summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-22 09:03:38 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-22 09:03:38 +0000
commite5604346304cb57d26e9deac7a290a4303001ac0 (patch)
tree78e73ea9684c1e384de2a61b485ca5169f98a010 /po/hu
parent8243cb45ed669e78b82a8e043a940eaf81ea2e23 (diff)
downloadinstallation-guide-e5604346304cb57d26e9deac7a290a4303001ac0.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/hardware.po799
1 files changed, 399 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/hu/hardware.po b/po/hu/hardware.po
index ec4bd45e2..86e013b97 100644
--- a/po/hu/hardware.po
+++ b/po/hu/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-18 07:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-22 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 23:29+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
@@ -129,56 +129,69 @@ msgid "i386"
msgstr "i386"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:67
+#: hardware.xml:62
+#, no-c-format
+msgid "default x86 machines"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:63
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "Xen PV domains only"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:66
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<entry>xlt</entry>"
+msgid "<entry>xen</entry>"
+msgstr "<entry>xlt</entry>"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:70
#, no-c-format
msgid "AMD64 &amp; Intel 64"
msgstr "AMD64 &amp; Intel 64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:68
+#: hardware.xml:71
#, no-c-format
msgid "amd64"
msgstr "amd64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:74
+#: hardware.xml:77
#, no-c-format
msgid "<entry>ARM</entry>"
msgstr "<entry>ARM</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:75
+#: hardware.xml:78
#, no-c-format
msgid "armel"
msgstr "armel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:76
+#: hardware.xml:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Marvell Kirkwood"
msgid "Marvell Kirkwood and Orion"
msgstr "Marvell Kirkwood"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:77
+#: hardware.xml:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Marvell Orion"
msgid "marvell"
msgstr "Marvell Orion"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:79
-#, no-c-format
-msgid "<entry>Versatile</entry>"
-msgstr "<entry>Versatile</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:80
-#, no-c-format
-msgid "versatile"
-msgstr "versatile"
-
-#. Tag: entry
#: hardware.xml:84
#, no-c-format
msgid "ARM with hardware FPU"
@@ -203,170 +216,146 @@ msgid "armmp"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:89
-#, no-c-format
-msgid "multiplatform for LPAE-capable systems"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:90
-#, no-c-format
-msgid "armmp-lpae"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:94
+#: hardware.xml:91
#, no-c-format
msgid "64bit ARM"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:95
+#: hardware.xml:92
#, no-c-format
msgid "arm64"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:101
+#: hardware.xml:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (big endian)"
msgid "32bit MIPS (big-endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:102
+#: hardware.xml:99
#, no-c-format
msgid "mips"
msgstr "mips"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:103 hardware.xml:129
-#, no-c-format
-msgid "MIPS Malta (32 bit)"
-msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
+#: hardware.xml:100 hardware.xml:110 hardware.xml:123
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<entry>APS</entry>"
+msgid "<entry>MIPS Malta</entry>"
+msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:104 hardware.xml:130
+#: hardware.xml:101 hardware.xml:124
#, no-c-format
msgid "4kc-malta"
msgstr "4kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:106 hardware.xml:132
-#, no-c-format
-msgid "MIPS Malta (64 bit)"
-msgstr "MIPS Malta (64 bit)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:107 hardware.xml:117 hardware.xml:133
-#, no-c-format
-msgid "5kc-malta"
-msgstr "5kc-malta"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:109 hardware.xml:119 hardware.xml:135
+#: hardware.xml:103 hardware.xml:113 hardware.xml:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<entry>mac</entry>"
msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>"
msgstr "<entry>mac</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:110 hardware.xml:120 hardware.xml:136
+#: hardware.xml:104 hardware.xml:114 hardware.xml:127
#, no-c-format
msgid "octeon"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:114
+#: hardware.xml:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64bit MIPS (little-endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:115
+#: hardware.xml:109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "mipsel"
msgid "mips64el"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "<entry>APS</entry>"
-msgid "<entry>MIPS Malta</entry>"
-msgstr "<entry>APS</entry>"
+#: hardware.xml:111
+#, no-c-format
+msgid "5kc-malta"
+msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122 hardware.xml:138
+#: hardware.xml:116 hardware.xml:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<entry>LX3</entry>"
msgid "<entry>Loongson 3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:123 hardware.xml:139
+#: hardware.xml:117 hardware.xml:130
#, no-c-format
msgid "loongson-3"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:127
+#: hardware.xml:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "32bit MIPS (little-endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:128
+#: hardware.xml:122
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:145
+#: hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "Power Systems"
msgstr "Power Systems"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:146
+#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:147
+#: hardware.xml:150
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:172
+#: hardware.xml:175
#, no-c-format
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr "64bit IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:173
+#: hardware.xml:176
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr "s390x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:174
+#: hardware.xml:177
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL from VM-reader és DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:175
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:182
+#: hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -382,7 +371,7 @@ msgstr ""
"oldalt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -406,25 +395,25 @@ msgstr ""
"lehet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:214
+#: hardware.xml:217
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr "CPU támogatás"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:215
+#: hardware.xml:218
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr "Az AMD64 és Intel 64 processzorok is támogatottak."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:239
+#: hardware.xml:242
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:241
+#: hardware.xml:244
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide "
@@ -434,7 +423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:247
+#: hardware.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a "
@@ -442,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:251
+#: hardware.xml:254
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at "
@@ -452,7 +441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:258
+#: hardware.xml:261
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
@@ -460,7 +449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:265
+#: hardware.xml:268
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, "
@@ -477,13 +466,13 @@ msgstr ""
"&debian; jelenleg csak ezeket támogatja."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:274
+#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:276
+#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
@@ -491,7 +480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:282
+#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -505,7 +494,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:294
+#: hardware.xml:297
#, no-c-format
msgid ""
"At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware "
@@ -523,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:310
+#: hardware.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -536,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:321
+#: hardware.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified "
@@ -547,13 +536,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:331
+#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:333
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid ""
"Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
@@ -565,13 +554,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:345
+#: hardware.xml:348
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:347
+#: hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses "
@@ -583,13 +572,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:361
+#: hardware.xml:364
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:363
+#: hardware.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A "
@@ -600,7 +589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:377
+#: hardware.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the "
@@ -610,14 +599,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:388
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The supported platforms are:"
msgid "Other platforms"
msgstr "A támogatott rendszerek:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:386
+#: hardware.xml:389
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running "
@@ -631,13 +620,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:402
+#: hardware.xml:405
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:404
+#: hardware.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the "
@@ -645,25 +634,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:411
+#: hardware.xml:414
#, no-c-format
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:413
+#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:420
+#: hardware.xml:423
#, no-c-format
msgid "Versatile Express"
msgstr "Versatile Express"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:422
+#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a "
@@ -671,13 +660,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:431
+#: hardware.xml:434
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
@@ -691,25 +680,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:451
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:457
+#: hardware.xml:460
#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
@@ -717,13 +706,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:461
+#: hardware.xml:464
#, no-c-format
msgid "Xunlong OrangePi Plus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:467
+#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
@@ -733,7 +722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -749,7 +738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:490
+#: hardware.xml:493
#, no-c-format
msgid ""
"Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally "
@@ -762,7 +751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:503
+#: hardware.xml:506
#, no-c-format
msgid ""
"The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not "
@@ -773,25 +762,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:512
+#: hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:516
+#: hardware.xml:519
#, no-c-format
msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:524
+#: hardware.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very "
@@ -805,13 +794,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:537
+#: hardware.xml:540
#, no-c-format
msgid "FriendlyARM NanoPi NEO"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:540
+#: hardware.xml:543
#, no-c-format
msgid ""
"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
@@ -819,13 +808,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:551
+#: hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "NVIDIA Jetson TK1"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:553
+#: hardware.xml:556
#, no-c-format
msgid ""
"The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also "
@@ -835,13 +824,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:564
+#: hardware.xml:567
#, no-c-format
msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:566
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on "
@@ -851,13 +840,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:576
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:578
+#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid ""
"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -870,13 +859,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:593
+#: hardware.xml:596
#, no-c-format
msgid "Wandboard Quad"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:595
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid ""
"The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad "
@@ -890,7 +879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:613
+#: hardware.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running "
@@ -903,7 +892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:625
+#: hardware.xml:628
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system "
@@ -912,19 +901,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:634
+#: hardware.xml:637
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:638
+#: hardware.xml:641
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:639
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid ""
"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was "
@@ -937,13 +926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:657
+#: hardware.xml:660
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:659
+#: hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -951,13 +940,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:667
+#: hardware.xml:670
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:668
+#: hardware.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -966,7 +955,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:676
+#: hardware.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -974,7 +963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:679
+#: hardware.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
@@ -982,7 +971,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:683
+#: hardware.xml:686
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -990,19 +979,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:687
+#: hardware.xml:690
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:696 hardware.xml:741
+#: hardware.xml:699 hardware.xml:744
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:697
+#: hardware.xml:700
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
@@ -1030,13 +1019,14 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:712
-#, no-c-format
-msgid "<term>Versatile</term>"
-msgstr "<term>Versatile</term>"
+#: hardware.xml:715
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "versatile"
+msgid "Versatile"
+msgstr "versatile"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:713
+#: hardware.xml:716
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1049,19 +1039,19 @@ msgstr ""
"futtatásához és teszteléséhez ARM-en, ha nincs hozzá megfelelő hardver."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:726
+#: hardware.xml:729
#, no-c-format
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:730
+#: hardware.xml:733
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:731
+#: hardware.xml:734
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1069,7 +1059,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:742
+#: hardware.xml:745
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1079,13 +1069,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:761 hardware.xml:929 hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:764 hardware.xml:932 hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "CPU, alaplap és videó támogatás"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:762
+#: hardware.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1097,13 +1087,13 @@ msgstr ""
"csak az alapokat emeli ki."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:770 hardware.xml:873
+#: hardware.xml:773 hardware.xml:876
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:771
+#: hardware.xml:774
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal "
@@ -1121,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"jelenti és a kevésbé régi Athlon XP és Intel P4 Xeonokat."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:778
+#: hardware.xml:781
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1129,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:784
+#: hardware.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1141,13 +1131,13 @@ msgstr ""
"bites) i386 architektúra telepítője helyett."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:793
+#: hardware.xml:796
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Busz"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:794
+#: hardware.xml:797
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1167,26 +1157,26 @@ msgstr ""
"Gyakorlatilag minden mai személyi számítógép ezek egyikét használja."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:811
+#: hardware.xml:814
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:813
+#: hardware.xml:816
#, no-c-format
msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:819
+#: hardware.xml:822
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<term>sun4u</term>"
msgid "<term>Cavium Octeon</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:821
+#: hardware.xml:824
#, no-c-format
msgid ""
"Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly "
@@ -1195,28 +1185,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:830
+#: hardware.xml:833
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<term>sun4u</term>"
msgid "<term>Loongson 3</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:832
+#: hardware.xml:835
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported."
msgstr "Az AMD64 és Intel 64 processzorok is támogatottak."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:840
+#: hardware.xml:843
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<term>Versatile</term>"
msgid "<term>MIPS Malta</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:842
+#: hardware.xml:845
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1229,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"futtatásához és teszteléséhez ARM-en, ha nincs hozzá megfelelő hardver."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:846
+#: hardware.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit "
@@ -1237,7 +1227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:854
+#: hardware.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel"
@@ -1247,7 +1237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:862
+#: hardware.xml:865
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1284,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"ulink> listához."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:874
+#: hardware.xml:877
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
@@ -1302,13 +1292,13 @@ msgstr ""
"dokumentációját."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:889
+#: hardware.xml:892
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:890
+#: hardware.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not "
@@ -1317,13 +1307,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:897
+#: hardware.xml:900
#, no-c-format
msgid "Loongson 2E and 2F"
msgstr ""
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:898
+#: hardware.xml:901
#, no-c-format
msgid ""
"These are the older Loongson processors. Devices based on them include the "
@@ -1331,37 +1321,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:904
+#: hardware.xml:907
#, no-c-format
msgid "SGI IP22"
msgstr "SGI IP22"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:905
+#: hardware.xml:908
#, no-c-format
msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:910
+#: hardware.xml:913
#, no-c-format
msgid "SGI IP32"
msgstr "SGI IP32"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:911
+#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid "This platform is generally known as SGI O2."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:914
+#: hardware.xml:917
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250"
msgstr "Broadcom BCM91250"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:915
+#: hardware.xml:918
#, no-c-format
msgid ""
"Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename "
@@ -1369,7 +1359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:930
+#: hardware.xml:933
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1379,13 +1369,13 @@ msgstr ""
"PreP al-architekturák támogatottak."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:951
+#: hardware.xml:954
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Rendszermag kivitelek"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:953
+#: hardware.xml:956
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1395,13 +1385,13 @@ msgstr ""
"alapján:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:960
+#: hardware.xml:963
#, no-c-format
msgid "powerpc"
msgstr "powerpc"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:961
+#: hardware.xml:964
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -1413,31 +1403,31 @@ msgstr ""
"ezen processzorok egyikét használja."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:971
+#: hardware.xml:974
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:972
+#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr "Minden Apple PowerMax G4 SMP gép."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:980
+#: hardware.xml:983
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:981
+#: hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "A power64 rendszermag kivitel az alábbi CPU-kat támogatja:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:985
+#: hardware.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1449,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"610 és 640, valamint az RS/6000 7044-170, 7043-260, és 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:991
+#: hardware.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1459,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"használatosak: ide tartozik pl. a pSeries 615, 630, 650, 655, 670, és 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:996
+#: hardware.xml:999
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -1471,20 +1461,20 @@ msgstr ""
"rendszermag kivitelt használják."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1002
+#: hardware.xml:1005
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr ""
"Az újabb IBM rendszerek POWER5, POWER6, és POWER7 processzorokat használnak."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1035
+#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Power Macintosh (pmac) al-architektúra"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1037
+#: hardware.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1498,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"sorolhatók."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1044
+#: hardware.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"még az OldWorld-be tartoznak."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1052
+#: hardware.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1530,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"után lettek gyártva."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1060
+#: hardware.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1544,392 +1534,392 @@ msgstr ""
"Legacy</ulink> linken található."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1076 hardware.xml:1211 hardware.xml:1255 hardware.xml:1288
+#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1214 hardware.xml:1258 hardware.xml:1291
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Modell név/szám"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1077
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Generáció"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1083
+#: hardware.xml:1086
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1084
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1085 hardware.xml:1088 hardware.xml:1091 hardware.xml:1094
-#: hardware.xml:1097 hardware.xml:1100 hardware.xml:1103 hardware.xml:1106
-#: hardware.xml:1109 hardware.xml:1112 hardware.xml:1115 hardware.xml:1118
-#: hardware.xml:1121 hardware.xml:1124 hardware.xml:1127 hardware.xml:1130
+#: hardware.xml:1088 hardware.xml:1091 hardware.xml:1094 hardware.xml:1097
+#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1103 hardware.xml:1106 hardware.xml:1109
+#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1115 hardware.xml:1118 hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1124 hardware.xml:1127 hardware.xml:1130 hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1087
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Summer 2000, Early 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1090
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
+#: hardware.xml:1102
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1102
+#: hardware.xml:1105
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh kék és fehér (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1117
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1120
+#: hardware.xml:1123
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1123
+#: hardware.xml:1126
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1129
+#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1133 hardware.xml:1136 hardware.xml:1139 hardware.xml:1142
-#: hardware.xml:1145 hardware.xml:1148 hardware.xml:1151 hardware.xml:1154
-#: hardware.xml:1157 hardware.xml:1160 hardware.xml:1163 hardware.xml:1166
-#: hardware.xml:1172 hardware.xml:1175 hardware.xml:1181 hardware.xml:1187
-#: hardware.xml:1193
+#: hardware.xml:1136 hardware.xml:1139 hardware.xml:1142 hardware.xml:1145
+#: hardware.xml:1148 hardware.xml:1151 hardware.xml:1154 hardware.xml:1157
+#: hardware.xml:1160 hardware.xml:1163 hardware.xml:1166 hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1175 hardware.xml:1178 hardware.xml:1184 hardware.xml:1190
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1135
+#: hardware.xml:1138
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1138
+#: hardware.xml:1141
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1141
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1144
+#: hardware.xml:1147
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1147
+#: hardware.xml:1150
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1153
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (bézs) G3 minitorony"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1153
+#: hardware.xml:1156
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (bézs) asztal, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1156
+#: hardware.xml:1159
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1159
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1165
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "20. évfordulós Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1165
+#: hardware.xml:1168
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1170
+#: hardware.xml:1173
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1171
+#: hardware.xml:1174
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1174
+#: hardware.xml:1177
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1179
+#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1180
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1185
+#: hardware.xml:1188
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1186
+#: hardware.xml:1189
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1191 hardware.xml:1217
+#: hardware.xml:1194 hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1192
+#: hardware.xml:1195
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1201
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP al-architektúra"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1218
+#: hardware.xml:1221
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1222
+#: hardware.xml:1225
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1224
+#: hardware.xml:1227
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1229
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1230 hardware.xml:1261
+#: hardware.xml:1233 hardware.xml:1264
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1231
+#: hardware.xml:1234
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1236
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1240
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1245
+#: hardware.xml:1248
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "CHRP al-architektúra"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1262
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1266
+#: hardware.xml:1269
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1272
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1281
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "APUS al-architektúra (nem támogatott)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1294
+#: hardware.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Nubus PowerMac al-architektúra (nem támogatott)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1305
+#: hardware.xml:1308
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1955,13 +1945,13 @@ msgstr ""
"url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink> linken található."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Nem-PowerPC Mac-ek"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1344
+#: hardware.xml:1347
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -1979,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"a Mac IIcx, LCIII vagy a Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1353
+#: hardware.xml:1356
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -1995,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1361
+#: hardware.xml:1364
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2007,50 +1997,50 @@ msgstr ""
"lásd a fönti leírást)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "CPU/Machine types"
msgid "Machines"
msgstr "CPU/Gép típusok"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1381
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1383
+#: hardware.xml:1386
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1388
+#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1393
+#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1398
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1413
+#: hardware.xml:1416
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "zSeries és System z géptípusok"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1414
+#: hardware.xml:1417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -2083,13 +2073,13 @@ msgstr ""
"class=\"registered\">System z</trademark>-n </ulink>oldalán található."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1431
+#: hardware.xml:1434
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV és HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1432
+#: hardware.xml:1435
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2103,13 +2093,13 @@ msgstr ""
"felajánlva sem formázásra, sem particionálásra, sem közvetlen használatra."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1448
+#: hardware.xml:1451
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "CPU és alaplap támogatás"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1449
+#: hardware.xml:1452
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2123,13 +2113,13 @@ msgstr ""
"milyen szintű támogatás várható el rájuk."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1462
+#: hardware.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2143,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"tartozó gépek teljes listája."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1469
+#: hardware.xml:1472
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2155,13 +2145,13 @@ msgstr ""
"korábbi kiadásokkal befejeződött."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1479
+#: hardware.xml:1482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4cdm"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1481
+#: hardware.xml:1484
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2179,13 +2169,13 @@ msgstr ""
"beállítás esetén sparc64-smp rendszermag használandó."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1494
+#: hardware.xml:1497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1496
+#: hardware.xml:1499
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2199,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"rendszermag használandó."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1507
+#: hardware.xml:1510
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2209,13 +2199,13 @@ msgstr ""
"CPU-k nem támogatottak, mivel ezeket a Linux rendszermag nem támogatja."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1516
+#: hardware.xml:1519
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Laptopok"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1517
+#: hardware.xml:1520
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2240,13 +2230,13 @@ msgstr ""
"oldalakat</ulink>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1534 hardware.xml:1554 hardware.xml:1576 hardware.xml:1599
+#: hardware.xml:1537 hardware.xml:1557 hardware.xml:1579 hardware.xml:1602
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Többszörös processzorok"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1535
+#: hardware.xml:1538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
@@ -2276,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"<quote>magnak</quote> neveznek."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1545
+#: hardware.xml:1548
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"lefordításra. Ez probléma nélkül használható nem-SMP rendszereken is."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1559
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2304,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"automatikusan kikapcsolja az SMP-t az 1-processzoros rendszereken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1565
+#: hardware.xml:1568
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"<quote>magnak</quote> neveznek."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1577
+#: hardware.xml:1580
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"elindul SMP-rendszereken; egyszerűen csak az 1. CPU-t használja."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1586
+#: hardware.xml:1589
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2361,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"quote> lehetőségének bekapcsolásával lehetséges.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1603
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2379,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"elindul SMP-rendszereken; egyszerűen csak az 1. CPU-t használja."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1610
+#: hardware.xml:1613
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2391,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"akkor választanod kell egy megfelelő kernel csomagot."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1616
+#: hardware.xml:1619
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2408,14 +2398,14 @@ msgstr ""
"</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1627
+#: hardware.xml:1630
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Graphics Card Support"
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Grafikus kártya támogatás"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1628
+#: hardware.xml:1631
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
@@ -2449,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"alap grafikus támogatáshoz is, azonban ezek ritka kivételek."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1640
+#: hardware.xml:1643
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2461,7 +2451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1651
+#: hardware.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2477,7 +2467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1665
+#: hardware.xml:1668
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at "
@@ -2493,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"&release; az X.Org &x11ver; változattal érkezik."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1670
+#: hardware.xml:1673
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2513,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"olvasd el a hozzá tartozó dokumentációt a kártya aktiválásához."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1680
+#: hardware.xml:1683
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2541,13 +2531,13 @@ msgstr ""
"rendszerindítás előtt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1702
+#: hardware.xml:1705
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Hálózati csatoló hardverek"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1703
+#: hardware.xml:1706
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2563,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"kártya is támogatott.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1713
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2573,61 +2563,61 @@ msgstr ""
"alábbi Sun NIC eszközöket:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1719
+#: hardware.xml:1722
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1724
+#: hardware.xml:1727
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1729
+#: hardware.xml:1732
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1734
+#: hardware.xml:1737
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1739
+#: hardware.xml:1742
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1746
+#: hardware.xml:1749
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "A támogatott hálózati eszközök listája:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1751
+#: hardware.xml:1754
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) és ESCON kapcsolat (valódi vagy emulált)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1756
+#: hardware.xml:1759
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet és OSA-Express Fast Ethernet (nem-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1761
+#: hardware.xml:1764
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express QDIO módban, HiperSockets és Guest-LAN-ok"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1770
+#: hardware.xml:1773
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2637,19 +2627,19 @@ msgstr ""
"PCI és USB eszköz modulok elérhetők."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1775
+#: hardware.xml:1778
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "Az ISDN támogatott, de nem a telepítés alatt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1782
+#: hardware.xml:1785
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Drótnélküli hálózati kártyák"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1786
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2661,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"betöltését igényli."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1790
+#: hardware.xml:1793
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2673,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"loading-firmware\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1795
+#: hardware.xml:1798
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2685,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"telepítőben nem támogatottak."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1800
+#: hardware.xml:1803
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2704,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"hálózatot kézzel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1810
+#: hardware.xml:1813
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2721,13 +2711,13 @@ msgstr ""
"használata, mely lehetővé teszi egy Windows meghajtó használatát.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1824
+#: hardware.xml:1827
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Ismert hibák ehhez: &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1825
+#: hardware.xml:1828
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2736,13 +2726,13 @@ msgstr ""
"Van néhány említésre méltó pont egyes hálózati kártyákkal kapcsolatban."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1832
+#: hardware.xml:1835
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Ütközés a tulip és dfme meghajtók között"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1834
+#: hardware.xml:1837
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2760,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"csatoló egyáltalán nem, vagy rosszul fog működni."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1844
+#: hardware.xml:1847
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2774,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"modult az itt leírtak szerint: <xref linkend=\"module-blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1852
+#: hardware.xml:1855
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2792,13 +2782,13 @@ msgstr ""
"is betöltődhet a rendszer újraindításakor."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1868
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1867
+#: hardware.xml:1870
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2808,13 +2798,13 @@ msgstr ""
"rendszerekkel."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1882
+#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Braille kijelzők"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1883
+#: hardware.xml:1886
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2833,13 +2823,13 @@ msgstr ""
"classname>-vel érkezik."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1897
+#: hardware.xml:1900
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Hardveres Beszédszintézis"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1898
+#: hardware.xml:1901
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2861,13 +2851,13 @@ msgstr ""
"verziójú <classname>speakup</classname>-pal érkezik."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1918
+#: hardware.xml:1921
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Perifériák és más hardverek"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1919
+#: hardware.xml:1922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2883,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"kötelező a telepítéskor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1925
+#: hardware.xml:1928
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -2897,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"és egerek különleges beállítások nélkül is működnek."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1934
+#: hardware.xml:1937
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2909,13 +2899,13 @@ msgstr ""
"hálózatról NFS, HTTP vag FTP használatával elérhetőnek kell lennie."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1947
+#: hardware.xml:1950
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Firmware-t igénylő eszközök"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1948
+#: hardware.xml:1951
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -2937,7 +2927,7 @@ msgstr ""
"rendszerre."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1959
+#: hardware.xml:1962
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -2953,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"indulásnál fel kell töltenie az eszközre."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1967
+#: hardware.xml:1970
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2971,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"érhető el."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1976
+#: hardware.xml:1979
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -2989,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"loading-firmware\"/> linken találsz."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1985
+#: hardware.xml:1988
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -3009,13 +2999,13 @@ msgstr ""
"meghajtót használnak)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2002
+#: hardware.xml:2005
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "GNU/&arch-kernel; szempontok hardver vásárlásakor"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2004
+#: hardware.xml:2007
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -3030,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"által kiválóan támogatott hardvert kapsz."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2012
+#: hardware.xml:2015
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3046,7 +3036,7 @@ msgstr ""
"kifejezéssel találhatsz még erről sok információt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2020
+#: hardware.xml:2023
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3064,13 +3054,13 @@ msgstr ""
"szállítókat."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2031
+#: hardware.xml:2034
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Mellőzd a tulajdonkorlátos vagy zárt hardvereket"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2032
+#: hardware.xml:2035
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3088,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"kernel; alatt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2042
+#: hardware.xml:2045
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3112,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"ami kapható, megfelel a sztenderdeknek."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2054
+#: hardware.xml:2057
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3134,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"meghajtóval."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2065
+#: hardware.xml:2068
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3157,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"tökéletesen működő eszköz használhatatlanná válik meghajtó támogatás híján."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2078
+#: hardware.xml:2081
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3169,13 +3159,13 @@ msgstr ""
"ahhoz szükséges, hogy nyílt meghajtókat adhassunk a hardverükhöz."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2093
+#: hardware.xml:2096
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Telepítő média"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2095
+#: hardware.xml:2098
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3190,13 +3180,13 @@ msgstr ""
"Amennyiben odaugrasz, vissza is térhetsz majd ide."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2105
+#: hardware.xml:2108
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Flopik"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2106
+#: hardware.xml:2109
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3208,19 +3198,19 @@ msgstr ""
"hüvelykes flopi meghajtó kell."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2112
+#: hardware.xml:2115
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "A CHRP-hez a flopi támogatás most nem működik."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2119
+#: hardware.xml:2122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2121
+#: hardware.xml:2124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both "
@@ -3236,13 +3226,13 @@ msgstr ""
"ugyanaz."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2127
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr "CD-ROM-ról telepítés minden architektúra esetében támogatott."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2131
+#: hardware.xml:2134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3255,13 +3245,13 @@ msgstr ""
"eszközök szintén támogatottak."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2148
+#: hardware.xml:2151
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB háttértároló"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2150
+#: hardware.xml:2153
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3278,13 +3268,13 @@ msgstr ""
"módja egy új operációs rendszer telepítésének."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2162
+#: hardware.xml:2165
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2164
+#: hardware.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3302,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"HTTP vagy FTP átvitellel. A telepítés után az ISDN és PPP is beállítható."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2174
+#: hardware.xml:2177
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3333,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2190
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3343,13 +3333,13 @@ msgstr ""
"fájlrendszer NFS-csatolásával egy másik lehetőség."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2196
+#: hardware.xml:2199
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Merevlemez"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2198
+#: hardware.xml:2201
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3363,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"amikor semmilyen más telepítési módszer nem lehetséges."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2205
+#: hardware.xml:2208
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3373,13 +3363,13 @@ msgstr ""
"indítást, telepíthetsz egy SunOS partícióról (UFS szeletek)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2214
+#: hardware.xml:2217
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x vagy GNU rendszer"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2216
+#: hardware.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3398,13 +3388,13 @@ msgstr ""
"amikor semmilyen más telepítési módszer nem lehetséges."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2229
+#: hardware.xml:2232
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Támogatott tárolók"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2231
+#: hardware.xml:2234
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3414,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"hogy maximalizálja azoknak a rendszereknek a számát, amin fut."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2235
+#: hardware.xml:2238
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3427,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"t. A támogatott fájlrendszerek a FAT, Win-32 FAT bővítés (VFAT) és NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2252
+#: hardware.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3450,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"leírást a Linux kernel által támogatott valamennyi SPARC hardverért."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3461,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"jelenlegi Linux kernel nem támogatja a flopit CHRP rendszereken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2291
+#: hardware.xml:2294
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3472,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"jelenlegi Linux kernel nem támogatja a flopi meghajtót."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2297
+#: hardware.xml:2300
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3481,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Minden Linux kernel által támogatott tárolót támogatja az indító rendszer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2302
+#: hardware.xml:2305
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3493,13 +3483,13 @@ msgstr ""
"(cdl) támogatja az FBA-t és az ECKD DASD tárolókat."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2319
+#: hardware.xml:2322
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Memória és lemezterület szükséglet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2321
+#: hardware.xml:2324
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3512,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2328
+#: hardware.xml:2331
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "
@@ -3540,6 +3530,18 @@ msgstr ""
"ajánlott. </para> </footnote> vagy rendelkezésre álló lemezhely lehetséges, "
"de csak tapasztalt felhasználóknak javasolt."
+#~ msgid "<entry>Versatile</entry>"
+#~ msgstr "<entry>Versatile</entry>"
+
+#~ msgid "MIPS Malta (32 bit)"
+#~ msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
+
+#~ msgid "MIPS Malta (64 bit)"
+#~ msgstr "MIPS Malta (64 bit)"
+
+#~ msgid "<term>Versatile</term>"
+#~ msgstr "<term>Versatile</term>"
+
#, fuzzy
#~| msgid "MIPS Malta (32 bit)"
#~ msgid "MIPS Malta"
@@ -4270,9 +4272,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<entry>XLT</entry>"
#~ msgstr "<entry>XLT</entry>"
-#~ msgid "<entry>xlt</entry>"
-#~ msgstr "<entry>xlt</entry>"
-
#~ msgid "BOOK1"
#~ msgstr "BOOK1"