summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-10-31 23:00:06 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-10-31 23:00:06 +0000
commit440582721e42fef3b9b8123a0d495a3056df88af (patch)
tree7aa2c28c927bd027ac395e51471c644904b426e1 /po/it/install-methods.po
parent47992b0baaa69b081ba9374a490acc655448192c (diff)
downloadinstallation-guide-440582721e42fef3b9b8123a0d495a3056df88af.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it/install-methods.po')
-rw-r--r--po/it/install-methods.po156
1 files changed, 24 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po
index 7e360bf7a..dee05b6c3 100644
--- a/po/it/install-methods.po
+++ b/po/it/install-methods.po
@@ -342,17 +342,6 @@ msgstr "Preparazione dei file per l'avvio da chiavetta USB"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:240
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To prepare the USB stick, we recommend to use a system where GNU/Linux is "
-#| "already running and where USB is supported. With current GNU/Linux "
-#| "systems the USB stick should be automatically recognized when you insert "
-#| "it. If it is not you should check that the usb-storage kernel module is "
-#| "loaded. When the USB stick is inserted, it will be mapped to a device "
-#| "named <filename>/dev/sdX</filename>, where the <quote>X</quote> is a "
-#| "letter in the range a-z. You should be able to see to which device the "
-#| "USB stick was mapped by running the command <command>dmesg</command> "
-#| "after inserting it. To write to your stick, you may have to turn off its "
-#| "write protection switch."
msgid ""
"To prepare the USB stick, we recommend to use a system where GNU/Linux is "
"already running and where USB is supported. With current GNU/Linux systems "
@@ -374,18 +363,13 @@ msgstr ""
"nome <filename>/dev/sdX</filename>, dove <quote>X</quote> è una lettera "
"nell'intervallo a-z. È possibile vedere su quale device è stata mappata la "
"chiavetta USB eseguendo il comando <command>lsblk</command> prima e dopo "
-"averla inserita; un'altra possibilità è consultare l'output di <command>"
-"dmesg</command> (da root). Per scrivere sulla chiavetta potrebbe essere "
-"necessario disattivare la protezione dalla scrittura."
+"averla inserita; un'altra possibilità è consultare l'output di "
+"<command>dmesg</command> (da root). Per scrivere sulla chiavetta potrebbe "
+"essere necessario disattivare la protezione dalla scrittura."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:255
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The procedures described in this section will destroy anything already on "
-#| "the device! Make very sure that you use the correct device name for your "
-#| "USB stick. If you use the wrong device the result could be that all "
-#| "information on for example a hard disk could be lost."
msgid ""
"The procedures described in this section will destroy anything already on "
"the device! Make very sure that you use the correct device name for your USB "
@@ -406,12 +390,6 @@ msgstr "Preparazione di una chiavetta USB con un'immagine CD/DVD ibrida"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:266
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Debian installation images can now be written directly to a USB stick, "
-#| "which is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose an "
-#| "image (such as the netinst, CD, DVD-1, or netboot) that will fit on your "
-#| "USB stick. See <xref linkend=\"official-cdrom\"/> to get an installation "
-#| "image."
msgid ""
"Debian installation images for this architecture are created using the "
"<command>isohybrid</command> technology; that means they can be written "
@@ -545,11 +523,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:329
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB "
-#| "stick. In this case the second partition doesn't have to be created as, "
-#| "very nicely, it will already be present. Unplugging and replugging the "
-#| "USB stick should make the two partitions visible."
msgid ""
"If you have chosen the <filename>mini.iso</filename> to be written to the "
"USB stick, the second partition doesn't have to be created, as - very nicely "
@@ -587,11 +560,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:353
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the "
-#| "installer files, and also an installation image to it. Note that the USB "
-#| "stick should be at least 1 GB in size (smaller setups are possible if you "
-#| "follow <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
msgid ""
"An alternative to the method described in <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid"
"\"/> is to manually copy the installer files, and also an installation image "
@@ -599,8 +567,8 @@ msgid ""
"(smaller setups are possible using the files from netboot, following <xref "
"linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
msgstr ""
-"In alternativa al metodo descritto in <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid"
-"\"/> copiare manualmente i file dell'installatore e l'immagine per "
+"In alternativa al metodo descritto in <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/> "
+"copiare manualmente i file dell'installatore e l'immagine per "
"l'installazione sulla chiavetta. Notare che la chiavetta USB deve essere da "
"almeno 1&nbsp;GB (è possibile fare anche installazioni più piccole seguendo "
"<xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
@@ -608,12 +576,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:362
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the "
-#| "installer files (including the kernel) <phrase arch=\"x86\">as well as "
-#| "<classname>syslinux</classname> and its configuration file</phrase> "
-#| "<phrase arch=\"powerpc\">as well as <classname>yaboot</classname> and its "
-#| "configuration file</phrase>."
msgid ""
"There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the "
"installer files (including the kernel)<phrase arch=\"x86\"> as well as "
@@ -646,10 +608,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:379
#, no-c-format
-#| msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgid "Simply extract this image directly to your USB stick:"
-msgstr ""
-"Estrarre questa immagine direttamente sulla chiavetta USB:"
+msgstr "Estrarre questa immagine direttamente sulla chiavetta USB:"
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:383
@@ -678,15 +638,6 @@ msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:393
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "After that, mount the USB memory stick <phrase arch="
-#| "\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</"
-#| "userinput>),</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/"
-#| "<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will "
-#| "now have <phrase arch=\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch="
-#| "\"powerpc\">an HFS filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; ISO "
-#| "image (netinst or full CD/DVD) to it. Unmount the stick "
-#| "(<userinput>umount /mnt</userinput>) and you are done."
msgid ""
"After that, mount the USB memory stick <phrase arch="
"\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</"
@@ -703,8 +654,8 @@ msgstr ""
"userinput>),</phrase> che adesso avrà <phrase arch=\"x86\">un filesystem FAT,"
"</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">un filesystem HFS,</phrase> e copiarci "
"l'immagine ISO di &debian; (netinst o un CD completo; consultare <xref "
-"linkend=\"official-cdrom\"/>). Infine smontare la chiavetta (<userinput"
-">umount /mnt</userinput>)."
+"linkend=\"official-cdrom\"/>). Infine smontare la chiavetta "
+"(<userinput>umount /mnt</userinput>)."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:411
@@ -776,21 +727,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:448
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, "
-#| "you probably won't have to repartition or reformat the stick. If you have "
-#| "to do that anyway, use <command>cfdisk</command> or any other "
-#| "partitioning tool to create a FAT16 partition<footnote> <para> Don't "
-#| "forget to set the <quote>bootable</quote> bootable flag. </para> </"
-#| "footnote>, install an MBR using: <informalexample><screen>\n"
-#| "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>\n"
-#| "</screen></informalexample> The <command>install-mbr</command> command is "
-#| "contained in the <classname>mbr</classname> &debian; package. Then create "
-#| "the filesystem using: <informalexample><screen>\n"
-#| "# mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
-#| "</screen></informalexample> Take care that you use the correct device "
-#| "name for your USB stick. The <command>mkdosfs</command> command is "
-#| "contained in the <classname>dosfstools</classname> &debian; package."
msgid ""
"Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you "
"probably won't have to repartition or reformat the stick. If you have to do "
@@ -824,16 +760,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:471
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB "
-#| "stick, install the <classname>syslinux</classname> and <classname>mtools</"
-#| "classname> packages on your system, and do: <informalexample><screen>\n"
-#| "# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
-#| "</screen></informalexample> Again, take care that you use the correct "
-#| "device name. The partition must not be mounted when starting "
-#| "<command>syslinux</command>. This procedure writes a boot sector to the "
-#| "partition and creates the file <filename>ldlinux.sys</filename> which "
-#| "contains the boot loader code."
msgid ""
"Having a correctly partitioned USB stick (now), you need to put "
"<classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition with: "
@@ -858,7 +784,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:487
#, no-c-format
-#| msgid "Adding the installer image"
msgid "Adding the installer files"
msgstr "Aggiunta dei file dell'installatore"
@@ -879,17 +804,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:495
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</"
-#| "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the following installer image "
-#| "files to the stick: <itemizedlist> <listitem><para> <filename>vmlinuz</"
-#| "filename> or <filename>linux</filename> (kernel binary) </para></"
-#| "listitem> <listitem><para> <filename>initrd.gz</filename> (initial "
-#| "ramdisk image) </para></listitem> </itemizedlist> You can choose between "
-#| "either the text-based or the graphical version of the installer. The "
-#| "latter can be found in the <filename>gtk</filename> subdirectory. If you "
-#| "want to rename the files, please note that <classname>syslinux</"
-#| "classname> can only process DOS (8.3) file names."
msgid ""
"According to your choice, you have to download some installer files from the "
"hd-media or netboot subdirectory of <ulink url=\"&url-debian-installer;images"
@@ -903,24 +817,20 @@ msgid ""
"respective <filename>gtk</filename> subdirectories)."
msgstr ""
"A seconda della propria scelta è necessario scaricare alcuni file "
-"dell'installatore dalla sottodirectory hd-media oppure netboot di "
-"<ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/&releasename;/main/"
-"installer-&architecture;/current/images/</ulink> da un qualsiasi mirror "
-"&debian;: <itemizedlist> <listitem><para> <filename>vmlinuz</filename> o "
+"dell'installatore dalla sottodirectory hd-media oppure netboot di <ulink url="
+"\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/&releasename;/main/installer-"
+"&architecture;/current/images/</ulink> da un qualsiasi mirror &debian;: "
+"<itemizedlist> <listitem><para> <filename>vmlinuz</filename> o "
"<filename>linux</filename> (kernel) </para></listitem> <listitem><para> "
"<filename>initrd.gz</filename> (immagine del ramdisk iniziale) </para></"
"listitem> </itemizedlist> È possibile sceglie se usare la versione "
-"dell'installatore testuale (i file possono essere trovati direttamente in "
-"hd-media oppure netboot) o quella grafica (file da cercare nella rispettive "
+"dell'installatore testuale (i file possono essere trovati direttamente in hd-"
+"media oppure netboot) o quella grafica (file da cercare nella rispettive "
"sottodirectory <filename>gtk</filename>)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:519
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</"
-#| "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the following installer image "
-#| "files to the stick:"
msgid ""
"Then mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</"
"replaceable> /mnt</userinput>) and copy the downloaded files to the root "
@@ -933,16 +843,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:525
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration "
-#| "file, which at a bare minimum should contain the following line (change "
-#| "the name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></"
-#| "quote> if you used a <filename>netboot</filename> image): "
-#| "<informalexample><screen>\n"
-#| "default vmlinuz initrd=initrd.gz\n"
-#| "</screen></informalexample> For the graphical installer you should add "
-#| "<userinput>vga=788</userinput> to the line. Other parameters can be "
-#| "appended as desired."
msgid ""
"Next you should create a text file named <filename>syslinux.cfg</filename> "
"in the root directory of the stick as configuration file for syslinux, which "
@@ -953,9 +853,9 @@ msgid ""
"<quote><filename>linux</filename></quote> if you used files from "
"<filename>netboot</filename>."
msgstr ""
-"Poi è necessario un file di testo con nome <filename>syslinux.cfg</"
-"filename> nella directory principale della chiavetta che è il file di "
-"configurazione di syslinux, deve contenere almeno la riga seguente: "
+"Poi è necessario un file di testo con nome <filename>syslinux.cfg</filename> "
+"nella directory principale della chiavetta che è il file di configurazione "
+"di syslinux, deve contenere almeno la riga seguente: "
"<informalexample><screen>\n"
"default vmlinuz initrd=initrd.gz\n"
"</screen></informalexample> Modificare il nome del binario del kernel in "
@@ -994,20 +894,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se si sono utilizzati i file da un'immagine <filename>hd-media</filename>, "
"adesso si deve copiare il file ISO di un'immagine per l'installazione "
-"&debian; sulla chiavetta (con la variante <filename>netboot</filename> non "
-"è necessario)."
+"&debian; sulla chiavetta (con la variante <filename>netboot</filename> non è "
+"necessario)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:553
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy "
-#| "the ISO file of a &debian; ISO image<footnote> <para> You can use either "
-#| "a netinst or a full CD/DVD image (see <xref linkend=\"official-cdrom\"/"
-#| ">). Be sure to select one that fits. Note that the <quote>netboot "
-#| "<filename>mini.iso</filename></quote> image is not usable for this "
-#| "purpose. </para> </footnote> onto the stick. When you are done, unmount "
-#| "the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</userinput>)."
msgid ""
"You can use either a netinst or a full CD/DVD image (see <xref linkend="
"\"official-cdrom\"/>). Be sure to select one that fits on your stick. Note "
@@ -1016,9 +908,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"È possibile usare una qualsiasi tra le immagini netinst o di un CD/DVD "
"completo (vedere <xref linkend=\"official-cdrom\"/>). Assicurarsi di "
-"sceglierne una che entra nella chiavetta. Notare che l'immagine <quote"
-">netboot <filename>mini.iso</filename></quote> non può essere usata per "
-"questo scopo."
+"sceglierne una che entra nella chiavetta. Notare che l'immagine "
+"<quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote> non può essere usata "
+"per questo scopo."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:560
@@ -1027,8 +919,8 @@ msgid ""
"When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</"
"userinput>)."
msgstr ""
-"Una volta finita la copia, smontare la chiavetta USB (<userinput>umount "
-"/mnt</userinput>)."
+"Una volta finita la copia, smontare la chiavetta USB (<userinput>umount /"
+"mnt</userinput>)."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:573