summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-07-03 23:00:45 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-07-03 23:00:45 +0200
commit2fa6f8cad03db5c536ac4da111272c34f225d66e (patch)
treef84edc5a9a46652ed4bde6581f15a8160ea953f7 /po/fi
parent653e1bc502f93d75e1358955c959e75613726cbd (diff)
downloadinstallation-guide-2fa6f8cad03db5c536ac4da111272c34f225d66e.zip
Refresh po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/fi')
-rw-r--r--po/fi/preseed.po245
1 files changed, 123 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po
index 0e88d4138..4c4f36725 100644
--- a/po/fi/preseed.po
+++ b/po/fi/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"vastaukset asennuksen automatisoimiseksi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1183,11 +1183,12 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
-"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+"to adapt this to your needs<phrase arch=\"x86\">; also see <xref linkend="
+"\"boot-screen\"/></phrase>)."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:557
+#: preseed.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"# To set French as language and France as country:\n"
@@ -1206,13 +1207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "DHCP-palvelin kertomaan mistä valmiiden vastausten tiedosto löytyy"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:564
+#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"server). "
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:575
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:577
+#: preseed.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"käytetä kaikkiin verkosta tapahtuviin asennuksiin."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:584
+#: preseed.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1278,13 +1279,13 @@ msgstr ""
"harkitusti."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:598
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston tekeminen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:599
+#: preseed.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"command> käyttämässä muodossa. Tiedoston rivi on muotoa:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:605
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1303,13 +1304,13 @@ msgstr ""
"arvo&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:608
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:619
+#: preseed.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"muutamia sääntöjä."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:626
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"kaikki muut tyhjätilamerkit katsotaan arvoon kuuluviksi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:630
+#: preseed.xml:631
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"tyhjätilamerkit yhdeksi välilyönniksi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:638
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner "
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"jossa vastaava debconf-malline on. "
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:646
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"<classname>partman</classname>) on kuitenkin käytettävä käännettyjä arvoja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:651
+#: preseed.xml:652
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1388,13 +1389,13 @@ msgstr ""
"Joihinkin kysymyksiin arvo on koodi eikä asennuksen aikana näytettävä teksti."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:656
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-contents\"/> ja muokata sitä sopivaksi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:666
+#: preseed.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"tietokanta että asentimen debconf-tietokanta yhteen tiedostoon:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:673
+#: preseed.xml:674
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</"
@@ -1435,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>tiedosto</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:675
+#: preseed.xml:676
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"parempi useimmille käyttäjille."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:683
+#: preseed.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"pääkäyttäjällä."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:691
+#: preseed.xml:692
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"classname> poistetaan valitsimella purge."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:699
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"tämänhetkiset arvot ja muuttujille sijoitetut arvot."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1503,13 +1504,13 @@ msgstr ""
"replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:718
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston sisältö (julkaisulle &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:724
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"arkkitehtuurikohtaisilla debconfin asetuksilla."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:732
+#: preseed.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1533,13 +1534,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:740
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Kotoistus"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:741
+#: preseed.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>fi_FI</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:760
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Kieli ja maa voidaan antaa myös käynnistysvalitsimilla."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:775
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:776
+#: preseed.xml:777
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"Näppämistön asetuksissa valitaan näppäimistön arkkitehtuuri ja asettelu. "
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1665,13 +1666,13 @@ msgstr ""
"näppäinasettelu jää käyttöön."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:798
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Verkkoasetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:800
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"käynnistysparametreina."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:807
+#: preseed.xml:808
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1726,19 +1727,19 @@ msgstr ""
"<quote>preseed/run</quote> -komentotiedosto jossa on seuraavat komennot:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:823
+#: preseed.xml:824
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:825
+#: preseed.xml:826
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Seuraavat debconf-muuttujat vaikuttavat verkon asetuksiin."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:831
+#: preseed.xml:832
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:833
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1936,13 +1937,13 @@ msgstr ""
"tarkoittamaan ettei reititintä pidä käyttää."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:849
+#: preseed.xml:850
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Pääteyhteys verkon kautta"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:851
+#: preseed.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1962,13 +1963,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:856
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Asennuspalvelimen asetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:858
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"etc/apt/sources.list</filename> asennettavaan järjestelmään."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:864
+#: preseed.xml:865
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1991,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"käytetään asennuksessa."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:869
+#: preseed.xml:870
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -2008,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"automaattisesti oikeata arvoa eikä pitäisi olla tarvetta asettaa tätä."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:880
+#: preseed.xml:881
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2036,13 +2037,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:885
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Käyttäjätunnusten luonti"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:887
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The password for the root account and name and password for a first "
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"käyttää joko ilmitekstiä tai MD5 <emphasis>tiivistettä</emphasis> (hash)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:894
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
@@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"mahdollisuudet."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:904
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:905
+#: preseed.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:916
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2197,19 +2198,19 @@ msgid ""
msgstr "Seuraavalla komennolla saadaan tehtyä salasanan MD5-tiiviste:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:926
+#: preseed.xml:927
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Kellon ja aikavyöhykkeen asetukset"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:928
+#: preseed.xml:929
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2236,13 +2237,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.esimerkki.fi"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Osiointi"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:934
+#: preseed.xml:935
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"ole mahdollista käyttää valmiita vastauksia useiden levyjen osioimiseen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"tehtävän asennuksen mahdollisuuksilla."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:949
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The examples below only provide basic information on the use of recipes. "
@@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"muuttua julkaisujen välillä."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:962
+#: preseed.xml:963
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2311,13 +2312,13 @@ msgstr ""
"tulevan valituksi valmiita vastauksia käytettäessä."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:971
+#: preseed.xml:972
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Esimerkki osioinnista"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:973
+#: preseed.xml:974
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2576,13 +2577,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:977
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Osiointi käyttäen RAIDia"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:978
+#: preseed.xml:979
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2603,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootloader\"/>.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:984
+#: preseed.xml:985
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2622,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"pakassa käytetyille laitteille; katso <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:991
+#: preseed.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename> jos pulmia ilmenee."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2738,13 +2739,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Määritellään miten osiot liitetään"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1008
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2763,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"liitetään kaikki nimiöttömät osiot UUID:n perusteella."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1016
+#: preseed.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"perinteisten nimien käyttämistä eivätkä käytä UUID:tä."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1023
+#: preseed.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2789,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"toiminta käynnistyksessä satunnaista. "
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1034
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2807,13 +2808,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1039
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Perusjärjestelmän asennus"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2824,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"käyttää valmiita vastauksia. Ainoat kysymykset koskevat ytimen asentamista."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1048
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of "
@@ -2867,13 +2868,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1052
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt:n asetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"perusteella. Muiden (paikallisten) varastoalueiden lisääminen on valinnaista."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1062
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2978,13 +2979,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Pakettien valinta"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1067
+#: preseed.xml:1068
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2994,67 +2995,67 @@ msgstr ""
"Tätä kirjoitettaessa saatavilla olevia tehtäviä ovat ainakin:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1076
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1079
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1082
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1085
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1088
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1091
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1093
+#: preseed.xml:1094
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1096
+#: preseed.xml:1097
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1099
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1102
+#: preseed.xml:1103
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1107
+#: preseed.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -3066,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1113
+#: preseed.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"käynnistysparametrinakin."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1123
+#: preseed.xml:1124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3130,13 +3131,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1128
+#: preseed.xml:1129
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Käynnistyslataimen asennus"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1133
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3280,13 +3281,13 @@ msgstr ""
"esimerkistä <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1142
+#: preseed.xml:1143
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Asennuksen lopetus"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1144
+#: preseed.xml:1145
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3327,13 +3328,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1150
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Valmiit vastaukset muille paketeille"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1151
+#: preseed.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3353,19 +3354,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1158
+#: preseed.xml:1159
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisäasetukset"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1161
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Mielivaltaisten komentojen käynnistämien asennuksen aikana"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1162
+#: preseed.xml:1163
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3375,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"komentotiedostojen suorittaminen tietyissä paikoissa asennuksen aikana."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1168
+#: preseed.xml:1169
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3384,7 +3385,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1176
+#: preseed.xml:1177
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3435,13 +3436,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1181
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1182
+#: preseed.xml:1183
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3467,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"jäljitettäessä vikaa valmiiden vastausten tiedostosta."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1196
+#: preseed.xml:1197
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3481,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1203
+#: preseed.xml:1204
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3502,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"sisäisiin (<quote>internal</quote>) parametreihin."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1214
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3512,13 +3513,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1225
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1227
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3534,7 +3535,7 @@ msgstr ""
"asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1236
+#: preseed.xml:1237
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3586,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1238
+#: preseed.xml:1239
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "