summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/administrivia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUnnumbered Elephant <unnumbered.elephant@gmail.com>2023-06-25 15:48:49 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-06-25 15:48:49 +0200
commitdd06e3eef330f96d86aa19c0ee2f936e6a199067 (patch)
treec91037b266bd0decef86c4394be4aed4ae9ee8d9 /po/hu/administrivia.po
parentfd63a6b6c472e2bd4c14f0ad3aa64d060a002fe4 (diff)
downloadinstallation-guide-dd06e3eef330f96d86aa19c0ee2f936e6a199067.zip
[Commit from Weblate] Hungarian translation update
Diffstat (limited to 'po/hu/administrivia.po')
-rw-r--r--po/hu/administrivia.po24
1 files changed, 7 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/hu/administrivia.po b/po/hu/administrivia.po
index c6d3e1a39..613de6635 100644
--- a/po/hu/administrivia.po
+++ b/po/hu/administrivia.po
@@ -6,17 +6,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 08:30+0100\n"
-"Last-Translator: Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: Unnumbered Elephant <unnumbered.elephant@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Tag: title
#: administrivia.xml:5
@@ -132,17 +132,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: administrivia.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and "
-#| "produce patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink "
-#| "url=\"&url-d-i-websvn;\">debian-installer WebSVN</ulink>. If you're not "
-#| "familiar with DocBook, don't worry: there is a simple cheatsheet in the "
-#| "manuals directory that will get you started. It's like html, but oriented "
-#| "towards the meaning of the text rather than the presentation. Patches "
-#| "submitted to the debian-boot mailing list (see below) are welcomed. For "
-#| "instructions on how to check out the sources via SVN, see <ulink url="
-#| "\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> from the source root directory."
+#, no-c-format
msgid ""
"Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce "
"patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink url=\"&url-"
@@ -155,12 +145,12 @@ msgid ""
"manual-readme;\">README</ulink> from the source root directory."
msgstr ""
"Még jobb, ha fogod e dokumentum DocBook forrását és foltokat készítesz "
-"hozzá. A DocBook forrás a <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;"
-"\">installation-guide project on salsa</ulink> címen található. Ha nem "
+"hozzá. A DocBook forrás a <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa"
+";\">installation-guide project on salsa</ulink> címen található. Ha nem "
"ismered a DocBook formát, ne aggódj: van egy egyszerű tipp-lap a kézikönyvek "
"könyvtárában, mely megismertet vele. A html-hez hasonlít, de a szöveg "
"értelmezésére van felépítve nem a megjelenítésre. A foltokat a debian-boot "
-"listára küldd. a források SVN eléréséért, lásd a <ulink url=\"&url-manual-"
+"listára küldd. a források git eléréséért, lásd a <ulink url=\"&url-manual-"
"readme;\">README</ulink> fájlt a forrás gyökér könyvtárban."
#. Tag: para