diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2023-01-01 23:07:13 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2023-01-01 23:07:13 +0000 |
commit | c9bf071f66ba9b90964436fbca7c30216f5fec24 (patch) | |
tree | f0d433cfffbab32ea99e9b991d41f9c664a1aa21 /po/id/preparing.po | |
parent | 1af144825cdc2bccc4d7339acc32fc119853ef09 (diff) | |
download | installation-guide-c9bf071f66ba9b90964436fbca7c30216f5fec24.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/id/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/id/preparing.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/id/preparing.po b/po/id/preparing.po index 007df9c87..d8cead3b6 100644 --- a/po/id/preparing.po +++ b/po/id/preparing.po @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "" "system. For more information about this graphical installer, see <xref " "linkend=\"graphical\"/>." msgstr "" -"Untuk &arch-title; Anda memiliki pilihan untuk menggunakan <phrase arch=\"any" -"-x86\">sebuah versi grafis</phrase> <phrase arch=\"arm64\">sebuah versi " +"Untuk &arch-title; Anda memiliki pilihan untuk menggunakan <phrase arch=" +"\"any-x86\">sebuah versi grafis</phrase> <phrase arch=\"arm64\">sebuah versi " "grafis eksperimental</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">sebuah versi grafis " "eksperimental</phrase> dari sistem instalasi. Untuk informasi lebih lanjut " "tentang pemasang grafis ini, lihat <xref linkend=\"graphical\"/>." @@ -335,9 +335,9 @@ msgid "" "complicated. Troubleshooting of the X Window System is not within the scope " "of this manual." msgstr "" -"Perlu disadari bahwa X Window System benar-benar terpisah dari <classname" -">debian-installer</classname>, dan sebenarnya jauh lebih rumit. Melacak " -"masalah X Window System tidak termasuk dalam cakupan manual ini." +"Perlu disadari bahwa X Window System benar-benar terpisah dari " +"<classname>debian-installer</classname>, dan sebenarnya jauh lebih rumit. " +"Melacak masalah X Window System tidak termasuk dalam cakupan manual ini." #. Tag: title #: preparing.xml:212 @@ -433,8 +433,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumen yang sedang Anda baca sekarang, yang merupakan versi resmi dari " "Panduan Instalasi untuk &debian; rilis &releasename;; tersedia dalam <ulink " -"url=\"&url-release-area;/installmanual\">berbagai format dan " -"terjemahan</ulink>." +"url=\"&url-release-area;/installmanual\">berbagai format dan terjemahan</" +"ulink>." #. Tag: para #: preparing.xml:274 @@ -446,8 +446,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumen yang sedang Anda baca sekarang, yang merupakan versi pengembangan " "dari Panduan Instalasi untuk rilis berikutnya dari &debian;; tersedia dalam " -"<ulink url=\"&url-d-i-dillon-manual;\">berbagai format dan " -"terjemahan</ulink>." +"<ulink url=\"&url-d-i-dillon-manual;\">berbagai format dan terjemahan</" +"ulink>." #. Tag: title #: preparing.xml:286 @@ -871,9 +871,9 @@ msgid "" msgstr "" "Contoh untuk keluaran dari <command>lspci -nn</command> untuk sebuah kartu " "Ethernet: <quote>03:00.0 Ethernet controller [0200]: Realtek Semiconductor " -"Co., Ltd. RTL8111/8168B PCI Express Gigabit Ethernet controller [10ec:8168] (" -"rev 06)</quote>. ID diberikan di dalam tanda kurung siku paling kanan, yaitu " -"di sini 10ec adalah ID vendor dan 8168 adalah ID produk." +"Co., Ltd. RTL8111/8168B PCI Express Gigabit Ethernet controller [10ec:8168] " +"(rev 06)</quote>. ID diberikan di dalam tanda kurung siku paling kanan, " +"yaitu di sini 10ec adalah ID vendor dan 8168 adalah ID produk." #. Tag: para #: preparing.xml:570 @@ -884,8 +884,8 @@ msgid "" "[AMD] nee ATI RV710 [Radeon HD 4350] [1002:954f]</quote>." msgstr "" "Sebagai contoh lain, kartu grafis dapat memberikan keluaran berikut: " -"<quote>04:00.0 VGA compatible controller [0300]: Advanced Micro Devices [AMD]" -" nee ATI RV710 [Radeon HD 4350] [1002:954f]</quote>." +"<quote>04:00.0 VGA compatible controller [0300]: Advanced Micro Devices " +"[AMD] nee ATI RV710 [Radeon HD 4350] [1002:954f]</quote>." #. Tag: para #: preparing.xml:576 @@ -1481,8 +1481,8 @@ msgstr "" "Umumnya, ini melibatkan pemeriksaan dan mungkin mengubah pengaturan firmware " "BIOS/UEFI/sistem untuk sistem Anda. <quote>BIOS/UEFI</quote> atau " "<quote>firmware sistem</quote> adalah perangkat lunak inti yang digunakan " -"oleh perangkat keras; ini paling kritis dipanggil selama proses bootstrap (" -"setelah daya dihidupkan)." +"oleh perangkat keras; ini paling kritis dipanggil selama proses bootstrap " +"(setelah daya dihidupkan)." #. Tag: title #: preparing.xml:1006 @@ -1602,10 +1602,10 @@ msgstr "" "sebagai media boot tidak mungkin; yang lain dapat ditipu untuk boot dari " "flash disk dengan mengubah jenis perangkat di pengaturan BIOS/UEFI dari baku " "<quote>hard disk USB</quote> atau <quote>flash disk USB</quote> ke " -"<quote>USB ZIP</quote> atau <quote>USB CDROM</quote>. <phrase condition" -"=\"isohybrid-supported\"> Khususnya jika Anda menggunakan image instalasi " -"isohybrid pada flash disk USB (lihat <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/>)" -", mengubah jenis perangkat ke <quote>USB CDROM</quote> membantu pada " +"<quote>USB ZIP</quote> atau <quote>USB CDROM</quote>. <phrase condition=" +"\"isohybrid-supported\"> Khususnya jika Anda menggunakan image instalasi " +"isohybrid pada flash disk USB (lihat <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/" +">), mengubah jenis perangkat ke <quote>USB CDROM</quote> membantu pada " "beberapa BIOS yang tidak akan boot dari flash disk USB dalam mode hard disk " "USB.</phrase> Anda mungkin perlu mengonfigurasi BIOS/UEFI Anda untuk " "mengaktifkan <quote>dukungan legacy USB</quote>." @@ -1713,8 +1713,8 @@ msgid "" "Line</command>, and run the following command:" msgstr "" "Simpan level firmware yang ada sebelum benar-benar memperbarui. Di ASM, di " -"menu sistem, klik <command>Service Aids -> Service Processor " -"Command Line</command>, dan jalankan perintah berikut:" +"menu sistem, klik <command>Service Aids -> Service Processor Command " +"Line</command>, dan jalankan perintah berikut:" #. Tag: screen #: preparing.xml:1186 @@ -1935,8 +1935,8 @@ msgid "" "\"POWERKVM_LIVECD\" \n" "</screen></informalexample> The installer menu should appear automatically." msgstr "" -"Mestinya ada opsi berikut di petitboot (pilih itu): <informalexample><screen>" -"\n" +"Mestinya ada opsi berikut di petitboot (pilih itu): " +"<informalexample><screen>\n" "\"POWERKVM_LIVECD\" \n" "</screen></informalexample> Menu pemasang akan muncul secara otomatis." |