diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2016-04-08 20:28:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2016-04-08 20:28:59 +0000 |
commit | 710c11bc433ae3de3117d7d32c2e5a0ee816a42d (patch) | |
tree | f1684a838cad702974bec35ef9fc59a2696589e6 /po/hu/install-methods.po | |
parent | 15c9c6ed18245658feec10d504e98acb9eb4c6f7 (diff) | |
download | installation-guide-710c11bc433ae3de3117d7d32c2e5a0ee816a42d.zip |
Refresh po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/hu/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 370 |
1 files changed, 185 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index 950513fc1..9d502546b 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -192,13 +192,13 @@ msgstr "" "céljaikat." #. Tag: title -#: install-methods.xml:151 +#: install-methods.xml:121 #, no-c-format msgid "Kurobox Pro Installation Files" msgstr "Kurobox Pro telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:152 +#: install-methods.xml:122 #, no-c-format msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " @@ -207,13 +207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:162 +#: install-methods.xml:132 #, no-c-format msgid "HP mv2120 Installation Files" msgstr "HP mv2120 telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:163 +#: install-methods.xml:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " @@ -231,31 +231,33 @@ msgstr "" "&nslu2-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:175 +#: install-methods.xml:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CATS Installation Files" msgid "QNAP Turbo Station Installation Files" msgstr "CATS telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:176 +#: install-methods.xml:146 #, no-c-format msgid "" "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain " -"the installation files for QNAP TS-11x, TS-21x and TS-41x models from &qnap-" +"the installation files for QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and TS-409U models " +"from &qnap-orion-firmware-img;. The installation files for QNAP TS-11x/" +"TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-41x models can be found at &qnap-" "kirkwood-firmware-img;." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:187 +#: install-methods.xml:159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Netwinder Installation Files" msgid "Plug Computer and OpenRD Installation Files" msgstr "Netwinder telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:188 +#: install-methods.xml:160 #, no-c-format msgid "" "The installation files for plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug " @@ -264,14 +266,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:198 +#: install-methods.xml:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CATS Installation Files" msgid "LaCie NASes Installation Files" msgstr "CATS telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:199 +#: install-methods.xml:171 #, no-c-format msgid "" "The installation files for LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max " @@ -281,14 +283,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:210 +#: install-methods.xml:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CATS Installation Files" msgid "Armhf Multiplatform Installation Files" msgstr "CATS telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:211 +#: install-methods.xml:183 #, no-c-format msgid "" "The installation files for systems supported by the armhf multiplatform " @@ -302,20 +304,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:223 +#: install-methods.xml:195 #, no-c-format msgid "" "U-boot images for various armhf platforms are available at &armmp-uboot-img;." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:269 +#: install-methods.xml:241 #, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "Flopik készítése lemez képekből" #. Tag: para -#: install-methods.xml:270 +#: install-methods.xml:242 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "" "nem tudnak CD-lemezekről vagy más módon indulni." #. Tag: para -#: install-methods.xml:275 +#: install-methods.xml:247 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -334,7 +336,7 @@ msgstr "" "A telepítő a Mac USB flopi meghajtók nem tudják flopi lemezről indítani." #. Tag: para -#: install-methods.xml:280 +#: install-methods.xml:252 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "" "útján kell a flopira kerülniük." #. Tag: para -#: install-methods.xml:291 +#: install-methods.xml:263 #, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "" "ezeket a különböző platformokon." #. Tag: para -#: install-methods.xml:297 +#: install-methods.xml:269 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:305 +#: install-methods.xml:277 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -390,13 +392,13 @@ msgstr "" "füleiket átváltani véletlen felülírásuk ellen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:313 +#: install-methods.xml:285 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "Lemez képek írása Linux vagy Unix rendszerből" #. Tag: para -#: install-methods.xml:314 +#: install-methods.xml:286 #, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "" "kézikönyv oldalt)</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:335 +#: install-methods.xml:307 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "" "minden apró részletet tud. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:356 +#: install-methods.xml:328 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -475,13 +477,13 @@ msgstr "" "command> parancs megteszi ezt; legyen telepítve." #. Tag: title -#: install-methods.xml:374 +#: install-methods.xml:346 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "Lemez képek írása DOSban, Windows vagy OS/2 alatt" #. Tag: para -#: install-methods.xml:376 +#: install-methods.xml:348 #, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "" "kiírásához." #. Tag: para -#: install-methods.xml:381 +#: install-methods.xml:353 #, no-c-format msgid "" "The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can " @@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "" "indítása Windows Explorerból <emphasis>nem</emphasis> működik." #. Tag: para -#: install-methods.xml:389 +#: install-methods.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "" "diskio.dll fájlra is, csomagold ki ugyanabba a könyvtárba." #. Tag: para -#: install-methods.xml:395 +#: install-methods.xml:367 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the " @@ -528,13 +530,13 @@ msgstr "" "filename> könyvtárában is megtalálhatók." #. Tag: title -#: install-methods.xml:408 +#: install-methods.xml:380 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:409 +#: install-methods.xml:381 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is " @@ -548,7 +550,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:420 +#: install-methods.xml:392 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or " @@ -558,13 +560,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:431 +#: install-methods.xml:403 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:432 +#: install-methods.xml:404 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -574,7 +576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:441 +#: install-methods.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> " @@ -582,7 +584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:448 +#: install-methods.xml:420 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type " @@ -591,7 +593,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:455 +#: install-methods.xml:427 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</" @@ -602,7 +604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:464 +#: install-methods.xml:436 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it " @@ -611,7 +613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:471 +#: install-methods.xml:443 #, no-c-format msgid "" "Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> " @@ -622,13 +624,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:486 +#: install-methods.xml:458 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>" msgstr "Lemez képek írása a <command>suntar</command> programmal" #. Tag: para -#: install-methods.xml:490 +#: install-methods.xml:462 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </" @@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "" "userinput> menüből." #. Tag: para -#: install-methods.xml:498 +#: install-methods.xml:470 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." @@ -651,7 +653,7 @@ msgstr "" "szektorról)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:504 +#: install-methods.xml:476 #, no-c-format msgid "" "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." @@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "" "Válaszd a <filename>root.bin</filename> fájlt a fájl-megnyitó párbeszédben." #. Tag: para -#: install-methods.xml:509 +#: install-methods.xml:481 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> " @@ -672,7 +674,7 @@ msgstr "" "Ha gondok vannak a flopi írásakor, dobd el és próbál másikat." #. Tag: para -#: install-methods.xml:517 +#: install-methods.xml:489 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</" @@ -683,13 +685,13 @@ msgstr "" "fület</emphasis>! Különben, ha véletlenül csatolod MacOSban, az hazavágja." #. Tag: title -#: install-methods.xml:536 +#: install-methods.xml:508 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "Fájlok előkészítése USB tároló indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:538 +#: install-methods.xml:510 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is " @@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "" "legyen kikapcsolva." #. Tag: para -#: install-methods.xml:551 +#: install-methods.xml:523 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Using this method will destroy anything already on the device. Make sure " @@ -732,13 +734,13 @@ msgstr "" "eszköz-nevet használod." #. Tag: title -#: install-methods.xml:561 +#: install-methods.xml:533 #, no-c-format msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:562 +#: install-methods.xml:534 #, no-c-format msgid "" "Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which " @@ -748,7 +750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:570 +#: install-methods.xml:542 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you " @@ -758,7 +760,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:577 +#: install-methods.xml:549 #, no-c-format msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " @@ -775,7 +777,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:591 +#: install-methods.xml:563 #, no-c-format msgid "" "The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e." @@ -784,7 +786,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:597 +#: install-methods.xml:569 #, no-c-format msgid "" "Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " @@ -793,7 +795,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:605 +#: install-methods.xml:577 #, no-c-format msgid "" "The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it " @@ -803,7 +805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:613 +#: install-methods.xml:585 #, no-c-format msgid "" "Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or " @@ -811,7 +813,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:618 +#: install-methods.xml:590 #, no-c-format msgid "" "# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n" @@ -822,7 +824,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:620 +#: install-methods.xml:592 #, no-c-format msgid "" "You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. " @@ -832,14 +834,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:634 +#: install-methods.xml:606 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Manually copying files to the USB stick" msgstr "Az USB tár indítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:635 +#: install-methods.xml:607 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "" "a <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/> rész szerint)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:642 +#: install-methods.xml:614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " @@ -873,7 +875,7 @@ msgstr "" "beállító fájlja. Csak ki kell bontani az USB tárra:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:651 +#: install-methods.xml:623 #, no-c-format msgid "" "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -884,19 +886,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:659 +#: install-methods.xml:631 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:663 +#: install-methods.xml:635 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:665 +#: install-methods.xml:637 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " @@ -917,13 +919,13 @@ msgstr "" "ki rá a képet így:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:671 +#: install-methods.xml:643 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:673 +#: install-methods.xml:645 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable " @@ -934,14 +936,14 @@ msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #| "image to it (see <xref linkend=\"usb-add-iso\"/>). Unmount the stick " #| "(<userinput>umount /mnt</userinput>) and you are done." msgid "" -"After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">" -"(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</" -"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</" -"replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will now have <phrase arch=" -"\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an HFS " -"filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; ISO image (netinst or full " -"CD) to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you " -"are done." +"After that, mount the USB memory stick <phrase arch=" +"\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</" +"userinput>),</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/" +"<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will now " +"have <phrase arch=\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc" +"\">an HFS filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; ISO image (netinst " +"or full CD) to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) " +"and you are done." msgstr "" "Ezután csatold fel az USB tárolót (<userinput>mount <replaceable arch=" "\"x86\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/sda2</" @@ -951,14 +953,14 @@ msgstr "" "le (<userinput>umount /mnt</userinput>) és kész." #. Tag: title -#: install-methods.xml:690 +#: install-methods.xml:662 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copying the files — the flexible way" msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" msgstr "Fájlok másolása — a rugalmas mód" #. Tag: para -#: install-methods.xml:691 +#: install-methods.xml:663 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -974,14 +976,14 @@ msgstr "" "alábbi módszer is használható." #. Tag: title -#: install-methods.xml:706 install-methods.xml:828 +#: install-methods.xml:678 install-methods.xml:800 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "Az USB tár indítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:707 +#: install-methods.xml:679 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "" "helyett." #. Tag: para -#: install-methods.xml:712 +#: install-methods.xml:684 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "" "csomagban van." #. Tag: para -#: install-methods.xml:736 +#: install-methods.xml:708 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr "" "beállításainak módosítására." #. Tag: para -#: install-methods.xml:746 +#: install-methods.xml:718 #, no-c-format msgid "" "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB " @@ -1061,9 +1063,9 @@ msgid "" "the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader " "code." msgstr "" -"A <classname>syslinux</classname> FAT16 partícióra helyezéséhez az USB tárra, " -"telepítsd a <classname>syslinux</classname> és <classname>mtools</classname> " -"csomagokat, majd tedd ezt: <informalexample><screen>\n" +"A <classname>syslinux</classname> FAT16 partícióra helyezéséhez az USB " +"tárra, telepítsd a <classname>syslinux</classname> és <classname>mtools</" +"classname> csomagokat, majd tedd ezt: <informalexample><screen>\n" "# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n" "</screen></informalexample> Figyelj az eszköz nevének helyes voltára. A " "partíció ne legyen csatolva a <command>SYSLINUX</command> indításakor. E " @@ -1071,14 +1073,14 @@ msgstr "" "tartalmazó <filename>ldlinux.sys</filename> fájlt." #. Tag: title -#: install-methods.xml:763 install-methods.xml:875 +#: install-methods.xml:735 install-methods.xml:847 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Adding an ISO image" msgid "Adding the installer image" msgstr "ISO kép hozzáadása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:764 +#: install-methods.xml:736 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and " @@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "" "feledd, hogy a <command>SYSLINUX</command> csak DOS (8.3) neveket dolgoz fel." #. Tag: para -#: install-methods.xml:788 +#: install-methods.xml:760 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain " @@ -1124,15 +1126,13 @@ msgstr "" #| "are booting." msgid "" "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " -"file, which at a bare minimum should contain the following two lines (change " -"the name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></quote> " -"if you used a <filename>netboot</filename> image): " -"<informalexample><screen>\n" -"default vmlinuz\n" -"append initrd=initrd.gz\n" +"file, which at a bare minimum should contain the following line (change the " +"name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></quote> if " +"you used a <filename>netboot</filename> image): <informalexample><screen>\n" +"default vmlinuz initrd=initrd.gz\n" "</screen></informalexample> For the graphical installer you should add " -"<userinput>vga=788</userinput> to the second line. Other parameters can be " -"appended as desired." +"<userinput>vga=788</userinput> to the line. Other parameters can be appended " +"as desired." msgstr "" "A <filename>syslinux.cfg</filename> beállító fájl az alábbi 2 sort " "tartalmazza: <informalexample><screen>\n" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" "userinput> paraméter növelése szükséges lehet, az indító képnek megfelelően." #. Tag: para -#: install-methods.xml:800 +#: install-methods.xml:772 #, no-c-format msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:805 install-methods.xml:915 +#: install-methods.xml:777 install-methods.xml:887 #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the " @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:829 +#: install-methods.xml:801 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" "csomagban van." #. Tag: para -#: install-methods.xml:846 +#: install-methods.xml:818 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:855 +#: install-methods.xml:827 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:876 +#: install-methods.xml:848 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /" @@ -1240,31 +1240,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:883 +#: install-methods.xml:855 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:888 +#: install-methods.xml:860 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:893 +#: install-methods.xml:865 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:898 +#: install-methods.xml:870 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:905 +#: install-methods.xml:877 #, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1285,13 +1285,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:943 +#: install-methods.xml:915 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "Fájlok előkészítése merevlemez indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:944 +#: install-methods.xml:916 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" "általi közvetlen meghívásával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:950 +#: install-methods.xml:922 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "megbízhatatlan flopi lemezzel küzdés." #. Tag: para -#: install-methods.xml:957 +#: install-methods.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:968 +#: install-methods.xml:940 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:977 +#: install-methods.xml:949 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" "command> használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:979 +#: install-methods.xml:951 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" "használatával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:985 +#: install-methods.xml:957 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "" "rendszerként használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:991 +#: install-methods.xml:963 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1390,19 +1390,19 @@ msgstr "" "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:999 +#: install-methods.xml:971 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kernel bináris)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1004 +#: install-methods.xml:976 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1011 +#: install-methods.xml:983 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1021 +#: install-methods.xml:993 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" "command> használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1022 +#: install-methods.xml:994 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" "használatával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1027 +#: install-methods.xml:999 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1032 +#: install-methods.xml:1004 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgid "" @@ -1460,20 +1460,20 @@ msgid "" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1037 +#: install-methods.xml:1009 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1050 +#: install-methods.xml:1022 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1051 +#: install-methods.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1064 +#: install-methods.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1505,13 +1505,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1084 +#: install-methods.xml:1056 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1085 +#: install-methods.xml:1057 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1096 +#: install-methods.xml:1068 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1534,31 +1534,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1106 install-methods.xml:1432 +#: install-methods.xml:1078 install-methods.xml:1404 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1111 install-methods.xml:1437 +#: install-methods.xml:1083 install-methods.xml:1409 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1116 install-methods.xml:1442 +#: install-methods.xml:1088 install-methods.xml:1414 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1121 install-methods.xml:1447 +#: install-methods.xml:1093 install-methods.xml:1419 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1126 +#: install-methods.xml:1098 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1569,19 +1569,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1134 +#: install-methods.xml:1106 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1147 +#: install-methods.xml:1119 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Fájlok előkészítése TFTP hálózati indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1148 +#: install-methods.xml:1120 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" "állítani rajta, hogy támogassa az adott géped indítását." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1156 +#: install-methods.xml:1128 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" "condition=\"supports-dhcp\">, vagy BOOTP kiszolgálót</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1163 +#: install-methods.xml:1135 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" "rendszerek csak DHCP módon állíthatók be." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1177 +#: install-methods.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1183 +#: install-methods.xml:1155 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "" "&debian; tartalmaz <classname>rbootd</classname> csomagot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1188 +#: install-methods.xml:1160 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" "(más nevén Solaris), és GNU/Linux parancsokat adunk." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1196 +#: install-methods.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1671,13 +1671,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1212 +#: install-methods.xml:1184 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "RARP szerver beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1213 +#: install-methods.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" "használhatod a <userinput>ip addr show dev eth0</userinput> parancsot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1225 +#: install-methods.xml:1197 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " @@ -1709,8 +1709,8 @@ msgid "" "sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/" "etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)." msgstr "" -"A Linux kernelt vagy Solaris/SunOS-t használó RARP szervereken " -"az <command>rarpd</command> programot használod. Győződj meg róla, hogy a " +"A Linux kernelt vagy Solaris/SunOS-t használó RARP szervereken az " +"<command>rarpd</command> programot használod. Győződj meg róla, hogy a " "kliens szerepel az <quote>ethers</quote> adatbázisban (a <filename>/etc/" "ethers</filename> fájlban vagy a NIS/NIS+ által) és a <quote>hosts</quote> " "adatbázisban. Ezután indítsd el a RARP démont. Add ki az alábbi parancsok " @@ -1720,13 +1720,13 @@ msgstr "" "userinput> a SunOS 4 rendszeren (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1246 +#: install-methods.xml:1218 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Egy DHCP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1247 +#: install-methods.xml:1219 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" "példa beállító fájl (lásd: <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1254 +#: install-methods.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1256 +#: install-methods.xml:1228 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1266 +#: install-methods.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1810,13 +1810,13 @@ msgstr "" "így: <userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1274 +#: install-methods.xml:1246 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "PXE indítás bekapcsolása a DHCP beállításban" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1275 +#: install-methods.xml:1247 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1886,13 +1886,13 @@ msgstr "" "alábbi <xref linkend=\"tftp-images\"/> részt)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1295 +#: install-methods.xml:1267 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "BOOTP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1296 +#: install-methods.xml:1268 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" "<classname>isc-dhcp-server</classname> csomagokban vannak." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1304 +#: install-methods.xml:1276 #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" "<userinput>eaddr</userinput> változó értéke a gép MAC címe. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1337 +#: install-methods.xml:1309 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2002,13 +2002,13 @@ msgstr "" "etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1356 +#: install-methods.xml:1328 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "TFTP kiszolgáló bekapcsolása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1357 +#: install-methods.xml:1329 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1362 +#: install-methods.xml:1334 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1371 +#: install-methods.xml:1343 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" "szakaszban adott beállító példákat így." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1381 +#: install-methods.xml:1353 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1389 +#: install-methods.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2074,13 +2074,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1411 +#: install-methods.xml:1383 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "TFTP képek helyükre tétele" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1412 +#: install-methods.xml:1384 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" "erre nincs erős szabvány." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1421 +#: install-methods.xml:1393 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2107,13 +2107,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1452 +#: install-methods.xml:1424 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1457 +#: install-methods.xml:1429 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1465 +#: install-methods.xml:1437 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2145,13 +2145,13 @@ msgstr "" "számára, mint az indító fájl neve." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1477 +#: install-methods.xml:1449 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1478 +#: install-methods.xml:1450 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1494 +#: install-methods.xml:1466 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1501 +#: install-methods.xml:1473 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2190,13 +2190,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1512 +#: install-methods.xml:1484 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI TFTP indítás" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1513 +#: install-methods.xml:1485 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2210,13 +2210,13 @@ msgstr "" "dhcpd.conf</filename> fájlban." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1621 +#: install-methods.xml:1593 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automata telepítés" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1622 +#: install-methods.xml:1594 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "" "a &debian; Telepítő maga." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1634 +#: install-methods.xml:1606 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automata telepítés a &debian; Telepítő használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1635 +#: install-methods.xml:1607 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "" "tölthető le és a telepítő folyamat kérdéseinek megválaszolására használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1642 +#: install-methods.xml:1614 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |