summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-03-01 01:13:14 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-03-01 01:13:14 +0000
commitee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b (patch)
tree697db89939e77d8814b36aaf67681e27a700d6ca /po/hu/preseed.po
parentc76ee8e4a3eeea8ae54e26662a6bf82730d67ceb (diff)
downloadinstallation-guide-ee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/hu/preseed.po')
-rw-r--r--po/hu/preseed.po306
1 files changed, 162 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po
index e463fe1f6..979a12a18 100644
--- a/po/hu/preseed.po
+++ b/po/hu/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-01 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"telepítés automatizálására."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:663
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "initrd"
msgstr "initrd"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:70 preseed.xml:510
+#: preseed.xml:70 preseed.xml:514
#, no-c-format
msgid "file"
msgstr "fájl"
@@ -709,13 +709,23 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all "
-"architectures. The same effect may be achieved by simply adding the two "
-"parameters <literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel "
-"command line. The <literal>auto</literal> parameter is an alias for "
-"<literal>auto-install/enable</literal> and controls the delay of the locale "
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all "
+#| "architectures. The same effect may be achieved by simply adding the two "
+#| "parameters <literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel "
+#| "command line. The <literal>auto</literal> parameter is an alias for "
+#| "<literal>auto-install/enable</literal> and controls the delay of the "
+#| "locale and keyboard questions until after there has been a chance to "
+#| "preseed them, while <literal>priority</literal> is an alias for "
+#| "<literal>debconf/priority</literal> and setting it to <literal>critical</"
+#| "literal> stops any questions with a lower priority from being asked."
+msgid ""
+"The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined everywhere. The "
+"same effect may be achieved by simply adding the two parameters "
+"<literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel command line. "
+"The <literal>auto</literal> parameter is an alias for <literal>auto-install/"
+"enable</literal> and setting it to <literal>true</literal> delays the locale "
"and keyboard questions until after there has been a chance to preseed them, "
"while <literal>priority</literal> is an alias for <literal>debconf/priority</"
"literal> and setting it to <literal>critical</literal> stops any questions "
@@ -730,7 +740,7 @@ msgstr ""
"állítása meggátolja az alacsonyabb elsőbbségű kérdések feltevését."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:474
+#: preseed.xml:475
#, no-c-format
msgid ""
"Additional options that may be of interest while attempting to automate an "
@@ -744,7 +754,7 @@ msgstr ""
"válaszra DHCP kérésükhöz."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:483
+#: preseed.xml:484
#, no-c-format
msgid ""
"An extensive example of how to use this framework, including example scripts "
@@ -759,163 +769,167 @@ msgstr ""
"szép hatást is mutatnak."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:494
+#: preseed.xml:495
#, no-c-format
msgid "Aliases useful with preseeding"
msgstr "Az előírásnál használható álnevek"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:496
#, no-c-format
-msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding."
-msgstr "Az alábbi álnevek használhatók az (automata módú) előírásnál."
+msgid ""
+"The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding. Note "
+"that these are simply short aliases for question names, and you always need "
+"to specify a value as well: for example, <literal>auto=true</literal> or "
+"<literal>interface=eth0</literal>."
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:505
+#: preseed.xml:509
#, no-c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:505
+#: preseed.xml:509
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable"
msgstr "auto-install/enable"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:506
+#: preseed.xml:510
#, no-c-format
msgid "classes"
msgstr "classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:506
+#: preseed.xml:510
#, no-c-format
msgid "auto-install/classes"
msgstr "auto-install/classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:507
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid "<entry>fb</entry>"
msgstr "<entry>fb</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:507
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:512
#, no-c-format
msgid "locale"
msgstr "locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:512
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale"
msgstr "debian-installer/locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:509
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid "priority"
msgstr "priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:509
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid "debconf/priority"
msgstr "debconf/priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:514
#, no-c-format
msgid "preseed/file"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:511
+#: preseed.xml:515
#, no-c-format
msgid "<entry>url</entry>"
msgstr "<entry>url</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:511
+#: preseed.xml:515
#, no-c-format
msgid "preseed/url"
msgstr "preseed/url"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:512
+#: preseed.xml:516
#, no-c-format
msgid "interface"
msgstr "interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:512
+#: preseed.xml:516
#, no-c-format
msgid "netcfg/choose_interface"
msgstr "netcfg/choose_interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:513
+#: preseed.xml:517
#, no-c-format
msgid "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:513
+#: preseed.xml:517
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_hostname"
msgstr "netcfg/get_hostname"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:514
+#: preseed.xml:518
#, no-c-format
msgid "domain"
msgstr "domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:514
+#: preseed.xml:518
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_domain"
msgstr "netcfg/get_domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:515
+#: preseed.xml:519
#, no-c-format
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:515
+#: preseed.xml:519
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol"
msgstr "mirror/protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:516
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid "suite"
msgstr "suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:516
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid "mirror/suite"
msgstr "mirror/suite"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:523
+#: preseed.xml:527
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:524
+#: preseed.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -934,7 +948,7 @@ msgstr ""
"dhcpd.conf fájljában."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:535
+#: preseed.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -946,7 +960,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -960,7 +974,7 @@ msgstr ""
"össze telepítés előírásának elkerülésére."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:548
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -975,13 +989,13 @@ msgstr ""
"automatizálását DHCP előírással figyelmesen kell végezni."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:558
+#: preseed.xml:562
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Elő-beállító fájl létrehozása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:559
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -992,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"használt formájú. Egy sor általános formája:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:569
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1000,14 +1014,14 @@ msgstr ""
"érték&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:567
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "Van pár fontos szabály az elő-beállító fájlok írásakor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:574
+#: preseed.xml:578
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1020,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"érték részeként kerülnek értelmezésre."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:578
+#: preseed.xml:582
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1039,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"kérdés neve után; rossz a típus és érték között."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:589
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner "
@@ -1051,7 +1065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1063,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"classname> részben), ahol a lefordított értékeket kell használni."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:599
+#: preseed.xml:603
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1073,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"szöveg helyett."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:605
+#: preseed.xml:609
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1084,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"való munka."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:610
+#: preseed.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1097,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"csomagból, ez a debconf és a telepítő cdebconf adatbázist egy fájlba teszi:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:617
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1107,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fájl</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:619
+#: preseed.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1118,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"tartalmaz, a példa fájl jobb kezdés a legtöbb felhasználónak."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:627
+#: preseed.xml:631
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1132,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"E fájlok érzékeny adatai miatt, alapban őket csak a root olvashatja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:635
+#: preseed.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1143,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname> csomag törlésekor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:647
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1159,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"és a változókhoz rendelt értékeket adja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:651
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1171,14 +1185,14 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command> parancsot."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:662
+#: preseed.xml:666
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Az elő-beállító fájl tartalma"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:668
+#: preseed.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1192,13 +1206,13 @@ msgstr ""
"és az architektúrának megfelelő debconf beállításokra kell cserélni."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Honosítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:680
+#: preseed.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -1209,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"az előíró fájl csak e kérdések után töltődik be."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:686
+#: preseed.xml:690
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The locale can be used to specify both language and country. To specify "
@@ -1228,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -1238,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string hu_HU"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:701
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1257,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"a választott billentyűzet architektúrára."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:704
+#: preseed.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1273,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-hu"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -1285,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"billentyű-kiosztás marad aktív."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:715
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -1297,13 +1311,13 @@ msgstr ""
"(<userinput>at</userinput>) billentyű-kiosztás választandó."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:729
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:726
+#: preseed.xml:730
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1318,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"indító paraméterekkel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:734
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1329,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"paramétert: <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:740
+#: preseed.xml:744
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Although preseeding the network configuration is normally not possible "
@@ -1356,19 +1370,19 @@ msgstr ""
"tartalmazza:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:754
#, no-c-format
msgid "killall.sh; netcfg"
msgstr "killall.sh; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:752
+#: preseed.xml:756
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:758
+#: preseed.xml:762
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
@@ -1497,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:764
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1510,14 +1524,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:776
+#: preseed.xml:780
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Network configuration"
msgid "Network console"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:778
+#: preseed.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1529,13 +1543,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:783
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Tükör beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1549,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:795
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1559,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez használt készletet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:800
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1576,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:812
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1604,13 +1618,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:817
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Óra és időzóna beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:815
+#: preseed.xml:819
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1633,13 +1647,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:820
+#: preseed.xml:824
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1656,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:836
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1667,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:844
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1793,13 +1807,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionálás RAID használatával"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:846
+#: preseed.xml:850
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1820,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:856
+#: preseed.xml:860
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a "
@@ -1842,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"filename> fájlt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:870
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -1991,13 +2005,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:871
+#: preseed.xml:875
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Az Alaprendszer telepítése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:872
+#: preseed.xml:876
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2008,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"telepítéséhez vannak kérdések."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:879
+#: preseed.xml:883
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2024,13 +2038,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:888
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Fiók beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:885
+#: preseed.xml:889
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2042,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"emphasis> kódok."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:892
+#: preseed.xml:896
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2057,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"elkövetett nyers erejű támadást."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:902
+#: preseed.xml:906
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2109,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:904
+#: preseed.xml:908
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2128,26 +2142,26 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:918
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:918
+#: preseed.xml:922
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:924
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Az APT beállítása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:925
+#: preseed.xml:929
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2160,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:937
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2216,13 +2230,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:938
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Csomag választás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2230,73 +2244,73 @@ msgid ""
msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "szabvány"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "asztal"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:963
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "nyomtató-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:969
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "fájl-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:976
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "levél-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:975
+#: preseed.xml:979
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-adatbázis"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:978
+#: preseed.xml:982
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:986
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2308,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"<userinput>szabvány</userinput> feladatot."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:988
+#: preseed.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2323,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:998
+#: preseed.xml:1002
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2357,13 +2371,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1003
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Boot betöltő telepítés"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1005
+#: preseed.xml:1009
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2419,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2428,13 +2442,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1017
+#: preseed.xml:1021
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A telepítés első szakaszának vége"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1019
+#: preseed.xml:1023
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2463,13 +2477,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1024
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Más csomagok előírása"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1026
+#: preseed.xml:1030
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2489,19 +2503,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> fájl"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1037
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1036
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1037
+#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2511,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1045
+#: preseed.xml:1049
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
@@ -2581,13 +2595,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1050
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1051
+#: preseed.xml:1055
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2618,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1065
+#: preseed.xml:1069
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2628,7 +2642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1076
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2658,13 +2672,13 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1088
+#: preseed.xml:1092
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2679,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1099
+#: preseed.xml:1103
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2730,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1105
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
@@ -2747,6 +2761,10 @@ msgstr ""
"parancs, másodszor a hálózat feléledése után."
#~ msgid ""
+#~ "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding."
+#~ msgstr "Az alábbi álnevek használhatók az (automata módú) előírásnál."
+
+#~ msgid ""
#~ "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of "
#~ "the component. RAID 5 is untested. Advanced RAID setup with degraded "
#~ "arrays or spare devices has only been tested lightly."