summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2012-07-20 12:29:06 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2012-07-20 12:29:06 +0000
commita58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138 (patch)
tree02b6bf779d56f9cfc4e469bc82ee20b9b6572e62 /po/hu/preseed.po
parenta6936535802189242ada242ead703c81d57881a2 (diff)
downloadinstallation-guide-a58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138.zip
Regenerating po files:
- merge_xml - update_pot - update_po ro|pt|ru|sv|zh_TW|fi|el|zh_CN|es|ko|hu|vi
Diffstat (limited to 'po/hu/preseed.po')
-rw-r--r--po/hu/preseed.po418
1 files changed, 221 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po
index 56094cfce..67e8a3e52 100644
--- a/po/hu/preseed.po
+++ b/po/hu/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"telepítés automatizálására."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:676
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:677
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "initrd"
msgstr "initrd"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:70 preseed.xml:523
+#: preseed.xml:70 preseed.xml:524
#, no-c-format
msgid "file"
msgstr "fájl"
@@ -137,9 +137,8 @@ msgstr "CD/DVD"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91
-#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:96 preseed.xml:99 preseed.xml:100
-#: preseed.xml:101 preseed.xml:104 preseed.xml:106 preseed.xml:109
-#: preseed.xml:111
+#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:100
+#: preseed.xml:104 preseed.xml:106 preseed.xml:109 preseed.xml:111
#, no-c-format
msgid "<entry>yes</entry>"
msgstr "<entry>igen</entry>"
@@ -174,6 +173,12 @@ msgid ""
msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(usb-tárral is)</phrase>"
#. Tag: entry
+#: preseed.xml:96 preseed.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "yes<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
#: preseed.xml:98
#, no-c-format
msgid "floppy based (cd-drivers)"
@@ -410,24 +415,30 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:285
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just "
+#| "<filename>url</filename> and <filename>preseed/file</filename> to just "
+#| "<filename>file</filename> when they are passed as boot parameters."
msgid ""
"Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just "
-"<filename>url</filename> and <filename>preseed/file</filename> to just "
-"<filename>file</filename> when they are passed as boot parameters."
+"<filename>url</filename>, <filename>preseed/file</filename> to just "
+"<filename>file</filename> and <filename>preseed/file/checksum</filename> to "
+"just <filename>preseed-md5</filename> when they are passed as boot "
+"parameters."
msgstr ""
"A <filename>preseed/url</filename> röviden <filename>url</filename>, a "
"<filename>preseed/file</filename> pedig <filename>file</filename> mikor "
"indító paraméterekként kerülnek átadásra."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:295
+#: preseed.xml:296
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to preseed questions"
msgstr "Indító paraméterek használata kérdések előírt válaszára"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:296
+#: preseed.xml:297
#, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"is a telepítő indításakor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters can also be used if you do not really want to use "
@@ -450,7 +461,7 @@ msgstr ""
"megválaszolására. Pár hasznos példa erre a kézikönyv más részeiben."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:308
+#: preseed.xml:309
#, no-c-format
msgid ""
"To set a value to be used inside &d-i;, just pass "
@@ -487,7 +498,7 @@ msgstr ""
"beállításakor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:331
+#: preseed.xml:332
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, preseeding a question in this way will mean that the question will "
@@ -497,7 +508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:338
+#: preseed.xml:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note that some variables that are frequently set at the boot prompt have a "
@@ -513,7 +524,7 @@ msgstr ""
"literal> a <literal>tasksel:tasksel/first</literal> rövidítése."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:347
+#: preseed.xml:348
#, no-c-format
msgid ""
"A <quote>--</quote> in the boot options has special meaning. Kernel "
@@ -529,7 +540,7 @@ msgstr ""
"beállító) lehetőségekre."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:356
+#: preseed.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line "
@@ -543,7 +554,7 @@ msgstr ""
"(Korábban e számok kisebbek voltak.)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:364
+#: preseed.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -555,7 +566,7 @@ msgstr ""
"eltávolítható, mely lehetővé teszi több lehetőség átadását az előírásnak."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:371
+#: preseed.xml:372
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -565,13 +576,13 @@ msgstr ""
"adhatók meg."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:380
+#: preseed.xml:381
#, no-c-format
msgid "Auto mode"
msgstr "Automata mód"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:381
+#: preseed.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"There are several features of &debian; Installer that combine to allow "
@@ -599,7 +610,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:399
#, no-c-format
msgid ""
"The last part of that url (<literal>d-i/&releasename;/./preseed.cfg</"
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
"autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./scripts/late_command.sh</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:418
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no local DHCP or DNS infrastructure, or if you do not want to "
@@ -657,13 +668,13 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Így működik:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:431
+#: preseed.xml:432
#, no-c-format
msgid "if the URL is missing a protocol, http is assumed,"
msgstr "ha az URL nem tartalmaz protokollt, http kerül kiválasztásra,"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:435
#, no-c-format
msgid ""
"if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from "
@@ -673,7 +684,7 @@ msgstr ""
"hozzáadásra, és"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:438
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"if there's no <literal>/</literal>'s after the hostname, then the default "
@@ -683,7 +694,7 @@ msgstr ""
"alap útvonal kerül hozzáadásra."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to specifying the url, you can also specify settings that do not "
@@ -709,7 +720,7 @@ msgstr ""
"rendszer típusát vagy a helyi beállítást."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:458
+#: preseed.xml:459
#, no-c-format
msgid ""
"It is of course possible to extend this concept, and if you do, it is "
@@ -727,7 +738,7 @@ msgstr ""
"hely ütközéseket és talán adhatunk egy álnevet a szükséges paraméternek."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:469
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all "
@@ -759,7 +770,7 @@ msgstr ""
"állítása meggátolja az alacsonyabb elsőbbségű kérdések feltevését."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:482
+#: preseed.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"Additional options that may be of interest while attempting to automate an "
@@ -773,7 +784,7 @@ msgstr ""
"válaszra DHCP kérésükhöz."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:491
+#: preseed.xml:492
#, no-c-format
msgid ""
"An extensive example of how to use this framework, including example scripts "
@@ -788,13 +799,13 @@ msgstr ""
"szép hatást is mutatnak."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:503
#, no-c-format
msgid "Aliases useful with preseeding"
msgstr "Az előírásnál használható álnevek"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:503
+#: preseed.xml:504
#, no-c-format
msgid ""
"The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding. Note "
@@ -804,175 +815,175 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:516
+#: preseed.xml:517
#, no-c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:516
+#: preseed.xml:517
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable"
msgstr "auto-install/enable"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:518
#, no-c-format
msgid "classes"
msgstr "classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:518
#, no-c-format
msgid "auto-install/classes"
msgstr "auto-install/classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:518
+#: preseed.xml:519
#, no-c-format
msgid "<entry>fb</entry>"
msgstr "<entry>fb</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:518
+#: preseed.xml:519
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid "language"
msgstr "language"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid "debian-installer/language"
msgstr "debian-installer/language"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:520
+#: preseed.xml:521
#, no-c-format
msgid "country"
msgstr "country"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:520
+#: preseed.xml:521
#, no-c-format
msgid "debian-installer/country"
msgstr "debian-installer/country"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:521
+#: preseed.xml:522
#, no-c-format
msgid "locale"
msgstr "locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:521
+#: preseed.xml:522
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale"
msgstr "debian-installer/locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:522
+#: preseed.xml:523
#, no-c-format
msgid "priority"
msgstr "priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:522
+#: preseed.xml:523
#, no-c-format
msgid "debconf/priority"
msgstr "debconf/priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:523
+#: preseed.xml:524
#, no-c-format
msgid "preseed/file"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:524
+#: preseed.xml:525
#, no-c-format
msgid "<entry>url</entry>"
msgstr "<entry>url</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:524
+#: preseed.xml:525
#, no-c-format
msgid "preseed/url"
msgstr "preseed/url"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:525
+#: preseed.xml:526
#, no-c-format
msgid "interface"
msgstr "interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:525
+#: preseed.xml:526
#, no-c-format
msgid "netcfg/choose_interface"
msgstr "netcfg/choose_interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:526
+#: preseed.xml:527
#, no-c-format
msgid "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:526
+#: preseed.xml:527
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_hostname"
msgstr "netcfg/get_hostname"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:527
+#: preseed.xml:528
#, no-c-format
msgid "domain"
msgstr "domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:527
+#: preseed.xml:528
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_domain"
msgstr "netcfg/get_domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:529
#, no-c-format
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:529
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol"
msgstr "mirror/protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:529
+#: preseed.xml:530
#, no-c-format
msgid "suite"
msgstr "suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:529
+#: preseed.xml:530
#, no-c-format
msgid "mirror/suite"
msgstr "mirror/suite"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:536
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:538
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -991,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"dhcpd.conf fájljában."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:548
+#: preseed.xml:549
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1003,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:550
+#: preseed.xml:551
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1017,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"össze telepítés előírásának elkerülésére."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:557
+#: preseed.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1032,13 +1043,13 @@ msgstr ""
"teljes automatizálását DHCP előírással figyelmesen kell végezni."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:571
+#: preseed.xml:572
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Elő-beállító fájl létrehozása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1049,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"használt formájú. Egy sor általános formája:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:578
+#: preseed.xml:579
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1057,14 +1068,14 @@ msgstr ""
"érték&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:580
+#: preseed.xml:581
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "Van pár fontos szabály az elő-beállító fájlok írásakor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:588
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1077,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"érték részeként kerülnek értelmezésre."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:592
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1096,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"kérdés neve után; rossz a típus és érték között."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:598
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
-"For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner "
-"should be set to <quote>d-i</quote>; to preseed variables used in the "
+"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
+"owner should be set to <quote>d-i</quote>; to preseed variables used in the "
"installed system, the name of the package that contains the corresponding "
"debconf template should be used. Only variables that have their owner set to "
"something other than <quote>d-i</quote> will be propagated to the debconf "
@@ -1108,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:606
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1120,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"classname> részben), ahol a lefordított értékeket kell használni."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:612
+#: preseed.xml:613
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1130,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"szöveg helyett."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1141,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"való munka."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:624
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1154,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"csomagból, ez a debconf és a telepítő cdebconf adatbázist egy fájlba teszi:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:630
+#: preseed.xml:631
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fájl</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:633
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1175,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"tartalmaz, a példa fájl jobb kezdés a legtöbb felhasználónak."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:640
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1189,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"E fájlok érzékeny adatai miatt, alapban őket csak a root olvashatja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:648
+#: preseed.xml:649
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1200,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname> csomag törlésekor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:656
+#: preseed.xml:657
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1216,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"és a változókhoz rendelt értékeket adja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:664
+#: preseed.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1228,14 +1239,14 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command> parancsot."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:675
+#: preseed.xml:676
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Az elő-beállító fájl tartalma"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:681
+#: preseed.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1249,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"és az architektúrának megfelelő debconf beállításokra kell cserélni."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:689
+#: preseed.xml:690
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1257,13 +1268,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:698
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Honosítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"az előíró fájl csak e kérdések után töltődik be."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:704
+#: preseed.xml:705
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The locale can be used to specify both language and country. To specify "
@@ -1293,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:714
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1307,7 +1318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1318,27 +1329,36 @@ msgid ""
"#d-i debian-installer/country string NL\n"
"#d-i debian-installer/locale string en_GB.UTF-8\n"
"# Optionally specify additional locales to be generated.\n"
-"#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
+"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:730
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:731
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
+#| "a keymap."
msgid ""
-"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
+"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
+"keymaps) a toggle key to switch between the non-latin keymap and the US "
"keymap."
msgstr ""
"A billentyűzet beállítás egy billentyűzet architektúra és billentyű-kiosztás "
"választásából áll."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:737
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:736
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "# Keyboard selection.\n"
+#| "# keymap is an alias for keyboard-configuration/xkb-keymap\n"
+#| "d-i keymap select us\n"
+#| "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling\n"
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
"# keymap is an alias for keyboard-configuration/xkb-keymap\n"
"d-i keymap select us\n"
-"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling\n"
+"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
msgstr ""
"# Billentyűzet választás.\n"
"# keymap is an alias for keyboard-configuration/xkb-keymap\n"
@@ -1346,25 +1366,25 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling\n"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:739
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
-"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</"
-"classname> with <userinput>skip-config</userinput>. This will result in the "
-"kernel keymap remaining active."
+"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
+"<userinput>skip-config</userinput>. This will result in the kernel keymap "
+"remaining active."
msgstr ""
-"A billentyűzet beállítás átugrására írd elő ezt: <classname>keymap"
-"</classname> így: <userinput>skip-config</userinput>. Így a kernel "
-"billentyű-kiosztás marad aktív."
+"A billentyűzet beállítás átugrására írd elő ezt: <classname>keymap</"
+"classname> így: <userinput>skip-config</userinput>. Így a kernel billentyű-"
+"kiosztás marad aktív."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:758
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1379,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"indító paraméterekkel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1390,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"paramétert: <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:773
+#: preseed.xml:765
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Although preseeding the network configuration is normally not possible "
@@ -1417,19 +1437,19 @@ msgstr ""
"tartalmazza:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:783
+#: preseed.xml:775
#, no-c-format
msgid "killall.sh; netcfg"
msgstr "killall.sh; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:785
+#: preseed.xml:777
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
@@ -1486,6 +1506,10 @@ msgid ""
"# To pick a particular interface instead:\n"
"#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n"
"\n"
+"# To set a different link detection timeout (default is 3 seconds).\n"
+"# Values are interpreted as seconds.\n"
+"#di netcfg/link_detection_timeout string 10\n"
+"\n"
"# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
"# it, this might be useful.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
@@ -1563,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1576,14 +1600,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:809
+#: preseed.xml:801
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Network configuration"
msgid "Network console"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:803
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1595,13 +1619,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:808
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Tükör beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:817
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1615,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:824
+#: preseed.xml:816
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1625,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez használt készletet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:829
+#: preseed.xml:821
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the "
@@ -1650,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:832
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1678,13 +1702,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:837
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Fiók beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:846
+#: preseed.xml:838
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1696,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"emphasis> kódok."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1711,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"elkövetett nyers erejű támadást."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:863
+#: preseed.xml:855
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1763,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:865
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1782,26 +1806,26 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:875
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:879
+#: preseed.xml:871
#, no-c-format
msgid "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ printf \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:885
+#: preseed.xml:877
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Óra és időzóna beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:887
+#: preseed.xml:879
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1824,13 +1848,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:892
+#: preseed.xml:884
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:885
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what "
@@ -1854,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:901
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1863,20 +1887,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
"detailed information see the files <filename>partman-auto-recipe.txt</"
"filename> and <filename>partman-auto-raid-recipe.txt</filename> included in "
"the <classname>debian-installer</classname> package. Both files are also "
-"available from the <ulink url=\"&url-d-i-websvn;/trunk/installer/doc/devel/"
-"\">&d-i; source repository</ulink>. Note that the supported functionality "
-"may change between releases."
+"available from the <ulink url=\"&url-d-i-gitweb-doc-devel;\">&d-i; source "
+"repository</ulink>. Note that the supported functionality may change between "
+"releases."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1887,14 +1911,14 @@ msgstr ""
"esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Partitioning"
msgid "Partitioning example"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:932
+#: preseed.xml:924
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2032,13 +2056,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionálás RAID használatával"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:937
+#: preseed.xml:929
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2057,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:943
+#: preseed.xml:935
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2075,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:942
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a "
@@ -2097,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"filename> fájlt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:952
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -2249,13 +2273,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:957
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2267,7 +2291,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:975
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2275,7 +2299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:974
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2286,7 +2310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2298,13 +2322,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:998
+#: preseed.xml:990
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Az Alaprendszer telepítése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2315,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"telepítéséhez vannak kérdések."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:998
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2323,11 +2347,6 @@ msgid ""
"# experienced users.\n"
"#d-i base-installer/install-recommends boolean false\n"
"\n"
-"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
-"kernels.\n"
-"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string initramfs-"
-"tools\n"
-"\n"
"# The kernel image (meta) package to be installed; \"none\" can be used if "
"no\n"
"# kernel is to be installed.\n"
@@ -2337,13 +2356,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string initramfs-tools"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1003
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Az APT beállítása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1012
+#: preseed.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2356,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1012
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2412,13 +2431,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1025
+#: preseed.xml:1017
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Csomag választás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1026
+#: preseed.xml:1018
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2426,73 +2445,73 @@ msgid ""
msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1027
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "szabvány"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1038
+#: preseed.xml:1030
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "asztal"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1044
+#: preseed.xml:1036
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1050
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "nyomtató-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1056
+#: preseed.xml:1048
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "fájl-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1059
+#: preseed.xml:1051
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "levél-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1062
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-adatbázis"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1065
+#: preseed.xml:1057
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2504,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"<userinput>szabvány</userinput> feladatot."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2519,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1085
+#: preseed.xml:1077
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2553,13 +2572,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1082
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Boot betöltő telepítés"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1092
+#: preseed.xml:1084
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). If "
@@ -2573,11 +2592,6 @@ msgid ""
"this\n"
"#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n"
"\n"
-"# With a few exceptions for unusual partitioning setups, GRUB 2 is now the\n"
-"# default. If you need GRUB Legacy for some particular reason, then\n"
-"# uncomment this:\n"
-"#d-i grub-installer/grub2_instead_of_grub_legacy boolean false\n"
-"\n"
"# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
"MBR\n"
"# if no other operating system is detected on the machine.\n"
@@ -2631,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1094
+#: preseed.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2640,13 +2654,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1104
+#: preseed.xml:1096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A telepítés első szakaszának vége"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1106
+#: preseed.xml:1098
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2675,13 +2689,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1103
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Más csomagok előírása"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1113
+#: preseed.xml:1105
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2701,19 +2715,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> fájl"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1112
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1123
+#: preseed.xml:1115
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1124
+#: preseed.xml:1116
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2723,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
@@ -2791,13 +2805,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1129
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1138
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2828,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1152
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2838,7 +2852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1159
+#: preseed.xml:1151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2867,6 +2881,16 @@ msgstr ""
"csak a telepítés során megjelenő kérdések paramétereire hat a <quote>belső</"
"quote> paraméterekre nem."
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:1161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more debugging information, use the boot parameter "
+"<classname>DEBCONF_DEBUG=5</classname>. This will cause <classname>debconf</"
+"classname> to print much more detail about the current settings of each "
+"variable and about its progress through each package's installation scripts."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: preseed.xml:1173
#, no-c-format