summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2018-11-09 17:52:36 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2018-11-09 17:52:36 +0100
commit4d10c0782f3c2fbf6cfd511cbcec45d2531221e7 (patch)
treeaebe7707799136ece1bc9f0fb794013812b5af0d /po/fi
parent735a6e55e367c201c2aaf848a1172b786728b063 (diff)
downloadinstallation-guide-4d10c0782f3c2fbf6cfd511cbcec45d2531221e7.zip
Remove 'Laptop' entry from table 'Disk Space Needed for Tasks' (there is no such task option in the installer anymore)
Diffstat (limited to 'po/fi')
-rw-r--r--po/fi/random-bits.po268
1 files changed, 128 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/fi/random-bits.po b/po/fi/random-bits.po
index 38429eff6..9e595e08c 100644
--- a/po/fi/random-bits.po
+++ b/po/fi/random-bits.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 10:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-09 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:40+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -611,101 +611,77 @@ msgstr "&task-desktop-cinnamon-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
-msgid "Laptop"
-msgstr "Läppäri"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:272
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-inst;"
-msgstr "&task-laptop-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:273
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-dl;"
-msgstr "&task-laptop-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:274
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-tot;"
-msgstr "&task-laptop-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
-#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:279
+#: random-bits.xml:272
#, no-c-format
msgid "&task-web-inst;"
msgstr "&task-web-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:280
+#: random-bits.xml:273
#, no-c-format
msgid "&task-web-dl;"
msgstr "&task-web-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:281
+#: random-bits.xml:274
#, no-c-format
msgid "&task-web-tot;"
msgstr "&task-web-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
+#: random-bits.xml:278
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Print server"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:286
+#: random-bits.xml:279
#, no-c-format
msgid "&task-print-inst;"
msgstr "&task-print-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:287
+#: random-bits.xml:280
#, no-c-format
msgid "&task-print-dl;"
msgstr "&task-print-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:288
+#: random-bits.xml:281
#, no-c-format
msgid "&task-print-tot;"
msgstr "&task-print-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:292
+#: random-bits.xml:285
#, no-c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH server"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:293
+#: random-bits.xml:286
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-inst;"
msgstr "&task-ssh-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:294
+#: random-bits.xml:287
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-dl;"
msgstr "&task-ssh-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:295
+#: random-bits.xml:288
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-tot;"
msgstr "&task-ssh-tot;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:301
+#: random-bits.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
@@ -719,13 +695,13 @@ msgstr ""
"olisi varauduttava 350 Mt kokonaistilaan noudossa ja asennuksessa."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:316
+#: random-bits.xml:309
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System"
msgstr "&debian-gnu;in asentaminen Unix/Linux-järjestelmästä."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:318
+#: random-bits.xml:311
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or "
@@ -748,7 +724,7 @@ msgstr ""
"eristetyssä &debian;issa kirjoitettavaa komentoa."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:330
+#: random-bits.xml:323
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you "
@@ -764,7 +740,7 @@ msgstr ""
"on vaikeuksia käynnistys- ja asennustaltioiden kanssa."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:341
+#: random-bits.xml:334
#, no-c-format
msgid ""
"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will "
@@ -785,13 +761,13 @@ msgstr ""
"Lisäasennukset ja/tai -asetukset saattavat olla tarpeen."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:355
+#: random-bits.xml:348
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "Alkuunpääsy"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:356
+#: random-bits.xml:349
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -813,7 +789,7 @@ msgstr ""
"asennetaan X (enemmän jos asennetaan työpöytäympäristö kuten GNOME tai KDE)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:364
+#: random-bits.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -831,7 +807,7 @@ msgstr ""
"jätetään <userinput>-j</userinput> pois."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:374
+#: random-bits.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -855,7 +831,7 @@ msgstr ""
"mikä tahansa hakemisto, mutta nimeä käytetään myöhemmin."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:386
+#: random-bits.xml:379
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -865,7 +841,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:389
+#: random-bits.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -877,13 +853,13 @@ msgstr ""
"kohtaan."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:399
+#: random-bits.xml:392
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "Asennetaan <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:400
+#: random-bits.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official "
@@ -908,7 +884,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:430
+#: random-bits.xml:423
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -935,7 +911,7 @@ msgstr ""
"pääkäyttäjän oikeuksia."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:445
+#: random-bits.xml:438
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -947,13 +923,13 @@ msgstr ""
"# zcat /kokonainen-polkunimi/work/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:451
+#: random-bits.xml:444
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Suoritetaan <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:452
+#: random-bits.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -970,7 +946,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:461
+#: random-bits.xml:454
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -982,7 +958,7 @@ msgstr ""
"<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:467
+#: random-bits.xml:460
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in "
@@ -1014,13 +990,13 @@ msgstr ""
"<userinput>s390x</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:493
+#: random-bits.xml:486
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Perusjärjestelmän asetukset"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:494
+#: random-bits.xml:487
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
@@ -1054,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"esimerkiksi:"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:514
+#: random-bits.xml:507
#, no-c-format
msgid ""
"If the target architecture is different from the host, you need to finish "
@@ -1062,19 +1038,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:518
+#: random-bits.xml:511
#, no-c-format
msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:523
+#: random-bits.xml:516
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr "Luo laitetiedostot"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:524
+#: random-bits.xml:517
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1094,13 +1070,13 @@ msgstr ""
"laitetiedostoja."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:534
+#: random-bits.xml:527
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr "Joitakin käytettävissä olevista valitsimista:"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:539
+#: random-bits.xml:532
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "create a default set of static device files using"
msgid ""
@@ -1109,7 +1085,7 @@ msgid ""
msgstr "luo oletusjoukko staattisia laitetiedostoja komennoilla:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:543
+#: random-bits.xml:536
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install makedev\n"
@@ -1123,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"# MAKEDEV generic"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:546
+#: random-bits.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
@@ -1131,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"luo itse vain tietyt laitetiedostot komennolla <command>MAKEDEV</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:551
+#: random-bits.xml:544
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1144,13 +1120,13 @@ msgstr ""
"luomista, joten tätä valitsinta olisi käytettävä varoen"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:564
+#: random-bits.xml:557
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Liitetään osiot"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:565
+#: random-bits.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1237,13 +1213,13 @@ msgstr ""
"liitetty ennen jatkamista:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:591
+#: random-bits.xml:584
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:593
+#: random-bits.xml:586
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1255,19 +1231,19 @@ msgstr ""
"ulkopuolelta:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:599
+#: random-bits.xml:592
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:605
+#: random-bits.xml:598
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:606
+#: random-bits.xml:599
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines "
@@ -1292,19 +1268,19 @@ msgstr ""
"ajassa. Seuraavalla komennolla voi tämän määrätä ja valita aikavyöhykkeen."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:620
+#: random-bits.xml:613
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:626
+#: random-bits.xml:619
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Verkon asetukset"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:627
+#: random-bits.xml:620
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</"
@@ -1491,13 +1467,13 @@ msgstr ""
"tunnetulla nimellä (eth0, eth1, etc.)."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:668
+#: random-bits.xml:661
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Aptin asetukset"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:669
+#: random-bits.xml:662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources."
@@ -1534,13 +1510,13 @@ msgstr ""
"userinput> kun sources.list-tiedostoa on muutettu."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:685
+#: random-bits.xml:678
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Näppäimistön asetukset ja maa-asetusto"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:686
+#: random-bits.xml:679
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1568,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Näppäimistön asetukset tehdään (tarvittaessa):"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:696
+#: random-bits.xml:689
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install console-setup\n"
@@ -1578,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure keyboard-configuration"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:698
+#: random-bits.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1588,13 +1564,13 @@ msgstr ""
"eristettynä, mutta ne tulevat käyttöön seuraavassa käynnistyksessä."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:708
+#: random-bits.xml:701
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Asennetaan ydin"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:709
+#: random-bits.xml:702
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel "
@@ -1605,31 +1581,31 @@ msgstr ""
"komennolla:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:714
+#: random-bits.xml:707
#, no-c-format
msgid "# apt search &kernelpackage;"
msgstr "# apt search &kernelpackage;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:716
+#: random-bits.xml:709
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:720
+#: random-bits.xml:713
#, no-c-format
msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:726
+#: random-bits.xml:719
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Käynnistyslataimen asetukset"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:727
+#: random-bits.xml:720
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to "
@@ -1649,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"<command>aptitude</command> &debian;in chroot-eristyksen sisällä."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:734
+#: random-bits.xml:727
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
@@ -1682,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"järjestelmästä jossa se käynnistettiin."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:746
+#: random-bits.xml:739
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
@@ -1716,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"filename>-tiedoston."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:756
+#: random-bits.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has "
@@ -1728,14 +1704,14 @@ msgstr ""
"käsittely ei kuulu tähän liitteeseen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:762
+#: random-bits.xml:755
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr ""
"Tässä on tiedoston <filename>/etc/lilo.conf</filename> perusversio malliksi:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:766
+#: random-bits.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
@@ -1757,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:768
+#: random-bits.xml:761
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1777,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"käynnistettiin.\""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:778
+#: random-bits.xml:771
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1807,13 +1783,13 @@ msgstr ""
"<userinput>ide0:</userinput> eikä <userinput>hd:</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:791
+#: random-bits.xml:784
#, no-c-format
msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:792
+#: random-bits.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"In case you can login to the system via console, you can skip this section. "
@@ -1839,7 +1815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:816
+#: random-bits.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"# adduser joe\n"
@@ -1849,13 +1825,13 @@ msgstr ""
"# passwd joe"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:821
+#: random-bits.xml:814
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Viimeistely"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:822
+#: random-bits.xml:815
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you "
@@ -1883,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"command>:lla paketteja yksitellen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:833
+#: random-bits.xml:826
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1895,19 +1871,19 @@ msgstr ""
"vapauttaa komennolla:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:839
+#: random-bits.xml:832
#, no-c-format
msgid "# apt clean"
msgstr "# apt clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:850
+#: random-bits.xml:843
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "&debian-gnu;:in asennus käyttäen Parallel Line IP:tä (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:852
+#: random-bits.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
@@ -1923,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"asennuspalvelimen kopio (esim. Internetissä). "
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:860
+#: random-bits.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1939,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"paikallisverkon osoiteavaruuteen)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:868
+#: random-bits.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1950,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"käynnistetty asennettuun järjestelmään (katso <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:873
+#: random-bits.xml:866
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1963,13 +1939,13 @@ msgstr ""
"Yleisimmät arvot ovat <literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:883
+#: random-bits.xml:876
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Vaatimukset"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:886
+#: random-bits.xml:879
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
@@ -1979,13 +1955,13 @@ msgstr ""
"asennetaan"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:892
+#: random-bits.xml:885
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr "Asennustaltio; katso <xref linkend=\"installation-media\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:897
+#: random-bits.xml:890
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1995,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"kytketty Internettiin ja toimii yhdyskäytävänä."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:903
+#: random-bits.xml:896
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -2007,13 +1983,13 @@ msgstr ""
"kaapelin itse."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:915
+#: random-bits.xml:908
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Lähdekoneen asetukset"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:916
+#: random-bits.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -2024,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"portin kautta."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:921
+#: random-bits.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -2066,13 +2042,13 @@ msgstr ""
"echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:927
+#: random-bits.xml:920
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "Asennetaan kohdekone"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:928
+#: random-bits.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -2098,13 +2074,13 @@ msgstr ""
"kuten seuraavassa kerrotaan."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:947
+#: random-bits.xml:940
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr "Ladattavat asentimen osat"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:949
+#: random-bits.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -2114,13 +2090,13 @@ msgstr ""
"jälkeen PLIP-ajurit ovat käytettävissä asennusjärjestelmässä."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:957
+#: random-bits.xml:950
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Tunnista verkkolaitteisto"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:962
+#: random-bits.xml:955
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -2135,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"kohdekoneessa ei ole verkkoliitäntää."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:971
+#: random-bits.xml:964
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -2147,19 +2123,19 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:983
+#: random-bits.xml:976
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Tee verkkoasetukset"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:986
+#: random-bits.xml:979
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Haetaanko verkkoasetukset automaattisesti DHCP:llä?"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:991
+#: random-bits.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -2167,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"IP-osoite: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:996
+#: random-bits.xml:989
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -2177,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1002
+#: random-bits.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -2187,13 +2163,13 @@ msgstr ""
"(katso tiedostosta <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1021
+#: random-bits.xml:1014
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "&debian-gnu;:in asennus käyttäen PPPP over Ethernet:tiä (PPPoE)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1023
+#: random-bits.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -2209,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"miten."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1031
+#: random-bits.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -2220,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"käynnistetty asennettuun järjestelmään (katso <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1036
+#: random-bits.xml:1029
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -2233,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\">tai levyke</phrase>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1043
+#: random-bits.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -2243,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"asennukset. Seuraavat kohdat selittävät eroavuudet."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1051
+#: random-bits.xml:1044
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -2259,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"classname>) latautuminen ja automaattinen käynnistyminen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1066
+#: random-bits.xml:1059
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -2278,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"<quote>modules</quote>-käynnistysparametria. </para> </footnote>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1085
+#: random-bits.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -2288,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Ethernet-kortit löytyvät."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1091
+#: random-bits.xml:1084
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -2300,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"konsentraattori (palvelin joka huolehtii PPPoE-yhteyksistä)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1097
+#: random-bits.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -2316,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"käynnistä yhteys</guimenuitem> asentimen päävalikosta."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1106
+#: random-bits.xml:1099
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -2326,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"sisäänkirjautumiskehote (PPPoE:n käyttäjätunnus ja salasana)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1112
+#: random-bits.xml:1105
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -2345,6 +2321,18 @@ msgstr ""
"tehdä uudelleen valitsemalla valikosta <guimenuitem>Tee PPPoE:n asetukset ja "
"käynnistä yhteys</guimenuitem>."
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Läppäri"
+
+#~ msgid "&task-laptop-inst;"
+#~ msgstr "&task-laptop-inst;"
+
+#~ msgid "&task-laptop-dl;"
+#~ msgstr "&task-laptop-dl;"
+
+#~ msgid "&task-laptop-tot;"
+#~ msgstr "&task-laptop-tot;"
+
#~ msgid ""
#~ "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
#~ " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian"