summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2014-12-29 18:56:27 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2014-12-29 18:56:27 +0000
commit3aadb1178708367641fe8b0ef08930d147ded707 (patch)
treedbf5b0e73ef5018ba33e600c789807284810f620 /po/fr
parentee5bb897b61322f411cd78e8520542e0e2c1cbc1 (diff)
downloadinstallation-guide-3aadb1178708367641fe8b0ef08930d147ded707.zip
(fr) Trivial unfuzzy
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r--po/fr/using-d-i.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po
index 8d6961849..ff63b3a34 100644
--- a/po/fr/using-d-i.po
+++ b/po/fr/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-10 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"On vous demandera d'abord de choisir une langue. Les noms des langues sont "
"affichés en anglais (côté gauche) et dans la langue elle-même (côté droit). "
-"Les noms sur la droite sont aussi affichés avec leurs propres caractères. La liste "
-"est triée selon les noms anglais. Une option supplémentaire, au sommet de la "
-"liste, permet de choisir la locale <quote>C</quote> au lieu d'une langue. "
-"L'installation se fera alors en anglais. Le système qui sera installé ne "
-"sera pas localisé, puisque le paquet <classname>locales</classname> n'aura "
-"pas été installé."
+"Les noms sur la droite sont aussi affichés avec leurs propres caractères. La "
+"liste est triée selon les noms anglais. Une option supplémentaire, au sommet "
+"de la liste, permet de choisir la locale <quote>C</quote> au lieu d'une "
+"langue. L'installation se fera alors en anglais. Le système qui sera "
+"installé ne sera pas localisé, puisque le paquet <classname>locales</"
+"classname> n'aura pas été installé."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:595
@@ -1101,10 +1101,10 @@ msgstr ""
"langue qui est reconnue comme la langue officielle dans au moins deux pays "
"<footnote> <para> Techniquement parlant : plusieurs locales existent pour "
"cette langue avec des codes de pays différents. </para> </footnote>, on vous "
-"présentera la liste de ces pays. Pour choisir un pays qui ne se "
-"trouve pas dans cette liste, sélectionnez la dernière option, "
-"<guimenuitem>autre</guimenuitem>. La liste des continents sera affichée. En "
-"choisissant un continent, vous obtiendrez la liste des pays de ce continent."
+"présentera la liste de ces pays. Pour choisir un pays qui ne se trouve pas "
+"dans cette liste, sélectionnez la dernière option, <guimenuitem>autre</"
+"guimenuitem>. La liste des continents sera affichée. En choisissant un "
+"continent, vous obtiendrez la liste des pays de ce continent."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:612
@@ -1129,8 +1129,8 @@ msgid ""
"located as it determines the time zone that will be configured for the "
"installed system."
msgstr ""
-"Il est important de choisir le pays dans lequel on vit, car le pays détermine "
-"le fuseau horaire du système installé."
+"Il est important de choisir le pays dans lequel on vit, car le pays "
+"détermine le fuseau horaire du système installé."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:625
@@ -2152,8 +2152,8 @@ msgstr ""
"Avec LVM avec chiffrement, l'installateur effacera automatiquement le disque "
"en y écrivant des données aléatoires. Cela améliore la sécurité car cela "
"rend impossible de dire quelles parties du disque sont utilisées et cela "
-"efface toutes les traces d'une installation précédente. Cependant, cela prend "
-"du temps."
+"efface toutes les traces d'une installation précédente. Cependant, cela "
+"prend du temps."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1287
@@ -3305,8 +3305,8 @@ msgid ""
"chosen cipher and a key length."
msgstr ""
"Il faut noter que la performance d'une machine avec partitions chiffrées "
-"sera inférieure à celle d'un machine sans. En effet, les données doivent être "
-"chiffrées ou déchiffrées à chaque lecture ou écriture. L'impact sur la "
+"sera inférieure à celle d'un machine sans. En effet, les données doivent "
+"être chiffrées ou déchiffrées à chaque lecture ou écriture. L'impact sur la "
"performance dépend de la vitesse du processeur, de l'algorithme choisi et de "
"la longueur de la clé."
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1971
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "First, let's have a look at the options available when you select "
#| "<userinput>Device-mapper (dm-crypt)</userinput> as the encryption method. "
@@ -3356,10 +3356,10 @@ msgid ""
"use the defaults, because they have been carefully chosen with security in "
"mind."
msgstr ""
-"Voyons tout d'abord les options disponibles quand on a sélectionné la "
-"méthode de chiffrement <userinput>Device-mapper (dm-crypt)</userinput>. "
-"N'oubliez pas qu'en cas de doute il faut utiliser les options par défaut, car "
-"elles ont été choisies en visant la sécurité d'utilisation."
+"Voyons les options disponibles quand on a sélectionné la méthode de "
+"chiffrement <userinput>Device-mapper (dm-crypt)</userinput>. N'oubliez pas "
+"qu'en cas de doute il faut utiliser les options par défaut, car elles ont "
+"été choisies en visant la sécurité d'utilisation."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:1981
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:2015
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "IV algorithm: <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput>"
msgid "IV algorithm: <userinput>xts-plain64</userinput>"
msgstr "Algorithme IV&nbsp;: <userinput>xts-plain64</userinput>"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2027
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "From the provided alternatives, the default <userinput>cbc-essiv:sha256</"
#| "userinput> is currently the least vulnerable to known attacks. Use the "
@@ -3619,9 +3619,9 @@ msgstr ""
"caractères. Cela vous évitera de saisir une phrase avec un clavier configuré "
"en <quote>qwerty</quote> alors qu'à l'installation vous l'aviez configuré en "
"<quote>azerty</quote>. Cette situation peut avoir plusieurs causes. Vous "
-"avez changé de carte clavier pendant l'installation, ou bien la carte clavier "
-"n'est pas encore configurée au moment où vous saisissez la phrase secrète "
-"pour le système de fichiers racine."
+"avez changé de carte clavier pendant l'installation, ou bien la carte "
+"clavier n'est pas encore configurée au moment où vous saisissez la phrase "
+"secrète pour le système de fichiers racine."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2147
@@ -3872,8 +3872,8 @@ msgstr ""
"d'installer, que récupérer les paquets à partir d'un CD, du réseau, etc. </"
"para></footnote>. Il existe aussi d'autres frontaux comme <command>aptitude</"
"command> et <command>synaptic</command>. Ces frontaux conviviaux sont "
-"recommandés pour les débutants, car ils offrent des fonctions supplémentaires "
-"comme la recherche de paquets ou la vérification des statuts."
+"recommandés pour les débutants, car ils offrent des fonctions "
+"supplémentaires comme la recherche de paquets ou la vérification des statuts."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2295
@@ -3982,11 +3982,11 @@ msgid ""
"DVD sets: the first DVD, or maybe the first two DVDs will cover most needs."
msgstr ""
"C'est pourquoi acheter ou graver un ensemble complet de CD/DVD n'est qu'une "
-"perte d'argent, car vous n'utiliserez jamais tous les CD/DVD de cet ensemble. "
-"Il vaut mieux ne prendre que les trois premiers CD (ou les huit premiers) et "
-"installer les autres paquets souhaités à partir d'un miroir réseau. De même, "
-"pour les ensembles de DVD, le premier (ou les deux premiers) satisfera tous "
-"les besoins usuels."
+"perte d'argent, car vous n'utiliserez jamais tous les CD/DVD de cet "
+"ensemble. Il vaut mieux ne prendre que les trois premiers CD (ou les huit "
+"premiers) et installer les autres paquets souhaités à partir d'un miroir "
+"réseau. De même, pour les ensembles de DVD, le premier (ou les deux "
+"premiers) satisfera tous les besoins usuels."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2356
@@ -4055,12 +4055,12 @@ msgid ""
"the installation (i.e. after you have rebooted into the new system)."
msgstr ""
"Si vous faites une installation à partir d'un disque complet ou d'une image "
-"de disque complet, le miroir réseau n'est pas nécessaire&nbsp;; cependant, il "
-"est recommandé, car un CD ne contient que peu de paquets. Si vous ne possédez "
-"pas une bonne connexion internet, il reste préférable de ne pas choisir un "
-"miroir réseau et de terminer l'installation avec ce qui se trouve sur le CD. "
-"Après l'installation, c'est-à-dire après le lancement du nouveau système, "
-"vous pourrez ajouter d'autres paquets."
+"de disque complet, le miroir réseau n'est pas nécessaire&nbsp;; cependant, "
+"il est recommandé, car un CD ne contient que peu de paquets. Si vous ne "
+"possédez pas une bonne connexion internet, il reste préférable de ne pas "
+"choisir un miroir réseau et de terminer l'installation avec ce qui se trouve "
+"sur le CD. Après l'installation, c'est-à-dire après le lancement du nouveau "
+"système, vous pourrez ajouter d'autres paquets."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2397
@@ -4381,8 +4381,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il est aussi nécessaire que les paquets composant les environnements soient "
"disponibles. Si vous faites une installation à partir d'une image sur un "
-"seul disque, il faudra peut être télécharger les paquets d'un miroir, car ils "
-"ne sont pas sur le premier CD. Avec une image DVD ou une autre méthode "
+"seul disque, il faudra peut être télécharger les paquets d'un miroir, car "
+"ils ne sont pas sur le premier CD. Avec une image DVD ou une autre méthode "
"d'installation, tous les environnements de bureau s'installent parfaitement."
#. Tag: para
@@ -4930,9 +4930,9 @@ msgid ""
"lost at the next time <filename>/usr/sbin/elilo</filename> is run."
msgstr ""
"C'est un petit fichier texte qui vous avertit que le contenu du répertoire "
-"est géré par <command>elilo</command> et que toutes les modifications locales "
-"seront perdues la prochaine fois que <filename>/usr/sbin/elilo</filename> "
-"sera relancé."
+"est géré par <command>elilo</command> et que toutes les modifications "
+"locales seront perdues la prochaine fois que <filename>/usr/sbin/elilo</"
+"filename> sera relancé."
#. Tag: filename
#: using-d-i.xml:2935
@@ -4989,8 +4989,8 @@ msgstr ""
"automatiquement par l'installateur). Arcboot accepte différentes "
"configurations, définies dans <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Chaque "
"configuration a son nom. Celle créée par défaut s'appelle <quote>linux</"
-"quote>. Après l'installation d'arcboot, le système peut être amorcé depuis un "
-"disque dur en déclarant des variables d'environnement pour le "
+"quote>. Après l'installation d'arcboot, le système peut être amorcé depuis "
+"un disque dur en déclarant des variables d'environnement pour le "
"microprogramme&nbsp;: <informalexample><screen>\n"
"<userinput> setenv SystemPartition scsi(<replaceable>scsi</replaceable>)disk"
"(<replaceable>disk</replaceable>)rdisk(0)partition(0)</userinput>\n"
@@ -5252,8 +5252,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette option peut être employée pour terminer l'installation même "
"lorsqu'aucun programme d'amorçage n'est installé soit parce qu'il n'en "
-"existe aucun pour cette architecture, soit parce qu'on veut utiliser un autre "
-"programme."
+"existe aucun pour cette architecture, soit parce qu'on veut utiliser un "
+"autre programme."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:3153