summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorluca <luca.mo@tiscali.it>2018-11-10 17:37:55 +0100
committerluca <luca.mo@tiscali.it>2018-11-10 17:37:55 +0100
commit5aa9544b12f418222f7b86443b416d6f94a19881 (patch)
treeef655dae5afe96b9473d8ca487149873b51d517b /po/it/random-bits.po
parentae6839b15593852c231d3b9ad4eb24c6ba2c67d0 (diff)
parent353254a6b44d4a0558db77238caec41df64945f5 (diff)
downloadinstallation-guide-5aa9544b12f418222f7b86443b416d6f94a19881.zip
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it/random-bits.po')
-rw-r--r--po/it/random-bits.po268
1 files changed, 128 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/it/random-bits.po b/po/it/random-bits.po
index 116a507ee..9a775c870 100644
--- a/po/it/random-bits.po
+++ b/po/it/random-bits.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 10:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-09 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -617,101 +617,77 @@ msgstr "&task-desktop-cinnamon-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
-msgid "Laptop"
-msgstr "Computer portatile"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:272
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-inst;"
-msgstr "&task-laptop-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:273
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-dl;"
-msgstr "&task-laptop-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:274
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-tot;"
-msgstr "&task-laptop-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
-#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Server web"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:279
+#: random-bits.xml:272
#, no-c-format
msgid "&task-web-inst;"
msgstr "&task-web-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:280
+#: random-bits.xml:273
#, no-c-format
msgid "&task-web-dl;"
msgstr "&task-web-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:281
+#: random-bits.xml:274
#, no-c-format
msgid "&task-web-tot;"
msgstr "&task-web-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
+#: random-bits.xml:278
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Server di stampa"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:286
+#: random-bits.xml:279
#, no-c-format
msgid "&task-print-inst;"
msgstr "&task-print-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:287
+#: random-bits.xml:280
#, no-c-format
msgid "&task-print-dl;"
msgstr "&task-print-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:288
+#: random-bits.xml:281
#, no-c-format
msgid "&task-print-tot;"
msgstr "&task-print-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:292
+#: random-bits.xml:285
#, no-c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Server SSH"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:293
+#: random-bits.xml:286
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-inst;"
msgstr "&task-ssh-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:294
+#: random-bits.xml:287
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-dl;"
msgstr "&task-ssh-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:295
+#: random-bits.xml:288
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-tot;"
msgstr "&task-ssh-tot;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:301
+#: random-bits.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
@@ -726,13 +702,13 @@ msgstr ""
"necessari altri 350&nbsp;MB per il download e l'installazione di questo task."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:316
+#: random-bits.xml:309
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System"
msgstr "Installazione di &debian-gnu; da un sistema Unix/Linux esistente"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:318
+#: random-bits.xml:311
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or "
@@ -756,7 +732,7 @@ msgstr ""
"nell'ambiente chroot di &debian;."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:330
+#: random-bits.xml:323
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you "
@@ -773,7 +749,7 @@ msgstr ""
"metodi di avvio o installazione."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:341
+#: random-bits.xml:334
#, no-c-format
msgid ""
"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will "
@@ -796,13 +772,13 @@ msgstr ""
"configurazione."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:355
+#: random-bits.xml:348
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "Primi passi"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:356
+#: random-bits.xml:349
#, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -819,7 +795,7 @@ msgstr ""
"KDE Plasma)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:364
+#: random-bits.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -838,7 +814,7 @@ msgstr ""
"l'opzione <userinput>-j</userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:374
+#: random-bits.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -863,7 +839,7 @@ msgstr ""
"arbitrario, quello scelto è utilizzato da qui in avanti."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:386
+#: random-bits.xml:379
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -873,7 +849,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:389
+#: random-bits.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -885,13 +861,13 @@ msgstr ""
"directory prima di procedere con la prossima fase."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:399
+#: random-bits.xml:392
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "Installazione di <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:400
+#: random-bits.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official "
@@ -916,7 +892,7 @@ msgstr ""
"poi scaricare e installare <command>debootstrap</command>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:430
+#: random-bits.xml:423
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -943,7 +919,7 @@ msgstr ""
"lavoro ed estrarre i file. Servono i privilegi di root per installarli."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:445
+#: random-bits.xml:438
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -955,13 +931,13 @@ msgstr ""
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:451
+#: random-bits.xml:444
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Esecuzione di <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:452
+#: random-bits.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -978,7 +954,7 @@ msgstr ""
"url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:461
+#: random-bits.xml:454
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -990,7 +966,7 @@ msgstr ""
"cdrom/debian/</userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:467
+#: random-bits.xml:460
#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
@@ -1019,13 +995,13 @@ msgstr ""
"<userinput>--foreign</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:493
+#: random-bits.xml:486
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Configurazione del sistema di base"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:494
+#: random-bits.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
@@ -1060,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"necessario installare il pacchetto <classname>ncurses-term</classname>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:514
+#: random-bits.xml:507
#, no-c-format
msgid ""
"If the target architecture is different from the host, you need to finish "
@@ -1070,19 +1046,19 @@ msgstr ""
"sistema in uso, è necessario completare l'avvio a più fasi:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:518
+#: random-bits.xml:511
#, no-c-format
msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:523
+#: random-bits.xml:516
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr "Creazione dei file di device"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:524
+#: random-bits.xml:517
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1101,13 +1077,13 @@ msgstr ""
"dinamici (per esempio usando <classname>udev</classname>) o statici."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:534
+#: random-bits.xml:527
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr "Alcune delle possibili soluzioni sono:"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:539
+#: random-bits.xml:532
#, no-c-format
msgid ""
"install the makedev package, and create a default set of static device files "
@@ -1117,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"predefinito di file di device statici usando"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:543
+#: random-bits.xml:536
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install makedev\n"
@@ -1131,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"# MAKEDEV generic"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:546
+#: random-bits.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
@@ -1140,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"<command>MAKEDEV</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:551
+#: random-bits.xml:544
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1153,13 +1129,13 @@ msgstr ""
"quindi questo metodo deve essere usato con molta cautela."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:564
+#: random-bits.xml:557
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Montare le partizioni"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:565
+#: random-bits.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1243,13 +1219,13 @@ msgstr ""
"continuare assicurarsi di montare proc:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:591
+#: random-bits.xml:584
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:593
+#: random-bits.xml:586
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1261,19 +1237,19 @@ msgstr ""
"montare proc da fuori della chroot:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:599
+#: random-bits.xml:592
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:605
+#: random-bits.xml:598
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "Configurazione del fuso orario"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:606
+#: random-bits.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to "
@@ -1302,19 +1278,19 @@ msgstr ""
"proprio fuso orario."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:620
+#: random-bits.xml:613
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:626
+#: random-bits.xml:619
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Configurazione della rete"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:627
+#: random-bits.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1440,13 +1416,13 @@ msgstr ""
"associato il nome di interfaccia che ci si aspetta (eth0, eth1, etc.)."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:668
+#: random-bits.xml:661
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Configurazione di Apt"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:669
+#: random-bits.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1472,13 +1448,13 @@ msgstr ""
"userinput> dopo aver modificato il file <filename>sources.list</filename>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:685
+#: random-bits.xml:678
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Configurazione del pacchetto locales e della tastiera"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:686
+#: random-bits.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1497,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Per configurare la tastiera (se necessario):"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:696
+#: random-bits.xml:689
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install console-setup\n"
@@ -1507,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure keyboard-configuration"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:698
+#: random-bits.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1517,13 +1493,13 @@ msgstr ""
"della chroot, sarà possibile configurarla al riavvio successivo."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:708
+#: random-bits.xml:701
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Installazione di un kernel"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:709
+#: random-bits.xml:702
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel "
@@ -1533,13 +1509,13 @@ msgstr ""
"kernel; e un boot loader. I kernel pacchettizzati disponibili si trovano con:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:714
+#: random-bits.xml:707
#, no-c-format
msgid "# apt search &kernelpackage;"
msgstr "# apt search &kernelpackage;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:716
+#: random-bits.xml:709
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr ""
@@ -1547,19 +1523,19 @@ msgstr ""
"del pacchetto."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:720
+#: random-bits.xml:713
#, no-c-format
msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:726
+#: random-bits.xml:719
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Configurazione del boot loader"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:727
+#: random-bits.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load "
@@ -1574,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"dall'interno della chroot &debian;."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:734
+#: random-bits.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
@@ -1599,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"filename> relativo al sistema su cui viene lanciato)</phrase>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:746
+#: random-bits.xml:739
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
@@ -1623,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"funzionante."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:756
+#: random-bits.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has "
@@ -1635,14 +1611,14 @@ msgstr ""
"command>, ma questi non rientrano fra gli scopi di questa appendice."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:762
+#: random-bits.xml:755
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr ""
"Di seguito un <filename>/etc/lilo.conf</filename> di base come esempio:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:766
+#: random-bits.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
@@ -1664,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:768
+#: random-bits.xml:761
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1683,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"conf</filename> relativo al sistema su cui viene lanciato)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:778
+#: random-bits.xml:771
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1713,13 +1689,13 @@ msgstr ""
"usare <userinput>ide0:</userinput> al posto di <userinput>hd:</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:791
+#: random-bits.xml:784
#, no-c-format
msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access"
msgstr "Accesso remoto: installazione di SSH e impostazione dell'accesso"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:792
+#: random-bits.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"In case you can login to the system via console, you can skip this section. "
@@ -1766,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"root e impostare la password per questo utente:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:816
+#: random-bits.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"# adduser joe\n"
@@ -1776,13 +1752,13 @@ msgstr ""
"# passwd joe"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:821
+#: random-bits.xml:814
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Ritocchi finali"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:822
+#: random-bits.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1802,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"command> per installare individualmente i pacchetti."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:833
+#: random-bits.xml:826
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1814,19 +1790,19 @@ msgstr ""
"quindi liberare un po' di spazio usando:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:839
+#: random-bits.xml:832
#, no-c-format
msgid "# apt clean"
msgstr "# apt clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:850
+#: random-bits.xml:843
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "Installazione di &debian-gnu; via Parallel Line IP (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:852
+#: random-bits.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
@@ -1842,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"esempio Internet)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:860
+#: random-bits.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1859,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"rete)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:868
+#: random-bits.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1870,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"riavvio del sistema installato (si veda <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:873
+#: random-bits.xml:866
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1884,13 +1860,13 @@ msgstr ""
"literal> e <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:883
+#: random-bits.xml:876
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Requisiti"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:886
+#: random-bits.xml:879
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
@@ -1900,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"installato &debian;."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:892
+#: random-bits.xml:885
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
@@ -1908,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"\"installation-media\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:897
+#: random-bits.xml:890
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1918,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"emphasis>, che ha la funzione di gateway."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:903
+#: random-bits.xml:896
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1930,13 +1906,13 @@ msgstr ""
"cavo e per le istruzioni su come realizzarne uno da soli."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:915
+#: random-bits.xml:908
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Configurazione del sorgente"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:916
+#: random-bits.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1946,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"macchina sorgente come gateway per Internet usando ppp0."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:921
+#: random-bits.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1988,13 +1964,13 @@ msgstr ""
"echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:927
+#: random-bits.xml:920
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "Installazione sul target"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:928
+#: random-bits.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -2020,13 +1996,13 @@ msgstr ""
"devono dare nei vari passi dell'installazione."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:947
+#: random-bits.xml:940
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr "Caricare i componenti dell'installatore dal CD-ROM"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:949
+#: random-bits.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -2036,13 +2012,13 @@ msgstr ""
"operazione permette di usare i driver PLIP con il sistema d'installazione."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:957
+#: random-bits.xml:950
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Riconoscimento dei dispositivi di rete"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:962
+#: random-bits.xml:955
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -2056,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"target non ha una scheda di rete l'installatore non mostra questo elenco."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:971
+#: random-bits.xml:964
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -2068,19 +2044,19 @@ msgstr ""
"un elenco; scegliere il modulo <userinput>plip</userinput>."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:983
+#: random-bits.xml:976
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Configurazione della rete"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:986
+#: random-bits.xml:979
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Configurazione automatica della rete con DHCP: No"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:991
+#: random-bits.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -2088,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Indirizzo IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:996
+#: random-bits.xml:989
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -2098,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1002
+#: random-bits.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -2108,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"sul sorgente (si veda <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1021
+#: random-bits.xml:1014
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr ""
@@ -2116,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"(PPPoE)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1023
+#: random-bits.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -2132,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"semplicemente. In questa sezione viene spiegato come."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1031
+#: random-bits.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -2144,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1036
+#: random-bits.xml:1029
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -2159,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"floppy-boot\"> o da dischetto</phrase>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1043
+#: random-bits.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -2169,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"seguenti passi spiegano le differenze."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1051
+#: random-bits.xml:1044
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -2186,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"eseguito automaticamente."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1066
+#: random-bits.xml:1059
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -2207,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"<quote>modules</quote>. </para> </footnote>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1085
+#: random-bits.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -2217,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"identificare tutte le schede Ethernet presenti sul sistema."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1091
+#: random-bits.xml:1084
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -2229,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"tipo di server che gestisce connessioni PPPoE)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1097
+#: random-bits.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -2245,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"connessione PPPoE</guimenuitem> dal menu dell'installatore."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1106
+#: random-bits.xml:1099
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -2255,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"informazioni di login (nome utente e password per PPPoE)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1112
+#: random-bits.xml:1105
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -2273,3 +2249,15 @@ msgstr ""
"verificano degli errori, l'installatore si ferma ed è possibile ripetere "
"nuovamente la configurazione selezionando <guimenuitem>Configura e attiva "
"una connessione PPPoE</guimenuitem> dal menu."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Computer portatile"
+
+#~ msgid "&task-laptop-inst;"
+#~ msgstr "&task-laptop-inst;"
+
+#~ msgid "&task-laptop-dl;"
+#~ msgstr "&task-laptop-dl;"
+
+#~ msgid "&task-laptop-tot;"
+#~ msgstr "&task-laptop-tot;"