summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-04-03 23:07:04 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-04-03 23:07:04 +0000
commit5ecd2981e8cba5c0cd9d65239059cbd6a326040f (patch)
tree448a46840b75b8eac54d8e44189ee917d797467e /po/hu/install-methods.po
parent690d6f8d0c672fb5753db80f191c33837718b674 (diff)
downloadinstallation-guide-5ecd2981e8cba5c0cd9d65239059cbd6a326040f.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/hu/install-methods.po')
-rw-r--r--po/hu/install-methods.po38
1 files changed, 18 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po
index be93c5f3a..c89d2a475 100644
--- a/po/hu/install-methods.po
+++ b/po/hu/install-methods.po
@@ -1235,12 +1235,12 @@ msgid ""
"files themselves."
msgstr ""
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Booting the USB stick"
#~ msgid "Manually copying files to the USB stick"
#~ msgstr "Az USB tár indítása"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller "
#~| "setups are possible if you follow <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#~ "A tároló mérete legalább 256 MB legyen (a kisebb telepítések is "
#~ "lehetségesek a <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/> rész szerint)."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the "
#~ "installer files (including the kernel)<phrase arch=\"x86\"> as well as "
@@ -1264,11 +1264,10 @@ msgstr ""
#~ "fájl (a kernel is), a <command>SYSLINUX</command> és beállító fájlja. "
#~ "Csak ki kell bontani az USB tárra:"
-#, no-c-format
#~ msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#~ msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable "
#~| "arch=\"x86\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/"
@@ -1294,12 +1293,12 @@ msgstr ""
#~ "phrase> van, és másolj rá egy &debian; netinst vagy businesscard ISO "
#~ "képet. Csatold le (<userinput>umount /mnt</userinput>) és kész."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Copying the files &mdash; the flexible way"
#~ msgid "Manually copying files to the USB stick &mdash; the flexible way"
#~ msgstr "Fájlok másolása &mdash; a rugalmas mód"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
#~| "should use the following method to put the files on your stick."
@@ -1313,7 +1312,6 @@ msgstr ""
#~ "Ha nagyobb rugalmasságot akarsz vagy követni pontosan az eseményeket, az "
#~ "alábbi módszer is használható."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
#~ "instead of the entire device."
@@ -1321,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#~ "Bemutatjuk egy memória tár 1. partíciójának használatát az egész eszköz "
#~ "helyett."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will "
#~| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. "
@@ -1345,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#~ "állítható. Minden FAT fájlrendszert támogató operációs rendszer "
#~ "használható a boot betöltő beállításainak módosítására."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, "
#~| "you probably won't have to repartition or reformat the stick. If you "
@@ -1381,7 +1379,7 @@ msgstr ""
#~ "nevét. Az <command>mkdosfs</command> a <classname>dosfstools</classname> "
#~ "&debian; csomagban van."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your "
#~| "USB stick, install the <classname>syslinux</classname> and "
@@ -1413,12 +1411,12 @@ msgstr ""
#~ "művelet egy boot szektort ír a partícióra és létrehozza a boot betöltő "
#~ "kódot tartalmazó <filename>ldlinux.sys</filename> fájlt."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Adding an ISO image"
#~ msgid "Adding the installer files"
#~ msgstr "ISO kép hozzáadása"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and "
#~| "copy the following files from the Debian archives to the stick: "
@@ -1452,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#~ "itemizedlist> Ha átnevezel fájlokat, ne feledd, hogy a <command>SYSLINUX</"
#~ "command> csak DOS (8.3) neveket dolgoz fel."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain "
#~| "the following two lines: <informalexample><screen>\n"
@@ -1478,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#~ "userinput> paraméter növelése szükséges lehet, az indító képnek "
#~ "megfelelően."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</"
#~| "userinput>) and activate its write protection switch."
@@ -1489,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#~ "Mikor kész vagy, csatold le az USB tárolót (<userinput>umount /mnt</"
#~ "userinput>) és esetleg tedd írásvédetté."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or "
#~| "<command>GRUB</command>"
@@ -1499,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#~ "Merevlemez telepítő indítás <command>LILO</command> vagy <command>GRUB</"
#~ "command> használatával"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
#~| "installation using either <command>LILO</command> or <command>GRUB</"
@@ -1512,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#~ "akár cseréld azt a <command>LILO</command> vagy <command>GRUB</command> "
#~ "használatával."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
#~| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/"
@@ -1524,13 +1522,13 @@ msgstr ""
#~ "Másold az alábbi fájlokat a &debian; archívumokból egy alkalmas helyre a "
#~ "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
#~ msgid ""
#~ "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)"
#~ msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
#~ msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
#~ msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)"