summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2021-08-26 22:18:51 +0200
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2021-08-26 22:18:51 +0200
commit8fe006ec4c39f37eeb059a598dbd2e3014a33744 (patch)
treed718d8209246b76c6c7ddecdc7c10c33d9abce5d /po/fr
parent8949d33e6caeab398b2223615cc5a7c31fcc17fa (diff)
downloadinstallation-guide-8fe006ec4c39f37eeb059a598dbd2e3014a33744.zip
(fr) trivial unfuzzy
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r--po/fr/hardware.po28
-rw-r--r--po/fr/using-d-i.po11
2 files changed, 18 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po
index 51d32543c..94d94c03c 100644
--- a/po/fr/hardware.po
+++ b/po/fr/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 22:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
#: hardware.xml:699
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
#| "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"existe sur le marché beaucoup de périphériques NAS (<quote>Network Attached "
"Storage</quote>) basés sur la puce Orion. Pour l'instant sont reconnus les "
"systèmes suivants : <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo "
-"Kurobox</ulink> et <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
+"Kurobox</ulink>."
#. Tag: term
#: hardware.xml:712
@@ -1166,12 +1166,10 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: hardware.xml:726
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgid "Devices no longer supported by Debian/armel"
-msgstr ""
-"Plates-formes et périphériques qui ne sont plus pris en charge par Debian/"
-"armel"
+msgstr "Périphériques qui ne sont plus pris en charge par Debian/armel"
#. Tag: para
#: hardware.xml:732
@@ -2497,7 +2495,7 @@ msgstr "Gestion du matériel graphique"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1627
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
#| "underlying support found in X.Org's X11 system, and the kernel. Basic "
@@ -2524,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"des cartes graphiques, comme l'accélération 3D ou l'accélération matérielle "
"(<emphasis>hardware-accelerated video</emphasis>), dépendent parfois de la "
"carte graphique installée et demandent l'installation de microprogrammes "
-"supplémentaires, voyez la <xref linkend=\"hardware-firmware\"/>."
+"supplémentaires, consultez la <xref linkend=\"hardware-firmware\"/>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1639
@@ -3000,7 +2998,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1946
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires "
#| "so-called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</"
@@ -3023,14 +3021,11 @@ msgstr ""
"chargement d'un <firstterm>microprogramme</firstterm> pour fonctionner. "
"C'est le cas pour les cartes réseau (particulièrement les cartes réseau sans "
"fil), mais certains périphériques USB ou certains contrôleurs de disque dur "
-"demandent des microprogrammes. Pour les cartes graphiques, les "
-"fonctionnalités de base ne demandent pas de microprogramme supplémentaire, "
-"contrairement aux fonctionnalités avancées qui demandent l'installation sur "
-"le système d'un microprogramme spécifique."
+"demandent des microprogrammes."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1954
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"With many graphics cards, basic functionality is available without "
"additional firmware, but the use of advanced features requires an "
@@ -3040,6 +3035,9 @@ msgid ""
"workarounds can be tried to log in anyway (see <xref linkend=\"completing-"
"installed-system\"/>)."
msgstr ""
+"Pour les cartes graphiques, les fonctionnalités de base ne demandent pas de "
+"microprogramme supplémentaire, contrairement aux fonctionnalités avancées "
+"qui demandent l'installation sur le système d'un microprogramme spécifique."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1965
diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po
index cd3964cd0..2d0f20000 100644
--- a/po/fr/using-d-i.po
+++ b/po/fr/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-17 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2538
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "These tasks loosely represent a number of different jobs or things you "
#| "want to do with your computer, such as <quote>Desktop environment</"
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ces tâches représentent grosso modo les différents travaux qu'on peut faire "
"avec son ordinateur, par exemple de la <quote>bureautique</quote>, du "
-"<quote>service web</quote> ou encore du <quote>service d'impression</quote> "
+"<quote>service web</quote> ou encore du <quote>serveur SSH</quote> "
"<footnote> <para> Il faut savoir que pour présenter cette liste, "
"l'installateur appelle simplement le programme <command>tasksel</command>. "
"Ce programme peut être utilisé à tout moment une fois l'installation "
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2600
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The various server tasks will install software roughly as follows. Web "
#| "server: <classname>apache2</classname>; Print server: <classname>cups</"
@@ -4402,8 +4402,7 @@ msgid ""
"classname>."
msgstr ""
"Les différentes tâches serveur installeront globalement les logiciels "
-"suivants. Serveur web : <classname>apache2</classname> ; serveur "
-"d'impression : <classname>cups</classname> ; serveur SSH : "
+"suivants. Serveur web : <classname>apache2</classname> ; serveur SSH : "
"<classname>openssh</classname>."
#. Tag: para