diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-16 23:27:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-16 23:27:30 +0000 |
commit | 87ab377750a0944f5246d55264a97b2bd67fe2b8 (patch) | |
tree | 0e39bc0bf0dc1e1e764ab366e96596c071b2e93f /po/hu | |
parent | f37ec6e62df14ad84472fc51b873d1c6f66fa37f (diff) | |
download | installation-guide-87ab377750a0944f5246d55264a97b2bd67fe2b8.zip |
* Fix "post-install" part for non-Linux ports.
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r-- | po/hu/boot-installer.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/hardware.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/post-install.po | 6 |
3 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/hu/boot-installer.po b/po/hu/boot-installer.po index 0ebf13bb4..a66a9b4df 100644 --- a/po/hu/boot-installer.po +++ b/po/hu/boot-installer.po @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid "" "see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a " "device to respond, and that device is not present on your system. If you " "find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create " -"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)." +"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>." msgstr "" "Az indítás alatt, sok ilyen üzenetet láthatsz: <computeroutput>can't find " "<replaceable>valami</replaceable></computeroutput>, vagy <computeroutput> " @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "" "nem található. Néha azt is láthatod, hogy a rendszer egy picit megáll. Ez " "akkor történik, ha vár egy eszköz válaszára, az adott rendszer pedig nem " "tartalmaz olyat. Ha ezt túl hosszúnak találod, később egyéni kernelt is " -"készíthetsz (lásd a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> részt)." +"készíthetsz <phrase arch=\"linux-any\">(lásd a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> részt)</phrase>." #. Tag: title #: boot-installer.xml:3064 diff --git a/po/hu/hardware.po b/po/hu/hardware.po index 417bcac25..f8acde28f 100644 --- a/po/hu/hardware.po +++ b/po/hu/hardware.po @@ -1571,18 +1571,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " -"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do " +"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do " "this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version " "&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-" "option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the " -"kernel config." +"kernel config.</phrase>" msgstr "" "A kernel 1-CPUs rendszerekre optimalizálásához le kell cserélned az alap " -"Debian kernelt. Ennek egy kitárgyalását a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> " +"Debian kernelt. <phrase arch=\"linux-any\">Ennek egy kitárgyalását a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> " "részben találod. Jelenleg (kernel version &kernelversion;) az SMP " "kikapcsolásának módja a kernel konfiguráció <quote>&smp-config-section;</" "quote> szakasz <quote>&smp-config-option;</quote> lehetőségének " -"kikapcsolásával lehetséges." +"kikapcsolásával lehetséges.</phrase>" #. Tag: para #: hardware.xml:1124 @@ -1640,18 +1640,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " -"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in " +"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in " "<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version " "&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-" "option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the " -"kernel config." +"kernel config.</phrase>" msgstr "" "A többszörös processzor előnyének kihasználásához le kell cserélned az alap " -"Debian kernelt. Ennek egy kitárgyalását a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> " +"Debian kernelt. <phrase arch=\"linux-any\">Ennek egy kitárgyalását a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> " "részben találod. Jelenleg (kernel version &kernelversion;) az SMP " "kikapcsolásának módja a kernel konfiguráció <quote>&smp-config-section;</" "quote> szakasz <quote>&smp-config-option;</quote> lehetőségének " -"bekapcsolásával lehetséges." +"bekapcsolásával lehetséges.</phrase>" #. Tag: para #: hardware.xml:1166 @@ -1684,17 +1684,17 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1182 #, no-c-format msgid "" -"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " +"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a " "discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this " "time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select " "<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</" -"quote> section of the kernel config." +"quote> section of the kernel config.</phrase>" msgstr "" -"Saját SMP-támogató kernel-kép is fordítható. Ennek egy kitárgyalását a <xref " +"Saját SMP-támogató kernel-kép is fordítható. <phrase arch=\"linux-any\">Ennek egy kitárgyalását a <xref " "linkend=\"kernel-baking\"/> részben találod. Jelenleg (&kernelversion; " "kernel verzió) az SMP bekapcsolásának módja a kernel konfiguráció " "<quote>&smp-config-option;</quote> lehetőség bekapcsolásával lehetséges az " -"<quote>&smp-config-section;</quote> szakaszban." +"<quote>&smp-config-section;</quote> szakaszban.</phrase>" #. Tag: title #: hardware.xml:1193 @@ -2618,15 +2618,15 @@ msgstr "Támogatott tárolók" msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " "of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which " -"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend=" -"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the " +"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend=" +"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the " "widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that " "Debian can be installed on the widest array of hardware." msgstr "" "A Debian indító lemezek kernelei úgy készülnek, hogy a lehető legtöbb " "rendszert támogassák. Természetesen ez nagyobb, több az adott gépen nem-" -"használt meghajtót tartalmazó kernelt ad (lásd a <xref linkend=\"kernel-" -"baking\"/> részt saját kernel készítéséhez). A lehető legtöbb eszköz " +"használt meghajtót tartalmazó kernelt ad<phrase arch=\"linux-any\"> (lásd a <xref linkend=\"kernel-" +"baking\"/> részt saját kernel készítéséhez)</phrase>. A lehető legtöbb eszköz " "támogatása általában jó, ez biztosítja a Debian telepíthetőségét a legtöbb " "hardveren." diff --git a/po/hu/post-install.po b/po/hu/post-install.po index 9708f8ede..344d11385 100644 --- a/po/hu/post-install.po +++ b/po/hu/post-install.po @@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "A rendszer leállítása" #: post-install.xml:15 #, no-c-format msgid "" -"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset " +"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset " "switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. " -"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get " +"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get " "lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there " "is usually an option to <quote>log out</quote> available from the " "application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system." msgstr "" -"Egy futó GNU/Linux rendszer leállításánál szerencsére mellőzhető a gép " +"Egy futó &debian; rendszer leállításánál szerencsére mellőzhető a gép " "durva, azonnali áramtalanítása az újraindító vagy kapcsoló gombbal, " "irányított módon tesszük ezt, így a fájlok vagy a lemez nem sérülhet. Amikor " "egy asztali környezetet futtatsz, általában megleled a <quote>kijelentkezés</" |