summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-04-14 23:03:43 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-04-14 23:03:43 +0000
commit36bd34f71cb7ae7218cd2f3182e37407bec18337 (patch)
treea4553b133b24b201ad902e2fbe00bba229dc2201 /po/fr/preseed.po
parent8d509d3b41e9419af1c986441b5bda7a12870120 (diff)
downloadinstallation-guide-36bd34f71cb7ae7218cd2f3182e37407bec18337.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/fr/preseed.po')
-rw-r--r--po/fr/preseed.po217
1 files changed, 113 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po
index f900ee302..d9ef6f636 100644
--- a/po/fr/preseed.po
+++ b/po/fr/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"d'automatiser l'installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:720
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1370,7 +1370,16 @@ msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Commencer le fichier par <literal>#_preseed_V1</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:662
+#: preseed.xml:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A comment consists of a line which <emphasis>starts</emphasis> with a hash "
+"character (<quote><literal>#</literal></quote>) and extends up to the length "
+"of that line."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1381,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"contents\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1396,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"unique&nbsp;:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:674
+#: preseed.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fichier</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:676
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1421,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"préconfigurés et il vaut mieux utiliser le fichier d'exemple."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:684
+#: preseed.xml:689
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1437,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"superutilisateur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:697
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1449,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:700
+#: preseed.xml:705
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"les valeurs actuelles et les valeurs affectées aux variables."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:708
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1477,13 +1486,13 @@ msgstr ""
"set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Contenu du fichier de préconfiguration (pour &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:730
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"corrects et vous devrez les modifier avec les valeurs adéquates."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:733
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1508,13 +1517,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:741
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:742
+#: preseed.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1533,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"ainsi être préconfigurées avec n'importe quelle méthode."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:751
+#: preseed.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1552,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1575,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"d'amorçage."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:775
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1599,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, fr_FR.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1616,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:785
+#: preseed.xml:790
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1628,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:792
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1640,13 +1649,13 @@ msgstr ""
"noyau restera active."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:805
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1662,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"préconfiguration sur le réseau."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1675,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:814
+#: preseed.xml:819
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1695,20 +1704,20 @@ msgstr ""
"quote> suivant fera l'affaire&nbsp;:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:824
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:826
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
"Les variables debconf suivantes traitent de la configuration du réseau."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:837
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1856,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:834
+#: preseed.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1877,13 +1886,13 @@ msgstr ""
"<quote>none</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:850
+#: preseed.xml:855
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Console réseau"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1904,13 +1913,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:862
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Valeurs pour les miroirs"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:858
+#: preseed.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1924,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"etc/apt/sources.list</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:865
+#: preseed.xml:870
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1934,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"du système à installer."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:870
+#: preseed.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1953,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"l'installateur la détermine automatiquement."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1983,13 +1992,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:891
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuration des comptes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:887
+#: preseed.xml:892
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2002,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"emphasis> crypt(3)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:894
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2020,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"SHA-512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:904
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2079,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2099,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"SSH, ou <command>sudo</command>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2111,19 +2120,19 @@ msgstr ""
"classname>&nbsp;:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:927
+#: preseed.xml:932
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuration du fuseau horaire"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:929
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2153,13 +2162,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:934
+#: preseed.xml:939
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionnement"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:935
+#: preseed.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"un fichier de schémas ou un schéma mis dans le fichier de préconfiguration."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:943
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2187,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"d'une installation standard."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:949
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2208,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"de l'installateur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:963
+#: preseed.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2220,13 +2229,13 @@ msgstr ""
"sera choisi avant de préconfigurer son partitionnement."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Exemples de partitionnement"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:974
+#: preseed.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2434,13 +2443,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:978
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partitionnement et RAID logiciel"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2452,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"d'ensemble en mode dégradé et l’indication de périphériques de rechange."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:990
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2463,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:997
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2479,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"si vous rencontrez des problèmes."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1002
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2586,13 +2595,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Contrôler le montage des partitions"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1008
+#: preseed.xml:1013
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2612,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"fichiers sans étiquette sera monté en utilisant un UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1017
+#: preseed.xml:1022
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1024
+#: preseed.xml:1029
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2640,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"devient aléatoire."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1034
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2659,13 +2668,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation du système de base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2676,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"Les seules questions posées concernent l'installation du noyau."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1048
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2700,13 +2709,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1058
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuration d'Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2720,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi ajouter d'autres sources (locales par exemple)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1062
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2795,13 +2804,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1067
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Choix des paquets"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1068
+#: preseed.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2811,67 +2820,67 @@ msgstr ""
"Pour l'heure, les tâches disponibles sont les suivantes :"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (outils standards)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1079
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (environnement graphique de bureau)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1082
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (bureau Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1085
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (bureau Xfce)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1088
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (bureau KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1091
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (bureau Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1094
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (bureau MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1097
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (bureau LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1100
+#: preseed.xml:1105
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (serveur web)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1103
+#: preseed.xml:1108
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (serveur SSH)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1108
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"inclure la tâche <emphasis>standard</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1114
+#: preseed.xml:1119
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2899,7 +2908,7 @@ msgstr ""
"commande du noyau."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1124
+#: preseed.xml:1129
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2933,13 +2942,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1129
+#: preseed.xml:1134
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation du programme d'amorçage"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1131
+#: preseed.xml:1136
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -3034,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1133
+#: preseed.xml:1138
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3046,13 +3055,13 @@ msgstr ""
"commande donnée dans l'exemple de la <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1143
+#: preseed.xml:1148
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Pour terminer l'installation"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1145
+#: preseed.xml:1150
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3094,13 +3103,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1155
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Les autres questions"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1152
+#: preseed.xml:1157
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3121,19 +3130,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; fichier"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1159
+#: preseed.xml:1164
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Options complexes"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1162
+#: preseed.xml:1167
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Exécuter des commandes pendant l'installation"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1163
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3144,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"l'installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1174
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3156,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"fois monté, il est accessible dans <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1177
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3211,13 +3220,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1182
+#: preseed.xml:1187
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Changer les valeurs par défaut avec la préconfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1183
+#: preseed.xml:1188
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3243,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"peut servir à tester le fichier de préconfiguration."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1197
+#: preseed.xml:1202
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3257,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"la note <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1204
+#: preseed.xml:1209
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"pas sur les paramètres <quote>internes</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1219
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3296,13 +3305,13 @@ msgstr ""
"l'exécution des scripts d'installation de chaque paquet."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1231
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Chaîner les fichiers de préconfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1227
+#: preseed.xml:1232
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3318,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"configurations plus spécifiques dans un autre fichier."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1237
+#: preseed.xml:1242
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3375,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1239
+#: preseed.xml:1244
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "