diff options
author | Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org> | 2019-10-15 13:37:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org> | 2019-10-15 13:37:28 +0200 |
commit | 724c683164439dbcd3217191ad44ee15bedf30b1 (patch) | |
tree | 8199d4700db53da58ea9a9700d4055a30a70dda8 /po/fr/preparing.po | |
parent | b88cda3ce135cae835c3b18ab43f3fa7e88f3e83 (diff) | |
download | installation-guide-724c683164439dbcd3217191ad44ee15bedf30b1.zip |
Update french translation: replace CD by media
Diffstat (limited to 'po/fr/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/fr/preparing.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po index 87f62f163..74fcc777f 100644 --- a/po/fr/preparing.po +++ b/po/fr/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 12:12+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1184 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; " #| "from a USB stick might not work even if there is an appropriate option in " @@ -1842,13 +1842,13 @@ msgstr "" "systèmes, on peut forcer l'amorçage en changeant le type de périphérique, de " "<quote>USB harddisk</quote> ou <quote>USB stick</quote> à <quote>USB ZIP</" "quote> ou <quote>USB CDROM</quote>.<phrase condition=\"isohybrid-supported" -"\"> En particulier, si vous utilisez une image hybride (<quote>isohybrid</" -"quote>) de CD/DVD sur une clé USB (voyez la <xref linkend=\"usb-copy-" -"isohybrid\"/>), modifier le type de périphérique en <quote>USB CDROM</quote> " -"peut servir pour les BIOS qui ne permettent pas l'amorçage sur une clé en " -"mode <quote>USB harddisk</quote>. </phrase> Vous devrez peut-être configurer " -"votre BIOS pour activer le <quote>USB legacy support</quote> (prise en " -"charge de l'USB traditionnel)." +"\"> En particulier, si vous utilisez une image d'installation hybride " +"(<quote>isohybrid</quote>) sur une clé USB (voyez la <xref linkend=\"usb-" +"copy-isohybrid\"/>), modifier le type de périphérique en <quote>USB CDROM</" +"quote> peut servir pour les BIOS qui ne permettent pas l'amorçage sur une " +"clé en mode <quote>USB harddisk</quote>. </phrase> Vous devrez peut-être " +"configurer votre BIOS pour activer le <quote>USB legacy support</quote> " +"(prise en charge de l'USB traditionnel)." #. Tag: para #: preparing.xml:1200 @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1651 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The installation server needs to copy the exact directory structure from " #| "any &debian-gnu; mirror, but only the S/390 and architecture-independent " @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "" "Le serveur d'installation a besoin de copier l'arborescence exacte depuis " "n'importe quel miroir &debian-gnu;, mais il n'a besoin de copier que les " "fichiers S/390 et ceux indépendants de l'architecture. Vous pouvez aussi " -"utiliser le contenu des CD d'installation." +"utiliser le contenu des images d'installation." #. Tag: emphasis #: preparing.xml:1660 |