summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/preface.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHideki Yamane <henrich@debian.org>2019-05-25 14:42:49 +0900
committerHideki Yamane <henrich@debian.org>2019-05-25 14:42:49 +0900
commit804338b1d6b0a6955380fd9059928a42c37b8bfd (patch)
treeb7e3d8d3b028db573ebe4a1698974d82b2415b56 /po/it/preface.po
parent03299ff77bfc55b586e93b03ff97a5265412d020 (diff)
parent12bb6426a79986b343c76159ae935799132c172e (diff)
downloadinstallation-guide-804338b1d6b0a6955380fd9059928a42c37b8bfd.zip
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it/preface.po')
-rw-r--r--po/it/preface.po7
1 files changed, 4 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/it/preface.po b/po/it/preface.po
index cc7b7e2bd..cad66069a 100644
--- a/po/it/preface.po
+++ b/po/it/preface.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-20 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#. Tag: title
#: preface.xml:5
@@ -52,7 +53,7 @@ msgid ""
"linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr ""
"Capiamo che molti di voi vogliano installare &debian; senza leggere questo "
-"manuale e il programma di installazione di &debian; è disegnato per rendere "
+"manuale e il programma di installazione di &debian; è pensato per rendere "
"questo possibile. Se adesso non avete il tempo di leggere l'intera Guida "
"all'installazione, vi raccomandiamo di leggere l'Installation Howto, che vi "
"guiderà nel processo base di installazione e rimanda al manuale per "
@@ -68,5 +69,5 @@ msgid ""
"installation experience."
msgstr ""
"Detto questo, speriamo che abbiate il tempo di leggere la maggior parte di "
-"questo manuale e fare questo vi porterà a una installazione con maggiore "
+"questo manuale e fare questo vi porterà a una installazione di maggior "
"successo."