installer." +"asked and the system will be prepared to start the &debian-gnu; installer." msgstr "" -"プログラム起動後は、いくつか予備的な質問がなされた後、&debian; インストーラを" +"プログラム起動後は、いくつか予備的な質問がなされた後、&debian-gnu; インストーラを" "起動する準備が整います。" #. Tag: title @@ -4701,21 +4701,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "GNU/Linux is the only operating system on Alpha that can be booted from " -#~ "both console types, but &debian; &release; only supports booting on SRM-" +#~ "both console types, but &debian-gnu; &release; only supports booting on SRM-" #~ "based systems. If you have an Alpha for which no version of SRM is " #~ "available, if you will be dual-booting the system with Windows NT, or if " #~ "your boot device requires ARC console support for BIOS initialization, " -#~ "you will not be able to use the &debian; &release; installer. You can " -#~ "still run &debian; &release; on such systems by using other install " +#~ "you will not be able to use the &debian-gnu; &release; installer. You can " +#~ "still run &debian-gnu; &release; on such systems by using other install " #~ "media; for instance, you can install Debian woody with MILO and upgrade." #~ msgstr "" #~ "GNU/Linux は、いずれのコンソールからも起動できる唯一の Alpha 用オペレー" -#~ "ティングシステムですが、&debian; &release; は SRM ベースシステムでの起動の" +#~ "ティングシステムですが、&debian-gnu; &release; は SRM ベースシステムでの起動の" #~ "みをサポートしています。SRM が有効でないバージョンの Alpha をお持ちの場合" #~ "や、Windows NT とのデュアルブートにしたい場合、起動デバイスが BIOS の初期" -#~ "化に ARC コンソールを必要とする場合の時には、&debian; &release; インストー" +#~ "化に ARC コンソールを必要とする場合の時には、&debian-gnu; &release; インストー" #~ "ラを使用できません。そのようなシステムでは他のインストールメディアを使用し" -#~ "て、&debian; &release; を実行できます (例えば、Debian woody を MILO でイン" +#~ "て、&debian-gnu; &release; を実行できます (例えば、Debian woody を MILO でイン" #~ "ストールし、アップグレードする)。" #~ msgid "" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "" #~ "firmware. Also, once SRM is installed, it is possible to run ARC/" #~ "AlphaBIOS from a floppy disk (using the <command>arc</command> command). " #~ "For the reasons mentioned above, we recommend switching to SRM before " -#~ "installing &debian;." +#~ "installing &debian-gnu;." #~ msgstr "" #~ "大部分の AlphaServer や、現行のサーバ・ワークステーション製品のすべてに" #~ "は、ファームウェアに SRM と AlphaBIOS の両方が含まれています。各種の拡張" @@ -4945,18 +4945,18 @@ msgstr "" #~ "更新して、別のファームウェアに切り替えることもできます。また、一度 SRM を" #~ "インストールすれば、フロッピーディスクから ARC/AlphaBIOS を実行することが" #~ "できます (<command>arc</command> コマンドを使います)。上述の理由から、" -#~ "&debian; のインストールのまえに、SRM へと切り替えることをお勧めします。" +#~ "&debian-gnu; のインストールのまえに、SRM へと切り替えることをお勧めします。" #~ msgid "" #~ "As on other architectures, you should install the newest available " #~ "revision of the firmware<footnote> <para> Except on Jensen, where Linux " #~ "is not supported on firmware versions newer than 1.7 — see <ulink " #~ "url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> for more information. </para> </" -#~ "footnote> before installing &debian;. For Alpha, firmware updates can be " +#~ "footnote> before installing &debian-gnu;. For Alpha, firmware updates can be " #~ "obtained from <ulink url=\"&url-alpha-firmware;\">Alpha Firmware Updates</" #~ "ulink>." #~ msgstr "" -#~ "他のアーキテクチャの場合と同様、&debian; をインストールする前に、入手でき" +#~ "他のアーキテクチャの場合と同様、&debian-gnu; をインストールする前に、入手でき" #~ "る限りの最新のファームウェア<footnote> <para>ただし Jensen は例外で、バー" #~ "ジョン 1.7 以降のファームウェアでは Linux がサポートされていません。詳しく" #~ "は <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> をご覧ください。</para> </" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "SRM コンソールでの CD-ROM からの起動" #~ msgid "" -#~ "The &debian; install CDs include several preconfigured boot options for " +#~ "The &debian-gnu; install CDs include several preconfigured boot options for " #~ "VGA and serial consoles. Type <informalexample><screen>\n" #~ ">>> boot xxxx -flags 0\n" #~ "</screen></informalexample> to boot using VGA console, where " @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "" #~ "</screen></informalexample> and for console on the second serial port, " #~ "type" #~ msgstr "" -#~ "&debian; インストールCDには、VGA コンソールやシリアルコンソール用の定義済" +#~ "&debian-gnu; インストールCDには、VGA コンソールやシリアルコンソール用の定義済" #~ "みブートオプションが含まれています。VGA コンソールで起動するには、次のよう" #~ "に入力してください。<informalexample><screen>\n" #~ ">>> boot xxxx -flags 0\n" |