diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-07-26 04:05:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-07-26 04:05:43 +0000 |
commit | 2ceebfd3c833bf3e65f537cfbc9693b8a94106e5 (patch) | |
tree | c2ba242c9547a8c23de5c63e5b2574380a998558 /po/fi | |
parent | 7afb7da18c66015e9f428dd67f75b16cb6aeb91f (diff) | |
download | installation-guide-2ceebfd3c833bf3e65f537cfbc9693b8a94106e5.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/fi')
-rw-r--r-- | po/fi/boot-installer.po | 432 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/hardware.po | 1016 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/preparing.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/preseed.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/using-d-i.po | 169 |
5 files changed, 840 insertions, 811 deletions
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po index d08f3a40a..36ffaa174 100644 --- a/po/fi/boot-installer.po +++ b/po/fi/boot-installer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-19 05:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 04:47+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -1371,7 +1371,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-installer.xml:957 boot-installer.xml:2066 boot-installer.xml:2569 -#: boot-installer.xml:2712 #, no-c-format msgid "Booting from Floppies" msgstr "Käynnistäminen levykkeiltä" @@ -2936,7 +2935,7 @@ msgstr "" "ladataan automaattisesti." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2132 boot-installer.xml:2236 boot-installer.xml:2770 +#: boot-installer.xml:2132 boot-installer.xml:2236 boot-installer.xml:2729 #, no-c-format msgid "Boot Parameters" msgstr "Käynnistysparametrit" @@ -3496,81 +3495,14 @@ msgstr "" "ID on 6 (tai toissijaisen IDE-liitännän isäntälevyltä IDE-levyjä käyttävässä " "koneessa)." -#. Tag: para -#: boot-installer.xml:2713 -#, no-c-format -msgid "" -"Floppy images are currently only available for sparc32, but, for technical " -"reasons, not for official releases. (The reason is that they can only be " -"built as root, which is not supported by our build daemons.) Look under " -"<quote>daily built images</quote> on the <ulink url=\"&url-d-i;\">Debian " -"Installer project website</ulink> for links to floppy images for sparc32." -msgstr "" -"Levykeotokset ovat tällä hetkellä saatavilla vain sparc32:lle, mutta " -"teknisistä syistä ei virallisille julkaisuille. (Syy on, että ne voidaan " -"koostaa vain pääkäyttäjänä, mitä Debianin build daemonit eivät tue.) Etsi " -"<ulink url=\"&url-d-i;\">Debianin Asennin -projektin seittisivustosta</" -"ulink> otsikon <quote>daily built images</quote> alta sparc32:n " -"levykeotoksia." - -#. Tag: para -#: boot-installer.xml:2722 -#, no-c-format -msgid "" -"To boot from floppy on a Sparc, use <informalexample><screen>\n" -"Stop-A -> OpenBoot: \"boot floppy\"\n" -"</screen></informalexample> Be warned that the newer Sun4u (ultra) " -"architecture does not support floppy booting. A typical error message is " -"<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label " -"package</computeroutput>." -msgstr "" -"Sparc käynnistetään levykkeeltä komentamalla<informalexample><screen>\n" -"Stop-A -> OpenBoot: \"boot floppy\"\n" -"</screen></informalexample> Varoitamme, että uusi sun4u-suoritinperhe " -"(ultra) ei tue levykkeeltä käynnistämistä. Tavallinen virheilmoitus on " -"<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label " -"package</computeroutput>." - -#. Tag: para -#: boot-installer.xml:2732 -#, no-c-format -msgid "" -"Several Sparcs (e.g. Ultra 10) have an OBP bug that prevents them from " -"booting (instead of not supporting booting at all). The appropriate OBP " -"update can be downloaded as product ID 106121 from <ulink url=\"http://" -"sunsolve.sun.com\"></ulink>." -msgstr "" -"Useissa Sparceissa (esim. Ultra 10) on OBP-vika, joka estää niitä " -"käynnistymästä (vaikka käynnistäminen on tuettu). Sopiva OBP-päivitys " -"voidaan noutaa tuotenumerona ID 106121 osoitteesta <ulink url=\"http://" -"sunsolve.sun.com\"></ulink>." - -#. Tag: para -#: boot-installer.xml:2739 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are booting from the floppy, and you see messages such as " -"<informalexample><screen>\n" -"Fatal error: Cannot read partition\n" -"Illegal or malformed device name\n" -"</screen></informalexample> then it is possible that floppy booting is " -"simply not supported on your machine." -msgstr "" -"Mikäli levykkeeltä käynnistettäessä näkyy viestejä kuten " -"<informalexample><screen>\n" -"Fatal error: Cannot read partition\n" -"Illegal or malformed device name\n" -"</screen></informalexample> on mahdollista, että levykkeeltä käynnistämistä " -"ei lainkaan tueta tällä koneella." - #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2751 +#: boot-installer.xml:2710 #, no-c-format msgid "IDPROM Messages" msgstr "IDPRO:min viestit" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2752 +#: boot-installer.xml:2711 #, no-c-format msgid "" "If you cannot boot because you get messages about a problem with " @@ -3585,7 +3517,7 @@ msgstr "" "\"&url-sun-nvram-faq;\">Sun NVRAM FAQ</ulink>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2771 +#: boot-installer.xml:2730 #, no-c-format msgid "" "Boot parameters are Linux kernel parameters which are generally used to make " @@ -3599,7 +3531,7 @@ msgstr "" "kuitenkin hieman autettava." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2778 +#: boot-installer.xml:2737 #, no-c-format msgid "" "If this is the first time you're booting the system, try the default boot " @@ -3614,7 +3546,7 @@ msgstr "" "järjestelmälle laitteistosta." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2785 +#: boot-installer.xml:2744 #, no-c-format msgid "" "Information on many boot parameters can be found in the <ulink url=\"http://" @@ -3630,7 +3562,7 @@ msgstr "" "kohdassa <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2794 +#: boot-installer.xml:2753 #, no-c-format msgid "" "When the kernel boots, a message <informalexample><screen>\n" @@ -3658,7 +3590,7 @@ msgstr "" "<userinput>mem=64m</userinput> tarkoittavat 64 Mt keskusmuistia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2810 +#: boot-installer.xml:2769 #, no-c-format msgid "" "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " @@ -3678,7 +3610,7 @@ msgstr "" "yleensä on suunnilleen <filename>ttyS0</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2823 +#: boot-installer.xml:2782 #, no-c-format msgid "" "For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or " @@ -3692,13 +3624,13 @@ msgstr "" "arvoksi <filename>ttya</filename>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2834 +#: boot-installer.xml:2793 #, no-c-format msgid "Debian Installer Parameters" msgstr "Debianin asentimen parametrit" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2835 +#: boot-installer.xml:2794 #, no-c-format msgid "" "The installation system recognizes a few additional boot " @@ -3713,7 +3645,7 @@ msgstr "" "hyödyllisiä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2848 +#: boot-installer.xml:2807 #, no-c-format msgid "" "A number of parameters have a <quote>short form</quote> that helps avoid the " @@ -3729,19 +3661,19 @@ msgstr "" "tavallisesti lyhyttä muotoa. " #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2860 +#: boot-installer.xml:2819 #, no-c-format msgid "debconf/priority (priority)" msgstr "debconf/priority (priority)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2861 +#: boot-installer.xml:2820 #, no-c-format msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed." msgstr "Tämä parametri määrää, kuinka alhaisen prioriteetin viestit näytetään." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2865 +#: boot-installer.xml:2824 #, no-c-format msgid "" "The default installation uses <userinput>priority=high</userinput>. This " @@ -3755,7 +3687,7 @@ msgstr "" "tulee pulmia, asennin säätää prioriteettia tarpeen mukaan." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2872 +#: boot-installer.xml:2831 #, no-c-format msgid "" "If you add <userinput>priority=medium</userinput> as boot parameter, you " @@ -3774,13 +3706,13 @@ msgstr "" "kriittiset viestit ja yrittää tehdä oikeat valinnat kyselemättä turhia." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2886 +#: boot-installer.xml:2845 #, no-c-format msgid "DEBIAN_FRONTEND" msgstr "DEBIAN_FRONTEND" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2887 +#: boot-installer.xml:2846 #, no-c-format msgid "" "This boot parameter controls the type of user interface used for the " @@ -3812,13 +3744,13 @@ msgstr "" "<userinput>gtk</userinput>-käyttöliittymää." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2916 +#: boot-installer.xml:2875 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG" msgstr "BOOT_DEBUG" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2917 +#: boot-installer.xml:2876 #, no-c-format msgid "" "Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to " @@ -3832,49 +3764,49 @@ msgstr "" "tärkeissä vaiheissa. (Käynnistystä jatketaan poistumalla komentotulkista.)" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2926 +#: boot-installer.xml:2885 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=0" msgstr "BOOT_DEBUG=0" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2927 +#: boot-installer.xml:2886 #, no-c-format msgid "This is the default." msgstr "Tämä on oletusarvo" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2931 +#: boot-installer.xml:2890 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=1" msgstr "BOOT_DEBUG=1" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2932 +#: boot-installer.xml:2891 #, no-c-format msgid "More verbose than usual." msgstr "Tavallista yksityiskohtaisempi." #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2936 +#: boot-installer.xml:2895 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=2" msgstr "BOOT_DEBUG=2" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2937 +#: boot-installer.xml:2896 #, no-c-format msgid "Lots of debugging information." msgstr "Paljon vianjäljitystietoa." #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2941 +#: boot-installer.xml:2900 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=3" msgstr "BOOT_DEBUG=3" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2942 +#: boot-installer.xml:2901 #, no-c-format msgid "" "Shells are run at various points in the boot process to allow detailed " @@ -3884,13 +3816,13 @@ msgstr "" "Jatka käynnistystä poistumalla komentotulkista." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2956 +#: boot-installer.xml:2915 #, no-c-format msgid "INSTALL_MEDIA_DEV" msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2957 +#: boot-installer.xml:2916 #, no-c-format msgid "" "The value of the parameter is the path to the device to load the Debian " @@ -3901,7 +3833,7 @@ msgstr "" "ladataan. Esimerkiksi <userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2963 +#: boot-installer.xml:2922 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy, which normally scans all floppies it can to find the root " @@ -3912,13 +3844,13 @@ msgstr "" "laitteeseen." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2973 +#: boot-installer.xml:2932 #, no-c-format msgid "lowmem" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2974 +#: boot-installer.xml:2933 #, no-c-format msgid "" "Can be used to force the installer to a lowmem level higher than the one the " @@ -3927,13 +3859,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2984 +#: boot-installer.xml:2943 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer (fb)" msgstr "debian-installer/framebuffer (fb)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2985 +#: boot-installer.xml:2944 #, no-c-format msgid "" "Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a " @@ -3949,7 +3881,7 @@ msgstr "" "tyhjä ruutu tai jumittuminen muutaman minuutin sisällä asennuksen alusta." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2994 +#: boot-installer.xml:2953 #, no-c-format msgid "" "The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to " @@ -3961,19 +3893,19 @@ msgstr "" "Inspironeilla joissa on näytönohjaimena Mobile Radeon." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3000 +#: boot-installer.xml:2959 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30." msgstr "Pulmista on ilmoitettu Amiga 1200:lla ja SE/30:llä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3004 +#: boot-installer.xml:2963 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on hppa." msgstr "Pulmista on ilmoitettu hppa:lla." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3008 +#: boot-installer.xml:2967 #, no-c-format msgid "" "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " @@ -3992,13 +3924,13 @@ msgstr "" "<userinput>fb=true</userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3022 +#: boot-installer.xml:2981 #, no-c-format msgid "debian-installer/theme (theme)" msgstr "debian-installer/theme (theme)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3023 +#: boot-installer.xml:2982 #, no-c-format msgid "" "A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, " @@ -4014,13 +3946,13 @@ msgstr "" "<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3035 boot-installer.xml:3238 +#: boot-installer.xml:2994 boot-installer.xml:3197 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3036 +#: boot-installer.xml:2995 #, no-c-format msgid "" "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " @@ -4033,7 +3965,7 @@ msgstr "" "Verkkoasetukset pääsee tekemään itse vain jos DHCP epäonnistuu." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3043 +#: boot-installer.xml:3002 #, no-c-format msgid "" "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " @@ -4047,13 +3979,13 @@ msgstr "" "estää verkkoasetusten noutamisen DHCP:llä ja tiedot voi kirjoittaa itse." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3054 +#: boot-installer.xml:3013 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" msgstr "hw-detect/start_pcmcia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3055 +#: boot-installer.xml:3014 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if " @@ -4064,13 +3996,13 @@ msgstr "" "läppäreillä." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3065 +#: boot-installer.xml:3024 #, no-c-format msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3066 +#: boot-installer.xml:3025 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID " @@ -4080,13 +4012,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3077 +#: boot-installer.xml:3036 #, no-c-format msgid "preseed/url (url)" msgstr "preseed/url (url)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3078 +#: boot-installer.xml:3037 #, no-c-format msgid "" "Specify the url to a preconfiguration file to download and use for " @@ -4096,13 +4028,13 @@ msgstr "" "asennuksen automatisoimiseksi. Katso <xref linkend=\"automatic-install\"/>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3087 +#: boot-installer.xml:3046 #, no-c-format msgid "preseed/file (file)" msgstr "preseed/file (file)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3088 +#: boot-installer.xml:3047 #, no-c-format msgid "" "Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the " @@ -4112,13 +4044,13 @@ msgstr "" "automatisoimiseksi. Katso <xref linkend=\"automatic-install\"/>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3097 +#: boot-installer.xml:3056 #, no-c-format msgid "preseed/interactive" msgstr "preseed/interactive" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3098 +#: boot-installer.xml:3057 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have " @@ -4135,13 +4067,13 @@ msgstr "" "\"preseed-seenflag\"/>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3110 +#: boot-installer.xml:3069 #, no-c-format msgid "auto-install/enable (auto)" msgstr "auto-install/enable (auto)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3111 +#: boot-installer.xml:3070 #, no-c-format msgid "" "Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until " @@ -4154,13 +4086,13 @@ msgstr "" "hyödyntämisestä asennuksen automatisoinnissa." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3122 +#: boot-installer.xml:3081 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3123 +#: boot-installer.xml:3082 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -4179,7 +4111,7 @@ msgstr "" "romppua asemaan automaattisesti." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3132 +#: boot-installer.xml:3091 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -4192,13 +4124,13 @@ msgstr "" "jälkeen." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3143 +#: boot-installer.xml:3102 #, no-c-format msgid "debian-installer/allow_unauthenticated" msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3144 +#: boot-installer.xml:3103 #, no-c-format msgid "" "By default the installer requires that repositories be authenticated using a " @@ -4212,13 +4144,13 @@ msgstr "" "emphasis>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3155 +#: boot-installer.xml:3114 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3156 +#: boot-installer.xml:3115 #, no-c-format msgid "" "This parameter should already be set to a correct value where needed; set it " @@ -4230,13 +4162,13 @@ msgstr "" "muistilevyä voitu ladata kokonaan. Arvon yksikkö on kt." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3166 +#: boot-installer.xml:3125 #, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "mouse/left" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3167 +#: boot-installer.xml:3126 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4248,13 +4180,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3176 +#: boot-installer.xml:3135 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3177 +#: boot-installer.xml:3136 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4266,13 +4198,13 @@ msgstr "" "arvoksi <userinput>true</userinput> asenninta käynnistettäessä." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3187 +#: boot-installer.xml:3146 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3188 +#: boot-installer.xml:3147 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4282,13 +4214,13 @@ msgstr "" "eikä tavallinen asennus. Katso <xref linkend=\"rescue\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3199 +#: boot-installer.xml:3158 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "Valmiita vastauksia käynnistysparametreilla" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3200 +#: boot-installer.xml:3159 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4303,13 +4235,13 @@ msgstr "" "tapauksista on seuraavassa luettelossa." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3212 +#: boot-installer.xml:3171 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale (locale)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3213 +#: boot-installer.xml:3172 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -4323,13 +4255,13 @@ msgstr "" "Suomi." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3224 +#: boot-installer.xml:3183 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "anna/choose_modules (modules)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3225 +#: boot-installer.xml:3184 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -4346,7 +4278,7 @@ msgstr "" "\"pppoe\"/>)</phrase>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3239 +#: boot-installer.xml:3198 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " @@ -4356,13 +4288,13 @@ msgstr "" "ja pakotetaan kiinteät verkkoasetukset." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3248 +#: boot-installer.xml:3207 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "mirror/protocol (protocol)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3249 +#: boot-installer.xml:3208 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -4380,13 +4312,13 @@ msgstr "" "on kirjoitettava itse." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3262 +#: boot-installer.xml:3221 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3263 +#: boot-installer.xml:3222 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4398,13 +4330,13 @@ msgstr "" "literal>. Katso lisätietoja kohdasta <xref linkend=\"pkgsel\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3277 +#: boot-installer.xml:3236 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Parametrien välittäminen ytimen moduuleille" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3278 +#: boot-installer.xml:3237 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4428,7 +4360,7 @@ msgstr "" "asennetun järjestelmän asetustiedostoihin." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3291 +#: boot-installer.xml:3250 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4442,7 +4374,7 @@ msgstr "" "kuitenkin olla välttämätöntä asettaa parametrien arvo itse." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3298 +#: boot-installer.xml:3257 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4463,19 +4395,19 @@ msgstr "" "seuraavasti:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3308 +#: boot-installer.xml:3267 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3314 +#: boot-installer.xml:3273 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "Ytimen moduulien lisääminen kieltolistalle" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3315 +#: boot-installer.xml:3274 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4492,7 +4424,7 @@ msgstr "" "oikein jos ajurit aiheuttavat ristiriidan tai jos väärä ajuri ladataan ensin." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3324 +#: boot-installer.xml:3283 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4508,7 +4440,7 @@ msgstr "" "asennetussa järjestelmässä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3332 +#: boot-installer.xml:3291 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4522,19 +4454,19 @@ msgstr "" "luettelosta." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3349 +#: boot-installer.xml:3308 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Asennusprosessin vianetsintä" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3354 +#: boot-installer.xml:3313 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Romppujen luetettavuus" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3355 +#: boot-installer.xml:3314 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4548,7 +4480,7 @@ msgstr "" "aikana. " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3362 +#: boot-installer.xml:3321 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4559,13 +4491,13 @@ msgstr "" "yleisiä tapauksia ja yleisiä toimintaohjeita. Lopusta saat huolehtia itse." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3368 +#: boot-installer.xml:3327 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "Ensiksi kannattaa kokeilla kahta hyvin yksinkertaista juttua." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3373 +#: boot-installer.xml:3332 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4575,7 +4507,7 @@ msgstr "" "se ole likainen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3379 +#: boot-installer.xml:3338 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4589,7 +4521,7 @@ msgstr "" "ratkeavat tunnetusti tällä tavalla." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3389 +#: boot-installer.xml:3348 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4601,7 +4533,7 @@ msgstr "" "käytämme yksinkertaisuuden vuoksi termiä romppu." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3395 +#: boot-installer.xml:3354 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4611,13 +4543,13 @@ msgstr "" "asennustapoja." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3403 +#: boot-installer.xml:3362 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Yleisiä pulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3406 +#: boot-installer.xml:3365 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4627,7 +4559,7 @@ msgstr "" "suurilla nopeuksilla kirjoitettujen romppujen lukemista." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3412 +#: boot-installer.xml:3371 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4639,7 +4571,7 @@ msgstr "" "jossa romppuasema on kiinni)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3419 +#: boot-installer.xml:3378 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4649,19 +4581,19 @@ msgstr "" "access</quote> (DMA) on käytössä." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3430 +#: boot-installer.xml:3389 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Miten pulmia tutkitaan ja ehkä selvitetään" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3431 +#: boot-installer.xml:3390 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "Jos romppu ei käynnisty, kokeile alla lueteltuja ehdotuksia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3436 +#: boot-installer.xml:3395 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4671,7 +4603,7 @@ msgstr "" "luultavasti eivät tue) ja että romppuasema tukee käytettyä taltiota." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3442 +#: boot-installer.xml:3401 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4696,7 +4628,7 @@ msgstr "" "otoksen kokoa lukeakseen oikean määrän tavuja rompulta." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3455 +#: boot-installer.xml:3414 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4718,7 +4650,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3460 +#: boot-installer.xml:3419 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4738,7 +4670,7 @@ msgstr "" "komentotulkki." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3472 +#: boot-installer.xml:3431 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4751,7 +4683,7 @@ msgstr "" "tuloste." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3479 +#: boot-installer.xml:3438 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4781,7 +4713,7 @@ msgstr "" "sen lataamista itse komennolla <command>modprobe</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3493 +#: boot-installer.xml:3452 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -4793,7 +4725,7 @@ msgstr "" "filename>. Pitäisi olla myös <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3501 +#: boot-installer.xml:3460 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -4809,7 +4741,7 @@ msgstr "" "virheilmoituksia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3511 +#: boot-installer.xml:3470 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -4835,7 +4767,7 @@ msgstr "" "laitteen hakemistossa." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3526 +#: boot-installer.xml:3485 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4849,13 +4781,13 @@ msgstr "" "luettua luotettavasti." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3541 +#: boot-installer.xml:3500 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Levykkeen luotettavuus" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3543 +#: boot-installer.xml:3502 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4865,7 +4797,7 @@ msgstr "" "luotettavuus." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3548 +#: boot-installer.xml:3507 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4883,7 +4815,7 @@ msgstr "" "koskevien virheilmoitusten tulvana." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3557 +#: boot-installer.xml:3516 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4900,7 +4832,7 @@ msgstr "" "virheittä. Joskus kannattaa levyke kirjoittaa toisella koneella." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3566 +#: boot-installer.xml:3525 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4911,7 +4843,7 @@ msgstr "" "<emphasis>kolme</emphasis> kertaa ennen kuin yksi levyke vihdoin toimi." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3572 +#: boot-installer.xml:3531 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4923,7 +4855,7 @@ msgstr "" "tarkistamalla niiden md5sum-tarkistussummat." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3578 +#: boot-installer.xml:3537 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4935,13 +4867,13 @@ msgstr "" "viallisista laitteista tai laiteohjelmiston levykeajureista." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3587 +#: boot-installer.xml:3546 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Käynnistysasetukset" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3589 +#: boot-installer.xml:3548 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4955,7 +4887,7 @@ msgstr "" "kohdassa <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3596 +#: boot-installer.xml:3555 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4967,7 +4899,7 @@ msgstr "" "äänikortit ja Plug-n-Play-laitteet ovat erityisiä ongelmapesiä.</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3602 +#: boot-installer.xml:3561 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4981,13 +4913,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3613 boot-installer.xml:3697 +#: boot-installer.xml:3572 boot-installer.xml:3656 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Yleisiä suoritinperheen &arch-title; asennuspulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3614 +#: boot-installer.xml:3573 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4997,7 +4929,7 @@ msgstr "" "asentimelle sopivia käynnistysparametreja." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3619 +#: boot-installer.xml:3578 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -5009,7 +4941,7 @@ msgstr "" "kokeile parametria <userinput>floppy=thinkpad</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3625 +#: boot-installer.xml:3584 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -5028,7 +4960,7 @@ msgstr "" "replaceable>,<replaceable>sektorit</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3634 +#: boot-installer.xml:3593 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -5042,7 +4974,7 @@ msgstr "" "tämän testin pois käytöstä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3641 +#: boot-installer.xml:3600 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -5062,13 +4994,13 @@ msgstr "" "aikana. Katso yksityiskohtia kohdasta <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3655 +#: boot-installer.xml:3614 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Järjestelmä jumittuu PCMCIA:n asetuksia tehtäessä" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3656 +#: boot-installer.xml:3615 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -5088,7 +5020,7 @@ msgstr "" "poistaa pulmia aiheuttavien osoitteiden arvoalue pois käytöstä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3666 +#: boot-installer.xml:3625 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -5111,13 +5043,13 @@ msgstr "" "asentimelle." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3683 +#: boot-installer.xml:3642 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Järjestelmä jumittuu ladattaessa USB-moduuleita" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3684 +#: boot-installer.xml:3643 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -5135,19 +5067,19 @@ msgstr "" "joka estää moduulien lataamisen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3698 +#: boot-installer.xml:3657 #, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "Muutamat yleiset asennuspulmat kannattaa mainita." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3704 +#: boot-installer.xml:3663 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "Videosignaali väärään paikkaan" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3705 +#: boot-installer.xml:3664 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -5175,7 +5107,7 @@ msgstr "" "<userinput>video=atyfb:off</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3719 +#: boot-installer.xml:3678 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -5189,13 +5121,13 @@ msgstr "" "tiedostossa <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3730 +#: boot-installer.xml:3689 #, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "Käynnistys tai asennus rompulta ei toimi" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3731 +#: boot-installer.xml:3690 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -5207,7 +5139,7 @@ msgstr "" "aikana. Useimmat viat on raportoitu SunBlade-järjestelmistä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3737 +#: boot-installer.xml:3696 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" @@ -5215,13 +5147,13 @@ msgstr "" "verkosta." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3746 +#: boot-installer.xml:3705 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Ytimen käynnistysviestien tulkinta" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3748 +#: boot-installer.xml:3707 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -5257,13 +5189,13 @@ msgstr "" "linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3773 +#: boot-installer.xml:3732 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Asennuspulmista ilmoittaminen" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3774 +#: boot-installer.xml:3733 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5282,7 +5214,7 @@ msgstr "" "vikailmoitukset, halunnet liittää nämä tiedot vikailmoitukseen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3785 +#: boot-installer.xml:3744 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -5294,13 +5226,13 @@ msgstr "" "</filename> kun tietokone on käynnistynyt asennettuun järjestelmään." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3796 +#: boot-installer.xml:3755 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Asennusraporttien lähettäminen" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3797 +#: boot-installer.xml:3756 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -5313,7 +5245,7 @@ msgstr "" "mahdollisimman paljon tietoa mahdollisimman monista laitteistokokoonpanoista." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3804 +#: boot-installer.xml:3763 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -5326,7 +5258,7 @@ msgstr "" "julkistamista et pane pahaksesi." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3810 +#: boot-installer.xml:3769 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -5345,7 +5277,7 @@ msgstr "" "reports</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3820 +#: boot-installer.xml:3779 #, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " @@ -5433,6 +5365,62 @@ msgstr "" "mukaan viimeiset näkyvät ytimen ilmoitukset mikäli ydin jumittui. Kuvaa mitä " "tekemällä sait järjestelmän vikatilanteeseen." +#~ msgid "" +#~ "Floppy images are currently only available for sparc32, but, for " +#~ "technical reasons, not for official releases. (The reason is that they " +#~ "can only be built as root, which is not supported by our build daemons.) " +#~ "Look under <quote>daily built images</quote> on the <ulink url=\"&url-d-i;" +#~ "\">Debian Installer project website</ulink> for links to floppy images " +#~ "for sparc32." +#~ msgstr "" +#~ "Levykeotokset ovat tällä hetkellä saatavilla vain sparc32:lle, mutta " +#~ "teknisistä syistä ei virallisille julkaisuille. (Syy on, että ne voidaan " +#~ "koostaa vain pääkäyttäjänä, mitä Debianin build daemonit eivät tue.) Etsi " +#~ "<ulink url=\"&url-d-i;\">Debianin Asennin -projektin seittisivustosta</" +#~ "ulink> otsikon <quote>daily built images</quote> alta sparc32:n " +#~ "levykeotoksia." + +#~ msgid "" +#~ "To boot from floppy on a Sparc, use <informalexample><screen>\n" +#~ "Stop-A -> OpenBoot: \"boot floppy\"\n" +#~ "</screen></informalexample> Be warned that the newer Sun4u (ultra) " +#~ "architecture does not support floppy booting. A typical error message is " +#~ "<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label " +#~ "package</computeroutput>." +#~ msgstr "" +#~ "Sparc käynnistetään levykkeeltä komentamalla<informalexample><screen>\n" +#~ "Stop-A -> OpenBoot: \"boot floppy\"\n" +#~ "</screen></informalexample> Varoitamme, että uusi sun4u-suoritinperhe " +#~ "(ultra) ei tue levykkeeltä käynnistämistä. Tavallinen virheilmoitus on " +#~ "<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label " +#~ "package</computeroutput>." + +#~ msgid "" +#~ "Several Sparcs (e.g. Ultra 10) have an OBP bug that prevents them from " +#~ "booting (instead of not supporting booting at all). The appropriate OBP " +#~ "update can be downloaded as product ID 106121 from <ulink url=\"http://" +#~ "sunsolve.sun.com\"></ulink>." +#~ msgstr "" +#~ "Useissa Sparceissa (esim. Ultra 10) on OBP-vika, joka estää niitä " +#~ "käynnistymästä (vaikka käynnistäminen on tuettu). Sopiva OBP-päivitys " +#~ "voidaan noutaa tuotenumerona ID 106121 osoitteesta <ulink url=\"http://" +#~ "sunsolve.sun.com\"></ulink>." + +#~ msgid "" +#~ "If you are booting from the floppy, and you see messages such as " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "Fatal error: Cannot read partition\n" +#~ "Illegal or malformed device name\n" +#~ "</screen></informalexample> then it is possible that floppy booting is " +#~ "simply not supported on your machine." +#~ msgstr "" +#~ "Mikäli levykkeeltä käynnistettäessä näkyy viestejä kuten " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "Fatal error: Cannot read partition\n" +#~ "Illegal or malformed device name\n" +#~ "</screen></informalexample> on mahdollista, että levykkeeltä " +#~ "käynnistämistä ei lainkaan tueta tällä koneella." + #~ msgid "debian-installer/probe/usb" #~ msgstr "debian-installer/probe/usb" diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po index c7366337e..b5eb22140 100644 --- a/po/fi/hardware.po +++ b/po/fi/hardware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 22:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 19:06+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -341,14 +341,14 @@ msgid "DECstation" msgstr "DECstation" #. Tag: entry -#: hardware.xml:138 hardware.xml:1111 hardware.xml:1126 hardware.xml:1136 +#: hardware.xml:138 hardware.xml:1113 hardware.xml:1128 hardware.xml:1138 #, no-c-format msgid "r4k-kn04" msgstr "r4k-kn04" #. Tag: entry -#: hardware.xml:140 hardware.xml:1106 hardware.xml:1116 hardware.xml:1121 -#: hardware.xml:1131 +#: hardware.xml:140 hardware.xml:1108 hardware.xml:1118 hardware.xml:1123 +#: hardware.xml:1133 #, no-c-format msgid "r3k-kn02" msgstr "r3k-kn02" @@ -474,13 +474,13 @@ msgid "<entry>prep</entry>" msgstr "<entry>prep</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 +#: hardware.xml:183 hardware.xml:188 #, no-c-format msgid "Sun SPARC" msgstr "Sun SPARC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:184 +#: hardware.xml:184 hardware.xml:189 #, no-c-format msgid "sparc" msgstr "sparc" @@ -498,61 +498,61 @@ msgid "sparc32" msgstr "sparc32" #. Tag: entry -#: hardware.xml:188 +#: hardware.xml:190 #, no-c-format msgid "<entry>sun4u</entry>" msgstr "<entry>sun4u</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:189 +#: hardware.xml:191 #, no-c-format msgid "sparc64" msgstr "sparc64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:191 +#: hardware.xml:193 #, no-c-format msgid "<entry>sun4v</entry>" msgstr "<entry>sun4v</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:195 +#: hardware.xml:197 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:196 +#: hardware.xml:198 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:197 +#: hardware.xml:199 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL VM-lukijalta ja DASD:ltä" #. Tag: entry -#: hardware.xml:198 +#: hardware.xml:200 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: entry -#: hardware.xml:200 +#: hardware.xml:202 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "IPL nauhalta" #. Tag: entry -#: hardware.xml:201 +#: hardware.xml:203 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "tape" #. Tag: para -#: hardware.xml:206 +#: hardware.xml:208 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "ulink>-sivuilta." #. Tag: para -#: hardware.xml:214 +#: hardware.xml:216 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -589,15 +589,15 @@ msgstr "" "listname;</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:236 hardware.xml:695 hardware.xml:731 hardware.xml:826 -#: hardware.xml:845 hardware.xml:931 hardware.xml:973 hardware.xml:1041 -#: hardware.xml:1200 +#: hardware.xml:238 hardware.xml:697 hardware.xml:733 hardware.xml:828 +#: hardware.xml:847 hardware.xml:933 hardware.xml:975 hardware.xml:1043 +#: hardware.xml:1202 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "Tuetut suorittimet, emolevyt ja näytönohjaimet" #. Tag: para -#: hardware.xml:237 +#: hardware.xml:239 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink " @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "kertoa käynnistystaltioiden tukemista järjestelmistä." #. Tag: para -#: hardware.xml:244 +#: hardware.xml:246 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "käynnistäminen vaihtelee järjestelmittäin." #. Tag: para -#: hardware.xml:252 +#: hardware.xml:254 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -639,1107 +639,1107 @@ msgstr "" "asennusta aloitetaan:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:269 +#: hardware.xml:271 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "Laitteiston tyyppi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:270 +#: hardware.xml:272 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "Koodinimet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:270 +#: hardware.xml:272 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "MILO otos" #. Tag: entry -#: hardware.xml:276 +#: hardware.xml:278 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR" #. Tag: entry -#: hardware.xml:277 +#: hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:278 +#: hardware.xml:280 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:279 hardware.xml:283 hardware.xml:287 +#: hardware.xml:281 hardware.xml:285 hardware.xml:289 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:281 +#: hardware.xml:283 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:282 +#: hardware.xml:284 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret" #. Tag: entry -#: hardware.xml:285 +#: hardware.xml:287 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:286 +#: hardware.xml:288 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:289 +#: hardware.xml:291 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433" #. Tag: entry -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:292 #, no-c-format msgid "<entry>XLT</entry>" msgstr "<entry>XLT</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:291 +#: hardware.xml:293 #, no-c-format msgid "<entry>xlt</entry>" msgstr "<entry>xlt</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:295 +#: hardware.xml:297 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:296 +#: hardware.xml:298 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (laptop)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:297 +#: hardware.xml:299 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns" #. Tag: entry -#: hardware.xml:298 +#: hardware.xml:300 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:302 +#: hardware.xml:304 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:303 +#: hardware.xml:305 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:304 +#: hardware.xml:306 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang" #. Tag: entry -#: hardware.xml:305 hardware.xml:309 hardware.xml:313 hardware.xml:317 -#: hardware.xml:321 hardware.xml:325 hardware.xml:329 hardware.xml:333 +#: hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315 hardware.xml:319 +#: hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331 hardware.xml:335 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:307 +#: hardware.xml:309 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233" #. Tag: entry -#: hardware.xml:308 +#: hardware.xml:310 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:311 +#: hardware.xml:313 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:312 +#: hardware.xml:314 #, no-c-format msgid "<entry>LX3</entry>" msgstr "<entry>LX3</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:315 +#: hardware.xml:317 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:316 +#: hardware.xml:318 #, no-c-format msgid "<entry>M3+</entry>" msgstr "<entry>M3+</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:319 +#: hardware.xml:321 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:320 +#: hardware.xml:322 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:323 +#: hardware.xml:325 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:324 +#: hardware.xml:326 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:327 +#: hardware.xml:329 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:328 +#: hardware.xml:330 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:331 +#: hardware.xml:333 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:332 +#: hardware.xml:334 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:337 hardware.xml:350 hardware.xml:351 +#: hardware.xml:339 hardware.xml:352 hardware.xml:353 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:338 +#: hardware.xml:340 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:339 +#: hardware.xml:341 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:340 +#: hardware.xml:342 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:342 +#: hardware.xml:344 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:343 +#: hardware.xml:345 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:344 +#: hardware.xml:346 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:346 +#: hardware.xml:348 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:347 +#: hardware.xml:349 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:348 +#: hardware.xml:350 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:352 +#: hardware.xml:354 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:356 hardware.xml:365 hardware.xml:366 +#: hardware.xml:358 hardware.xml:367 hardware.xml:368 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:357 +#: hardware.xml:359 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:358 hardware.xml:362 +#: hardware.xml:360 hardware.xml:364 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:359 hardware.xml:363 +#: hardware.xml:361 hardware.xml:365 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:361 +#: hardware.xml:363 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:367 +#: hardware.xml:369 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:371 hardware.xml:372 hardware.xml:373 +#: hardware.xml:373 hardware.xml:374 hardware.xml:375 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:374 +#: hardware.xml:376 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:376 hardware.xml:377 +#: hardware.xml:378 hardware.xml:379 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:378 +#: hardware.xml:380 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:382 +#: hardware.xml:384 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:383 +#: hardware.xml:385 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:384 hardware.xml:392 +#: hardware.xml:386 hardware.xml:394 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:385 hardware.xml:389 hardware.xml:393 hardware.xml:454 -#: hardware.xml:458 hardware.xml:476 hardware.xml:480 hardware.xml:484 -#: hardware.xml:488 hardware.xml:492 hardware.xml:496 hardware.xml:500 -#: hardware.xml:514 hardware.xml:518 hardware.xml:522 hardware.xml:526 -#: hardware.xml:530 hardware.xml:564 hardware.xml:568 hardware.xml:572 -#: hardware.xml:576 hardware.xml:590 hardware.xml:594 hardware.xml:598 -#: hardware.xml:602 hardware.xml:609 hardware.xml:613 hardware.xml:617 -#: hardware.xml:621 hardware.xml:625 hardware.xml:629 hardware.xml:633 -#: hardware.xml:637 hardware.xml:641 hardware.xml:645 hardware.xml:649 -#: hardware.xml:653 hardware.xml:657 hardware.xml:664 hardware.xml:668 +#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:456 +#: hardware.xml:460 hardware.xml:478 hardware.xml:482 hardware.xml:486 +#: hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498 hardware.xml:502 +#: hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524 hardware.xml:528 +#: hardware.xml:532 hardware.xml:566 hardware.xml:570 hardware.xml:574 +#: hardware.xml:578 hardware.xml:592 hardware.xml:596 hardware.xml:600 +#: hardware.xml:604 hardware.xml:611 hardware.xml:615 hardware.xml:619 +#: hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631 hardware.xml:635 +#: hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647 hardware.xml:651 +#: hardware.xml:655 hardware.xml:659 hardware.xml:666 hardware.xml:670 #, no-c-format msgid "<entry>N/A</entry>" msgstr "<entry>—</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:387 +#: hardware.xml:389 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:388 +#: hardware.xml:390 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:391 +#: hardware.xml:393 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:397 +#: hardware.xml:399 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:398 +#: hardware.xml:400 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:399 hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 -#: hardware.xml:415 hardware.xml:419 hardware.xml:423 hardware.xml:427 +#: hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413 +#: hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425 hardware.xml:429 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:400 hardware.xml:404 hardware.xml:408 hardware.xml:412 -#: hardware.xml:416 hardware.xml:420 hardware.xml:424 hardware.xml:428 +#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414 +#: hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:402 +#: hardware.xml:404 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:406 +#: hardware.xml:408 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:410 +#: hardware.xml:412 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:414 +#: hardware.xml:416 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:418 +#: hardware.xml:420 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:422 +#: hardware.xml:424 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:426 +#: hardware.xml:428 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:432 +#: hardware.xml:434 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:433 +#: hardware.xml:435 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:434 +#: hardware.xml:436 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:435 hardware.xml:439 hardware.xml:443 hardware.xml:447 +#: hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445 hardware.xml:449 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:437 +#: hardware.xml:439 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:438 +#: hardware.xml:440 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:441 hardware.xml:445 +#: hardware.xml:443 hardware.xml:447 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr "AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:442 +#: hardware.xml:444 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:446 +#: hardware.xml:448 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:451 +#: hardware.xml:453 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:452 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:453 +#: hardware.xml:455 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. Tag: entry -#: hardware.xml:456 +#: hardware.xml:458 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100" #. Tag: entry -#: hardware.xml:457 +#: hardware.xml:459 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr." #. Tag: entry -#: hardware.xml:462 +#: hardware.xml:464 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "NONAME" #. Tag: entry -#: hardware.xml:463 +#: hardware.xml:465 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33" #. Tag: entry -#: hardware.xml:464 +#: hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:465 hardware.xml:469 +#: hardware.xml:467 hardware.xml:471 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:467 +#: hardware.xml:469 #, no-c-format msgid "<entry>UDB</entry>" msgstr "<entry>UDB</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:468 +#: hardware.xml:470 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia" #. Tag: entry -#: hardware.xml:473 +#: hardware.xml:475 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:474 +#: hardware.xml:476 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:475 +#: hardware.xml:477 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake" #. Tag: entry -#: hardware.xml:478 +#: hardware.xml:480 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:479 +#: hardware.xml:481 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:482 +#: hardware.xml:484 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:483 +#: hardware.xml:485 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:486 +#: hardware.xml:488 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:487 hardware.xml:495 hardware.xml:499 +#: hardware.xml:489 hardware.xml:497 hardware.xml:501 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:490 +#: hardware.xml:492 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A" #. Tag: entry -#: hardware.xml:491 +#: hardware.xml:493 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:494 +#: hardware.xml:496 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:498 +#: hardware.xml:500 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R" #. Tag: entry -#: hardware.xml:504 +#: hardware.xml:506 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:505 hardware.xml:506 +#: hardware.xml:507 hardware.xml:508 #, no-c-format msgid "<entry>P2K</entry>" msgstr "<entry>P2K</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:507 +#: hardware.xml:509 #, no-c-format msgid "<entry>p2k</entry>" msgstr "<entry>p2k</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:511 +#: hardware.xml:513 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:512 +#: hardware.xml:514 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:513 hardware.xml:525 +#: hardware.xml:515 hardware.xml:527 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci" #. Tag: entry -#: hardware.xml:516 +#: hardware.xml:518 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:517 +#: hardware.xml:519 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango" #. Tag: entry -#: hardware.xml:520 +#: hardware.xml:522 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:521 hardware.xml:529 +#: hardware.xml:523 hardware.xml:531 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge" #. Tag: entry -#: hardware.xml:524 +#: hardware.xml:526 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:528 +#: hardware.xml:530 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:534 +#: hardware.xml:536 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:535 +#: hardware.xml:537 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:536 hardware.xml:540 hardware.xml:544 hardware.xml:548 -#: hardware.xml:552 hardware.xml:556 +#: hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546 hardware.xml:550 +#: hardware.xml:554 hardware.xml:558 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:537 hardware.xml:541 hardware.xml:545 hardware.xml:549 -#: hardware.xml:553 hardware.xml:557 +#: hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547 hardware.xml:551 +#: hardware.xml:555 hardware.xml:559 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:539 +#: hardware.xml:541 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:543 +#: hardware.xml:545 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:547 +#: hardware.xml:549 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:551 +#: hardware.xml:553 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:555 +#: hardware.xml:557 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "Samsung AlphaPC164-BX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:561 +#: hardware.xml:563 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:562 +#: hardware.xml:564 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:563 +#: hardware.xml:565 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:566 +#: hardware.xml:568 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:567 +#: hardware.xml:569 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:570 +#: hardware.xml:572 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:571 +#: hardware.xml:573 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:574 +#: hardware.xml:576 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:575 +#: hardware.xml:577 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:580 +#: hardware.xml:582 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:581 +#: hardware.xml:583 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:582 +#: hardware.xml:584 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:583 +#: hardware.xml:585 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:587 +#: hardware.xml:589 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:588 +#: hardware.xml:590 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15" #. Tag: entry -#: hardware.xml:589 +#: hardware.xml:591 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:592 +#: hardware.xml:594 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25" #. Tag: entry -#: hardware.xml:593 +#: hardware.xml:595 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite" #. Tag: entry -#: hardware.xml:596 +#: hardware.xml:598 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45" #. Tag: entry -#: hardware.xml:597 +#: hardware.xml:599 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:600 hardware.xml:639 hardware.xml:643 +#: hardware.xml:602 hardware.xml:641 hardware.xml:645 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "TUNTEMATON" #. Tag: entry -#: hardware.xml:601 +#: hardware.xml:603 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:606 +#: hardware.xml:608 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:607 +#: hardware.xml:609 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10" #. Tag: entry -#: hardware.xml:608 hardware.xml:656 +#: hardware.xml:610 hardware.xml:658 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:611 +#: hardware.xml:613 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:612 +#: hardware.xml:614 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate" #. Tag: entry -#: hardware.xml:615 +#: hardware.xml:617 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20" #. Tag: entry -#: hardware.xml:616 +#: hardware.xml:618 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush" #. Tag: entry -#: hardware.xml:619 +#: hardware.xml:621 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E" #. Tag: entry -#: hardware.xml:620 +#: hardware.xml:622 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack" #. Tag: entry -#: hardware.xml:623 +#: hardware.xml:625 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:624 +#: hardware.xml:626 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark" #. Tag: entry -#: hardware.xml:627 +#: hardware.xml:629 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40" #. Tag: entry -#: hardware.xml:628 +#: hardware.xml:630 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper" #. Tag: entry -#: hardware.xml:631 hardware.xml:632 +#: hardware.xml:633 hardware.xml:634 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264" #. Tag: entry -#: hardware.xml:635 +#: hardware.xml:637 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:636 +#: hardware.xml:638 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger" #. Tag: entry -#: hardware.xml:640 +#: hardware.xml:642 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol" #. Tag: entry -#: hardware.xml:644 +#: hardware.xml:646 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:647 +#: hardware.xml:649 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:648 +#: hardware.xml:650 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish" #. Tag: entry -#: hardware.xml:651 +#: hardware.xml:653 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:652 +#: hardware.xml:654 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane" #. Tag: entry -#: hardware.xml:655 +#: hardware.xml:657 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:661 +#: hardware.xml:663 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:662 +#: hardware.xml:664 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160" #. Tag: entry -#: hardware.xml:663 hardware.xml:667 +#: hardware.xml:665 hardware.xml:669 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire" #. Tag: entry -#: hardware.xml:666 +#: hardware.xml:668 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320" #. Tag: entry -#: hardware.xml:672 hardware.xml:674 +#: hardware.xml:674 hardware.xml:676 #, no-c-format msgid "<entry>XL</entry>" msgstr "<entry>XL</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:673 +#: hardware.xml:675 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:675 +#: hardware.xml:677 #, no-c-format msgid "<entry>xl</entry>" msgstr "<entry>xl</entry>" #. Tag: para -#: hardware.xml:680 +#: hardware.xml:682 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "" "sekä Titan-mallia, joka vaatii muutoksen ytimen käännösvalitsimiin." #. Tag: para -#: hardware.xml:696 hardware.xml:846 +#: hardware.xml:698 hardware.xml:848 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1764,19 +1764,19 @@ msgstr "" "kerrotaan vain perusteet." #. Tag: title -#: hardware.xml:704 hardware.xml:854 hardware.xml:1014 +#: hardware.xml:706 hardware.xml:856 hardware.xml:1016 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>Suoritin</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:705 +#: hardware.xml:707 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported." msgstr "Sekä AMD64- että Intel EM64T-suorittimet ovat tuettuja." #. Tag: para -#: hardware.xml:733 +#: hardware.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" "<emphasis>kaikilla</emphasis> ARM-suorittimilla." #. Tag: para -#: hardware.xml:742 +#: hardware.xml:744 #, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -1803,19 +1803,19 @@ msgstr "" "little endian ARM-järjestelmiä." #. Tag: para -#: hardware.xml:750 +#: hardware.xml:752 #, no-c-format msgid "The supported platforms are:" msgstr "Tuetut järjestelmät ovat:" #. Tag: term -#: hardware.xml:757 +#: hardware.xml:759 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder" #. Tag: para -#: hardware.xml:758 +#: hardware.xml:760 #, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1831,13 +1831,13 @@ msgstr "" "Compaq personal server (cps eli skiff)." #. Tag: term -#: hardware.xml:771 +#: hardware.xml:773 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "IOP32x" #. Tag: para -#: hardware.xml:772 +#: hardware.xml:774 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " @@ -1856,13 +1856,13 @@ msgstr "" "\">Thecus N2100</ulink>." #. Tag: term -#: hardware.xml:785 +#: hardware.xml:787 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx" #. Tag: para -#: hardware.xml:786 +#: hardware.xml:788 #, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " @@ -1882,13 +1882,13 @@ msgstr "" "\">asennusohjeita</ulink>." #. Tag: term -#: hardware.xml:800 +#: hardware.xml:802 #, no-c-format msgid "<term>RiscPC</term>" msgstr "<term>RiscPC</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:801 +#: hardware.xml:803 #, no-c-format msgid "" "This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new " @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" "lisälaitekortin asennuksen, useille näistä moduuleista on ajurit Linuxissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:827 +#: hardware.xml:829 #, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" "tulevaisuudessa." #. Tag: para -#: hardware.xml:855 +#: hardware.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:863 +#: hardware.xml:865 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "" "asenninta eikä (32-bittisen) i386-arkkitehtuurin asenninta." #. Tag: para -#: hardware.xml:870 +#: hardware.xml:872 #, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on " @@ -2003,13 +2003,13 @@ msgstr "" "para></footnote>." #. Tag: title -#: hardware.xml:907 +#: hardware.xml:909 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O Väylä" #. Tag: para -#: hardware.xml:908 +#: hardware.xml:910 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "" "myydyissä henkilökohtaisissa tietokoneissa on joku näistä." #. Tag: para -#: hardware.xml:932 +#: hardware.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "" "luvussa kerrotaan vain perusteet." #. Tag: para -#: hardware.xml:939 +#: hardware.xml:941 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:947 +#: hardware.xml:949 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: " @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "" "laatikkoon ovat tekeillä, mutta Debian ei vielä tue niitä." #. Tag: para -#: hardware.xml:974 +#: hardware.xml:976 #, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "" "\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1015 +#: hardware.xml:1017 #, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "" "SB1A 1480 -piiri jonka neljää ydintä tuetaan SMP-tilassa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1025 +#: hardware.xml:1027 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "" "ohjeista." #. Tag: para -#: hardware.xml:1042 +#: hardware.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2199,13 +2199,13 @@ msgstr "" "subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1082 +#: hardware.xml:1084 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "Suoritin-/laitemalleja" #. Tag: para -#: hardware.xml:1084 +#: hardware.xml:1086 #, no-c-format msgid "" "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by " @@ -2217,115 +2217,115 @@ msgstr "" "Debianin asennusjärjestelmä toimii seuraavilla koneilla:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1098 #, no-c-format msgid "System Type" msgstr "Laitteiston tyyppi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1098 #, no-c-format msgid "<entry>CPU</entry>" msgstr "<entry>Suoritin</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1098 #, no-c-format msgid "Code-name" msgstr "Koodinimet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1097 +#: hardware.xml:1099 #, no-c-format msgid "Debian subarchitecture" msgstr "Laitemalli Debianissa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1103 +#: hardware.xml:1105 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/1xx" msgstr "DECstation 5000/1xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1104 hardware.xml:1114 hardware.xml:1119 hardware.xml:1129 +#: hardware.xml:1106 hardware.xml:1116 hardware.xml:1121 hardware.xml:1131 #, no-c-format msgid "R3000" msgstr "R3000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1110 +#: hardware.xml:1107 hardware.xml:1112 #, no-c-format msgid "3MIN" msgstr "3MIN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1110 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/150" msgstr "DECstation 5000/150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1109 hardware.xml:1134 +#: hardware.xml:1111 hardware.xml:1136 #, no-c-format msgid "R4000" msgstr "R4000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1113 +#: hardware.xml:1115 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/200" msgstr "DECstation 5000/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1115 +#: hardware.xml:1117 #, no-c-format msgid "3MAX" msgstr "3MAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1118 +#: hardware.xml:1120 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/240" msgstr "DECstation 5000/240" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1120 hardware.xml:1125 +#: hardware.xml:1122 hardware.xml:1127 #, no-c-format msgid "3MAX+" msgstr "3MAX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1123 +#: hardware.xml:1125 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/260" msgstr "DECstation 5000/260" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1124 +#: hardware.xml:1126 #, no-c-format msgid "R4400" msgstr "R4400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1128 +#: hardware.xml:1130 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/xx" msgstr "Personal DECstation 5000/xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1130 hardware.xml:1135 +#: hardware.xml:1132 hardware.xml:1137 #, no-c-format msgid "Maxine" msgstr "Maxine" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1133 +#: hardware.xml:1135 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/50" msgstr "Personal DECstation 5000/50" #. Tag: para -#: hardware.xml:1140 +#: hardware.xml:1142 #, no-c-format msgid "" "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial " @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Qube1). Nyt ovat asennukset kuitenkin mahdollisia myös SSH:n kautta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1147 +#: hardware.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2350,13 +2350,13 @@ msgstr "" "neliytiminen SB1A 1480 -piiri jota tuetaan SMP-tilassa." #. Tag: title -#: hardware.xml:1157 +#: hardware.xml:1159 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "Tuetut konsolin ominaisuudet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1158 +#: hardware.xml:1160 #, no-c-format msgid "" "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). " @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" "näytönohjaimia." #. Tag: para -#: hardware.xml:1169 +#: hardware.xml:1171 #, no-c-format msgid "" "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run " @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "" "yhteysnopeuden (9600 bittiä sekunnissa)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1187 +#: hardware.xml:1189 #, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" "s." #. Tag: para -#: hardware.xml:1201 +#: hardware.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "" "erilaisia suorittimen muunnoksia." #. Tag: para -#: hardware.xml:1209 +#: hardware.xml:1211 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2440,13 +2440,13 @@ msgstr "" "tuonnempana." #. Tag: title -#: hardware.xml:1217 +#: hardware.xml:1219 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Ytimen muunnokset" #. Tag: para -#: hardware.xml:1219 +#: hardware.xml:1221 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2455,13 +2455,13 @@ msgstr "" "Debianissa on powerpc-ytimestä neljä muunnosta, suorittimen tyypin mukaan:" #. Tag: term -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1228 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1227 +#: hardware.xml:1229 #, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2474,19 +2474,19 @@ msgstr "" "suorittimista." #. Tag: term -#: hardware.xml:1237 +#: hardware.xml:1239 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:1238 +#: hardware.xml:1240 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Ytimen muunnelma power64 tukee seuraavia suorittimia:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1242 +#: hardware.xml:1244 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "" "ja 640, ja RS/6000 7044-170, 7043-260, ja 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:1248 +#: hardware.xml:1250 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "" "655, 670, ja 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:1253 +#: hardware.xml:1255 #, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -2519,25 +2519,25 @@ msgstr "" "arkkitehtuuria, ja käyttävät tätä ytimen muunnosta." #. Tag: term -#: hardware.xml:1262 +#: hardware.xml:1264 #, no-c-format msgid "<term>prep</term>" msgstr "<term>prep</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1263 +#: hardware.xml:1265 #, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." msgstr "Tämä ytimen muunnos tukee suoritinarkkitehtuuria muunnosta PReP." #. Tag: term -#: hardware.xml:1271 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "apus" msgstr "apus" #. Tag: para -#: hardware.xml:1272 +#: hardware.xml:1274 #, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " @@ -2547,13 +2547,13 @@ msgstr "" "tällä hetkellä pois päältä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1285 +#: hardware.xml:1287 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Suoritinarkkitehtuuri Power Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1287 +#: hardware.xml:1289 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "" "ei tue), OldWorld ja NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1294 +#: hardware.xml:1296 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" "G3-koneet, jotka ovat OldWorld-koneita." #. Tag: para -#: hardware.xml:1302 +#: hardware.xml:1304 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "" "eteenpäin." #. Tag: para -#: hardware.xml:1310 +#: hardware.xml:1312 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2614,380 +2614,380 @@ msgstr "" "applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." #. Tag: entry -#: hardware.xml:1326 hardware.xml:1461 hardware.xml:1505 hardware.xml:1534 +#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1463 hardware.xml:1507 hardware.xml:1536 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Mallinimi/-numero" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1327 +#: hardware.xml:1329 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Sukupolvi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1333 +#: hardware.xml:1335 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1334 +#: hardware.xml:1336 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mallia, kelkaton romppuasema" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1335 hardware.xml:1338 hardware.xml:1341 hardware.xml:1344 -#: hardware.xml:1347 hardware.xml:1350 hardware.xml:1353 hardware.xml:1356 -#: hardware.xml:1359 hardware.xml:1362 hardware.xml:1365 hardware.xml:1368 -#: hardware.xml:1371 hardware.xml:1374 hardware.xml:1377 hardware.xml:1380 +#: hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 +#: hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 +#: hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 +#: hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1337 +#: hardware.xml:1339 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac kesä 2000, 2001 alku" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1340 +#: hardware.xml:1342 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1343 +#: hardware.xml:1345 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1346 +#: hardware.xml:1348 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1349 +#: hardware.xml:1351 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1352 +#: hardware.xml:1354 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1355 +#: hardware.xml:1357 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1358 +#: hardware.xml:1360 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1361 +#: hardware.xml:1363 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1364 +#: hardware.xml:1366 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1367 +#: hardware.xml:1369 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1370 +#: hardware.xml:1372 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1373 +#: hardware.xml:1375 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1376 +#: hardware.xml:1378 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1379 +#: hardware.xml:1381 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1382 +#: hardware.xml:1384 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1383 hardware.xml:1386 hardware.xml:1389 hardware.xml:1392 -#: hardware.xml:1395 hardware.xml:1398 hardware.xml:1401 hardware.xml:1404 -#: hardware.xml:1407 hardware.xml:1410 hardware.xml:1413 hardware.xml:1416 -#: hardware.xml:1422 hardware.xml:1425 hardware.xml:1431 hardware.xml:1437 -#: hardware.xml:1443 +#: hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 +#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 +#: hardware.xml:1409 hardware.xml:1412 hardware.xml:1415 hardware.xml:1418 +#: hardware.xml:1424 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433 hardware.xml:1439 +#: hardware.xml:1445 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1385 +#: hardware.xml:1387 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1388 +#: hardware.xml:1390 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1391 +#: hardware.xml:1393 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1394 +#: hardware.xml:1396 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1397 +#: hardware.xml:1399 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1400 +#: hardware.xml:1402 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (beesi) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1403 +#: hardware.xml:1405 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (beesi) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1406 +#: hardware.xml:1408 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1409 +#: hardware.xml:1411 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1412 +#: hardware.xml:1414 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1415 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1420 +#: hardware.xml:1422 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1421 +#: hardware.xml:1423 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1424 +#: hardware.xml:1426 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1429 +#: hardware.xml:1431 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1430 +#: hardware.xml:1432 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1435 +#: hardware.xml:1437 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1436 +#: hardware.xml:1438 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1441 hardware.xml:1467 +#: hardware.xml:1443 hardware.xml:1469 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1442 +#: hardware.xml:1444 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1451 +#: hardware.xml:1453 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP subarchitecture" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1468 +#: hardware.xml:1470 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1470 +#: hardware.xml:1472 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1472 +#: hardware.xml:1474 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1474 +#: hardware.xml:1476 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1476 +#: hardware.xml:1478 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1480 hardware.xml:1511 +#: hardware.xml:1482 hardware.xml:1513 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1481 +#: hardware.xml:1483 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1483 +#: hardware.xml:1485 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1485 +#: hardware.xml:1487 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1487 +#: hardware.xml:1489 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1495 +#: hardware.xml:1497 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "CHRP-suoritinarkkitehtuuri" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1512 +#: hardware.xml:1514 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1515 +#: hardware.xml:1517 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1516 +#: hardware.xml:1518 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: title -#: hardware.xml:1524 +#: hardware.xml:1526 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "APUS-suoritinarkkitehtuuri" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1540 +#: hardware.xml:1542 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1541 +#: hardware.xml:1543 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1549 +#: hardware.xml:1551 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Nubus PowerMac suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1551 +#: hardware.xml:1553 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -3012,13 +3012,13 @@ msgstr "" "osoitteesta <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1588 +#: hardware.xml:1590 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Ei-PowerPC Macit" #. Tag: para -#: hardware.xml:1590 +#: hardware.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Quadra 950." #. Tag: para -#: hardware.xml:1599 +#: hardware.xml:1601 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "" "800, 840AV, 900, 950), ja lopuksi Performa 200-640CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1607 +#: hardware.xml:1609 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -3063,13 +3063,13 @@ msgstr "" "on Nubus, katso edellä ollutta lukua)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1623 +#: hardware.xml:1625 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "S/390 ja zSeries laiteperheet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1624 +#: hardware.xml:1626 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -3091,13 +3091,13 @@ msgstr "" "liukulukuemulaatiota ja suorituskyky kärsii." #. Tag: title -#: hardware.xml:1646 +#: hardware.xml:1648 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "Tuetut suorittimet ja emolevyt" #. Tag: para -#: hardware.xml:1647 +#: hardware.xml:1649 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -3110,13 +3110,13 @@ msgstr "" "mallit kuuluvat mihinkin muunnokseen ja kuinka paljon kukin niistä on tuettu." #. Tag: term -#: hardware.xml:1658 +#: hardware.xml:1660 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d" msgstr "sun4, sun4c, sun4d" #. Tag: para -#: hardware.xml:1660 +#: hardware.xml:1662 #, no-c-format msgid "" "These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no " @@ -3128,13 +3128,13 @@ msgstr "" "wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation -sivu</ulink>." #. Tag: term -#: hardware.xml:1671 +#: hardware.xml:1673 #, no-c-format msgid "<term>sun4m</term>" msgstr "<term>sun4m</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1673 +#: hardware.xml:1675 #, no-c-format msgid "" "sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently " @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "" "Tähän joukkoon kuuluvat suosituimmat koneet ovat Sparcstation 4, 5, 10 ja 20." #. Tag: para -#: hardware.xml:1679 +#: hardware.xml:1681 #, no-c-format msgid "" "Note that symmetric multiprocessing (SMP) — the ability to run " @@ -3161,13 +3161,41 @@ msgstr "" "koneilla, vaikkakin se käynnistää ja käyttää vain ensimmäistä suoritinta." #. Tag: term -#: hardware.xml:1691 +#: hardware.xml:1693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" +msgstr "sun4, sun4c, sun4d" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1695 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " +"complete list of machines belonging to these subarchitectures, please " +"consult the <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation" +"\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>." +msgstr "" +"Näihin muunnoksiin kuuluu joitakin hyvin vanhoja 32-bittisiä malleja, joita " +"ei enää tueta. Täydellinen luettelo on <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/" +"wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation -sivu</ulink>." + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1702 +#, no-c-format +msgid "" +"The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for " +"sun4m systems. Support for the other 32-bits subarchitectures had already " +"been discontinued after earlier releases." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:1712 #, no-c-format msgid "<term>sun4u</term>" msgstr "<term>sun4u</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1693 +#: hardware.xml:1714 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -3185,13 +3213,13 @@ msgstr "" "koneissa ja sparc64-smp-ydintä monen suorittimen koneissa." #. Tag: term -#: hardware.xml:1706 +#: hardware.xml:1727 #, no-c-format msgid "<term>sun4v</term>" msgstr "<term>sun4v</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1708 +#: hardware.xml:1729 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -3205,7 +3233,7 @@ msgstr "" "tuettuja. Käytä sparc64-smp-ydintä." #. Tag: para -#: hardware.xml:1719 +#: hardware.xml:1740 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -3215,13 +3243,13 @@ msgstr "" "suorittimet eivät ole tuettuja koska niille ei ole tukea Linux-ytimessä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1728 +#: hardware.xml:1749 #, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "Tuetut näytönohjaimet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1729 +#: hardware.xml:1750 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -3236,7 +3264,7 @@ msgstr "" "ettei X11:ta käytetä tässä ohjeessa kuvatussa asennusprosessissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1737 +#: hardware.xml:1758 #, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -3253,7 +3281,7 @@ msgstr "" "&x11ver;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1746 +#: hardware.xml:1767 #, no-c-format msgid "" "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " @@ -3269,7 +3297,7 @@ msgstr "" "\"&url-bcm91250a-hardware;\">yhteensopivuusohje</ulink> on saatavilla." #. Tag: para -#: hardware.xml:1755 +#: hardware.xml:1776 #, no-c-format msgid "" "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The " @@ -3285,7 +3313,7 @@ msgstr "" "\"&url-bcm91250a-hardware;\">yhteensopivuusohje</ulink> on saatavilla." #. Tag: para -#: hardware.xml:1763 +#: hardware.xml:1784 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -3306,7 +3334,7 @@ msgstr "" "miten kortti otetaan käyttöön." #. Tag: para -#: hardware.xml:1773 +#: hardware.xml:1794 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -3334,13 +3362,13 @@ msgstr "" "käynnistämistä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1790 +#: hardware.xml:1811 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Sylimikrot" #. Tag: para -#: hardware.xml:1791 +#: hardware.xml:1812 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3353,13 +3381,13 @@ msgstr "" "ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1802 hardware.xml:1824 hardware.xml:1844 hardware.xml:1867 +#: hardware.xml:1823 hardware.xml:1845 hardware.xml:1865 hardware.xml:1888 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Moniprosessorijärjestelmät" #. Tag: para -#: hardware.xml:1803 +#: hardware.xml:1824 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3376,7 +3404,7 @@ msgstr "" "yleisrasitetta. " #. Tag: para -#: hardware.xml:1811 +#: hardware.xml:1832 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3393,7 +3421,7 @@ msgstr "" "ytimen asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1826 +#: hardware.xml:1847 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3411,7 +3439,7 @@ msgstr "" "pois käytöstä yhden suorittimen järjestelmissä." #. Tag: para -#: hardware.xml:1835 +#: hardware.xml:1856 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3421,7 +3449,7 @@ msgstr "" "käännetty mukaan SMP-tukea." #. Tag: para -#: hardware.xml:1845 +#: hardware.xml:1866 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3438,7 +3466,7 @@ msgstr "" "ensimmäistä suoritinta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1854 +#: hardware.xml:1875 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3455,7 +3483,7 @@ msgstr "" "asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1868 +#: hardware.xml:1889 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3473,7 +3501,7 @@ msgstr "" "suorittimen koneissa; tällöin ydin käyttää vain ensimmäistä suoritinta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1878 +#: hardware.xml:1899 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr "" "ytimen asennuspaketti." #. Tag: para -#: hardware.xml:1884 +#: hardware.xml:1905 #, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " @@ -3501,13 +3529,13 @@ msgstr "" "osassa <quote>&smp-config-section;</quote>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1901 +#: hardware.xml:1922 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Asennustaltiot" #. Tag: para -#: hardware.xml:1903 +#: hardware.xml:1924 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3524,13 +3552,13 @@ msgstr "" "edut ja haitat. Lukija voi palata tähän kohtaan kun on lukenut tuon luvun." #. Tag: title -#: hardware.xml:1914 +#: hardware.xml:1935 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Levykkeet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1915 +#: hardware.xml:1936 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3541,19 +3569,19 @@ msgstr "" "kaikki mitä tarvitaan on 3,5 tuuman HD-levykeasema (1440 kt)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1921 +#: hardware.xml:1942 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "Suoritinarkkitehtuurilla CHRP ei levyketuki tällä hetkellä toimi." #. Tag: title -#: hardware.xml:1928 +#: hardware.xml:1949 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1930 +#: hardware.xml:1951 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3567,7 +3595,7 @@ msgstr "" "epästandardeja CD-ROM-asemia, joissa ei ole SCSI- eikä IDE/ATAPI-liitäntää." #. Tag: para -#: hardware.xml:1937 +#: hardware.xml:1958 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3586,7 +3614,7 @@ msgstr "" "tavoin; katso <xref linkend=\"boot-installer\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1949 +#: hardware.xml:1970 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3606,7 +3634,7 @@ msgstr "" "HOWTO</ulink> kertoo yksityiskohtaisesti romppujen käytöstä Linuxissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1959 +#: hardware.xml:1980 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3616,7 +3644,7 @@ msgstr "" "ohci1394- ja sbp2-ajurit tukevat.." #. Tag: para -#: hardware.xml:1964 +#: hardware.xml:1985 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3634,7 +3662,7 @@ msgstr "" "konsolissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1973 +#: hardware.xml:1994 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. <phrase condition=\"etch" @@ -3644,7 +3672,7 @@ msgstr "" "ovat myös SCSI-romppuasemat tuettuja." #. Tag: para -#: hardware.xml:1978 +#: hardware.xml:1999 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3672,7 +3700,7 @@ msgstr "" "SATA- tai SCSI-ohjain." #. Tag: para -#: hardware.xml:1993 +#: hardware.xml:2014 #, no-c-format msgid "" "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3688,7 +3716,7 @@ msgstr "" "kohtaan <quote>Unix</quote> tai <quote>512</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2002 +#: hardware.xml:2023 #, no-c-format msgid "" "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" @@ -3703,7 +3731,7 @@ msgstr "" "5000/260 sekä Personal DECstation 5000/50) asennin." #. Tag: para -#: hardware.xml:2011 +#: hardware.xml:2032 #, no-c-format msgid "" "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" @@ -3723,7 +3751,7 @@ msgstr "" "tapaan:" #. Tag: userinput -#: hardware.xml:2023 +#: hardware.xml:2044 #, no-c-format msgid "" "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " @@ -3733,13 +3761,13 @@ msgstr "" "param1=arvo param2=arvo ..." #. Tag: title -#: hardware.xml:2030 +#: hardware.xml:2051 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Kiintolevy" #. Tag: para -#: hardware.xml:2032 +#: hardware.xml:2053 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3751,7 +3779,7 @@ msgstr "" "ladattava asennin kiintolevylle." #. Tag: para -#: hardware.xml:2038 +#: hardware.xml:2059 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3761,7 +3789,7 @@ msgstr "" "asennustapa useimmille suoritinperheen &architecture; koneille." #. Tag: para -#: hardware.xml:2043 +#: hardware.xml:2064 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3771,13 +3799,13 @@ msgstr "" "voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2051 +#: hardware.xml:2072 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-muistitikku" #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:2074 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3795,13 +3823,13 @@ msgstr "" "tarpeettomille levyasemille." #. Tag: title -#: hardware.xml:2065 +#: hardware.xml:2086 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Verkko" #. Tag: para -#: hardware.xml:2067 +#: hardware.xml:2088 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3821,7 +3849,7 @@ msgstr "" "tä. " #. Tag: para -#: hardware.xml:2077 +#: hardware.xml:2098 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3833,7 +3861,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2083 +#: hardware.xml:2104 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3843,13 +3871,13 @@ msgstr "" "kaikki paikalliset tiedostojärjestelmät, on toinen mahdollisuus." #. Tag: title -#: hardware.xml:2091 +#: hardware.xml:2112 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x- tai GNU-järjestelmä" #. Tag: para -#: hardware.xml:2093 +#: hardware.xml:2114 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3866,13 +3894,13 @@ msgstr "" "linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2105 +#: hardware.xml:2126 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Tuetut massamuistit" #. Tag: para -#: hardware.xml:2107 +#: hardware.xml:2128 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3890,7 +3918,7 @@ msgstr "" "asentaa mahdollisimman monenlaisiin laitteisiin." #. Tag: para -#: hardware.xml:2117 +#: hardware.xml:2138 #, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3904,7 +3932,7 @@ msgstr "" "32 FAT -laajennokset (VFAT) ja NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2124 +#: hardware.xml:2145 #, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3922,7 +3950,7 @@ msgstr "" "howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2134 +#: hardware.xml:2155 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3941,7 +3969,7 @@ msgstr "" "tiedostojärjestelmää ja HFS:n tuki on moduulina." #. Tag: para -#: hardware.xml:2144 +#: hardware.xml:2165 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3965,7 +3993,7 @@ msgstr "" "laitteista." #. Tag: para -#: hardware.xml:2177 +#: hardware.xml:2198 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3981,7 +4009,7 @@ msgstr "" "\"&url-jensen-howto;\"></ulink> lisää tietoa Jensenin käynnistämisestä)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2186 +#: hardware.xml:2207 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3993,7 +4021,7 @@ msgstr "" "levykkeitä CHRP-järjestelmissä." #. Tag: para -#: hardware.xml:2192 +#: hardware.xml:2213 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4005,7 +4033,7 @@ msgstr "" "levykeasemaa." #. Tag: para -#: hardware.xml:2198 +#: hardware.xml:2219 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4015,7 +4043,7 @@ msgstr "" "käynnistysjärjestelmässä." #. Tag: para -#: hardware.xml:2203 +#: hardware.xml:2224 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4028,13 +4056,13 @@ msgstr "" "levyasettelun kassa. " #. Tag: title -#: hardware.xml:2220 +#: hardware.xml:2241 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Oheislaitteet ja muu laitteisto" #. Tag: para -#: hardware.xml:2221 +#: hardware.xml:2242 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -4046,7 +4074,7 @@ msgstr "" "järjestelmää asennettaessa." #. Tag: para -#: hardware.xml:2227 +#: hardware.xml:2248 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -4057,7 +4085,7 @@ msgstr "" "issues\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2233 +#: hardware.xml:2254 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -4069,7 +4097,7 @@ msgstr "" "Linuxissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:2239 +#: hardware.xml:2260 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -4081,7 +4109,7 @@ msgstr "" "llä tai verkon kautta protokollia NFS, HTTP tai FTP käyttäen." #. Tag: para -#: hardware.xml:2245 +#: hardware.xml:2266 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4093,7 +4121,7 @@ msgstr "" "BCM91480B on neljä 64-bittistä PCI-korttipaikkaa." #. Tag: para -#: hardware.xml:2251 +#: hardware.xml:2272 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4107,13 +4135,13 @@ msgstr "" "tukea lisälaitteille mutta Qube:ssa on yksi PCI-korttipaikka." #. Tag: title -#: hardware.xml:2261 +#: hardware.xml:2282 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "Miten hankitaan laitteita erityisesti GNU/Linuxia varten" #. Tag: para -#: hardware.xml:2263 +#: hardware.xml:2284 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -4129,7 +4157,7 @@ msgstr "" "Linuxissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:2271 +#: hardware.xml:2292 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -4138,7 +4166,7 @@ msgstr "" "Harmittavasti on vaikeaa löytää yhtään uusien &arch-title;-koneiden myyjää." #. Tag: para -#: hardware.xml:2276 +#: hardware.xml:2297 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -4154,7 +4182,7 @@ msgstr "" "käyttökelpoisia neuvoja asiasta." #. Tag: para -#: hardware.xml:2284 +#: hardware.xml:2305 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -4170,13 +4198,13 @@ msgstr "" "järjestelmää. Tue Linux-ystävällisiä laitevalmistajia." #. Tag: title -#: hardware.xml:2295 +#: hardware.xml:2316 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Vältä suojattuja tai suljettuja laitteita" #. Tag: para -#: hardware.xml:2296 +#: hardware.xml:2317 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -4190,7 +4218,7 @@ msgstr "" "lähdekoodin julkaisemisen." #. Tag: para -#: hardware.xml:2303 +#: hardware.xml:2324 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -4210,7 +4238,7 @@ msgstr "" "Macintos-siirros on jäljessä muista Linux-siirroksista." #. Tag: para -#: hardware.xml:2314 +#: hardware.xml:2335 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -4224,13 +4252,13 @@ msgstr "" "vapaiden ohjelmien käyttäjien olevan tärkeä markkinasegmentti." #. Tag: title -#: hardware.xml:2326 +#: hardware.xml:2347 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Vain Windowsissa toimivat laitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2327 +#: hardware.xml:2348 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -4256,7 +4284,7 @@ msgstr "" "tallella." #. Tag: para -#: hardware.xml:2340 +#: hardware.xml:2361 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -4294,7 +4322,7 @@ msgstr "" "pihtaavat laitteidensä sulautetun prosessorin tehosta." #. Tag: para -#: hardware.xml:2361 +#: hardware.xml:2382 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -4310,13 +4338,13 @@ msgstr "" "ilmoittaa niiden toimivan." #. Tag: title -#: hardware.xml:2378 +#: hardware.xml:2399 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Muistivaatimukset ja levytilan tarve" #. Tag: para -#: hardware.xml:2380 +#: hardware.xml:2401 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -4328,7 +4356,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2386 +#: hardware.xml:2407 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -4345,7 +4373,7 @@ msgstr "" "pois käytöstä." #. Tag: para -#: hardware.xml:2395 +#: hardware.xml:2416 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4359,7 +4387,7 @@ msgstr "" "on 2 Mt. Lisäksi tarvitaan TT-RAMia 12 Mt tai enemmän. " #. Tag: para -#: hardware.xml:2403 +#: hardware.xml:2424 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4374,19 +4402,19 @@ msgstr "" "ladataan on oltava vähintään osoitteessa 4 Mt." #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2413 +#: hardware.xml:2434 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "FIXME: is this still true?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2424 +#: hardware.xml:2445 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Verkkolaitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2425 +#: hardware.xml:2446 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -4405,7 +4433,7 @@ msgstr "" "tiedot.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2437 +#: hardware.xml:2458 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -4415,37 +4443,37 @@ msgstr "" "seuraavat Sunin tekemät NIC:it:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2443 +#: hardware.xml:2464 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:2448 +#: hardware.xml:2469 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:2453 +#: hardware.xml:2474 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:2458 +#: hardware.xml:2479 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2463 +#: hardware.xml:2484 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2470 +#: hardware.xml:2491 #, no-c-format msgid "" "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations " @@ -4456,31 +4484,31 @@ msgstr "" "toimi." #. Tag: para -#: hardware.xml:2476 +#: hardware.xml:2497 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Tuettujen verkkolaitteiden luettelo on:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2481 +#: hardware.xml:2502 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Kanavalta kanavalle (CTC) ja ESCON-yhteydet (oikea tai emuloitu)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2486 +#: hardware.xml:2507 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet ja OSA-Express Fast Ethernet (ei-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2491 +#: hardware.xml:2512 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express QDIO-toimintatilassa, HiperSockets ja Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:2500 +#: hardware.xml:2521 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -4500,7 +4528,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2510 +#: hardware.xml:2531 #, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4512,13 +4540,13 @@ msgstr "" "asennin myöskään tue. ISDN:n käyttö asennuksen aikana ei ole tuettu." #. Tag: title -#: hardware.xml:2519 +#: hardware.xml:2540 #, no-c-format msgid "Drivers Requiring Firmware" msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitsevat ajurit" #. Tag: para -#: hardware.xml:2520 +#: hardware.xml:2541 #, no-c-format msgid "" "The installation system currently does not support retrieving firmware. This " @@ -4530,7 +4558,7 @@ msgstr "" "lataamista ei ole oletusarvoisesti tuettu." #. Tag: para -#: hardware.xml:2526 +#: hardware.xml:2547 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4552,7 +4580,7 @@ msgstr "" "saatavilla &debian;in pääjakelusta." #. Tag: para -#: hardware.xml:2537 +#: hardware.xml:2558 #, no-c-format msgid "" "If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able " @@ -4568,13 +4596,13 @@ msgstr "" "asennettavassa järjestelmässä ennen uudelleenkäynnistystä asennuksen lopussa." #. Tag: title -#: hardware.xml:2549 +#: hardware.xml:2570 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Langattomat verkkokortit" #. Tag: para -#: hardware.xml:2550 +#: hardware.xml:2571 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " @@ -4589,7 +4617,7 @@ msgstr "" "ne eivät ole tuettuja asennuksen aikana." #. Tag: para -#: hardware.xml:2557 +#: hardware.xml:2578 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4602,7 +4630,7 @@ msgstr "" "tarvitsevien verkkokorttien yhteydessä." #. Tag: para -#: hardware.xml:2563 +#: hardware.xml:2584 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -4620,13 +4648,13 @@ msgstr "" "ajuria.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:2577 +#: hardware.xml:2598 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Laitealustan &arch-title; tunnettuja vikoja" #. Tag: para -#: hardware.xml:2578 +#: hardware.xml:2599 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -4634,13 +4662,13 @@ msgid "" msgstr "Muutamia tiettyjen verkkokorttien vikoja on syytä mainita tässä." #. Tag: title -#: hardware.xml:2585 +#: hardware.xml:2606 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "tulip- ja dfme-ajurien välinen ristiriita" #. Tag: para -#: hardware.xml:2587 +#: hardware.xml:2608 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -4658,7 +4686,7 @@ msgstr "" "väärä, verkkokortti ei ehkä toimi tai toimii huonosti." #. Tag: para -#: hardware.xml:2597 +#: hardware.xml:2618 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -4679,13 +4707,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2612 +#: hardware.xml:2633 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:2614 +#: hardware.xml:2635 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " diff --git a/po/fi/preparing.po b/po/fi/preparing.po index f40319128..bc133195a 100644 --- a/po/fi/preparing.po +++ b/po/fi/preparing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-10 19:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:49+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -1032,9 +1032,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:678 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A Pentium 4, 1GHz system is the minimum recommended for a desktop systems." +"A Pentium 4, 1GHz system is the minimum recommended for a desktop system." msgstr "" "Pöytätietokoneeksi suositellaan vähintään 1 GHz Pentium 4, ja\n" "palvelinkoneeksi vähintään Pentium-II 300 MHz." @@ -1124,8 +1124,8 @@ msgstr "512 Mt" #. Tag: entry #: preparing.xml:716 -#, no-c-format -msgid "5 gigabyte" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5 gigabytes" msgstr "5 Gt" #. Tag: para diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po index b912b4528..b8c755cff 100644 --- a/po/fi/preseed.po +++ b/po/fi/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 17:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 05:59+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -1556,17 +1556,23 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:790 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" "# select Guided - use the largest continuous free space\n" "\n" -"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name\n" +"<phrase condition=\"etch\"># Alternatively, you can specify a disk to " +"partition. The device name\n" "# can be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n" "# For example, to use the first disk:\n" -"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" +"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc</phrase><phrase condition=" +"\"lenny\">\n" +"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name must\n" +"# be given in traditional non-devfs format.\n" +"# For example, to use the first SCSI/SATA hard disk:\n" +"d-i partman-auto/disk string /dev/sda</phrase>\n" "# In addition, you'll need to specify the method to use.\n" "# The presently available methods are: \"regular\", \"lvm\" and \"crypto\"\n" "d-i partman-auto/method string lvm\n" @@ -1840,14 +1846,20 @@ msgstr "Kellon ja aikavyöhykkeen asetukset" #. Tag: screen #: preseed.xml:829 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" "d-i clock-setup/utc boolean true\n" "\n" "# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of\n" "# /usr/share/zoneinfo/ for valid values.\n" -"d-i time/zone string US/Eastern" +"d-i time/zone string US/Eastern<phrase condition=\"lenny\">\n" +"\n" +"# Controls whether to use NTP to set the clock during the install\n" +"d-i clock-setup/ntp boolean true\n" +"# NTP server to use. The default is almost always fine here.\n" +"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com\n" +"</phrase>" msgstr "" "# Määrittää onko laitekello maailmanajassa vai paikallisessa ajassa.\n" "d-i clock-setup/utc boolean true\n" diff --git a/po/fi/using-d-i.po b/po/fi/using-d-i.po index 1a987c1d3..182f031e3 100644 --- a/po/fi/using-d-i.po +++ b/po/fi/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 15:51+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -3603,14 +3603,15 @@ msgstr "Muu valinta" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2276 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> " "somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can " -"use devfs style names, such as those that start with <filename>/dev/ide</" -"filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and <filename>/dev/discs</" -"filename>, as well as traditional names, such as <filename>/dev/hda</" -"filename> or <filename>/dev/sda</filename>." +"use <phrase condition=\"etch\">devfs style names, such as those that start " +"with <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and " +"<filename>/dev/discs</filename>, as well as traditional names,</phrase> " +"<phrase condition=\"lenny\">traditional device names</phrase> such as " +"<filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>." msgstr "" "Hyödyllinen kokeneille käyttäjille jotka haluavat asentaa <command>LILO</" "command>:n jonnekin muualle. Tällöin kysytään mihin asennus halutaan tehdä. " @@ -3626,7 +3627,7 @@ msgstr "" "<filename>/dev/sda</filename>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2288 +#: using-d-i.xml:2290 #, no-c-format msgid "" "If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll " @@ -3642,13 +3643,13 @@ msgstr "" "käytettävä jotain muuta keinoa Debianin käynnistämiseen!" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2304 +#: using-d-i.xml:2306 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "Asennetaan käynnistyslatain <command>ELILO</command> kiintolevylle" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2306 +#: using-d-i.xml:2308 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled " @@ -3676,7 +3677,7 @@ msgstr "" "käynnistämään Linux-ytimen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2322 +#: using-d-i.xml:2324 #, no-c-format msgid "" "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last " @@ -3693,13 +3694,13 @@ msgstr "" "tiedostojärjestelmä." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2334 +#: using-d-i.xml:2336 #, no-c-format msgid "Choose the correct partition!" msgstr "Valitse oikea levyosio!" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2336 +#: using-d-i.xml:2338 #, no-c-format msgid "" "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem " @@ -3718,13 +3719,13 @@ msgstr "" "tiedostojärjestelmän." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2351 +#: using-d-i.xml:2353 #, no-c-format msgid "EFI Partition Contents" msgstr "EFI-osion sisältö" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2353 +#: using-d-i.xml:2355 #, no-c-format msgid "" "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " @@ -3764,13 +3765,13 @@ msgstr "" "niitä kertyy järjestelmää päivitettäessä tai asetuksia muokattaessa." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2375 +#: using-d-i.xml:2377 #, no-c-format msgid "elilo.conf" msgstr "elilo.conf" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2376 +#: using-d-i.xml:2378 #, no-c-format msgid "" "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is " @@ -3785,13 +3786,13 @@ msgstr "" "tiedostoihin." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2385 +#: using-d-i.xml:2387 #, no-c-format msgid "elilo.efi" msgstr "elilo.efi" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2386 +#: using-d-i.xml:2388 #, no-c-format msgid "" "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> " @@ -3805,13 +3806,13 @@ msgstr "" "valinta." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2396 +#: using-d-i.xml:2398 #, no-c-format msgid "initrd.img" msgstr "initrd.img" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2397 +#: using-d-i.xml:2399 #, no-c-format msgid "" "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of " @@ -3826,13 +3827,13 @@ msgstr "" "hakemistossa <filename>/boot</filename>." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2409 +#: using-d-i.xml:2411 #, no-c-format msgid "readme.txt" msgstr "readme.txt" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2410 +#: using-d-i.xml:2412 #, no-c-format msgid "" "This is a small text file warning you that the contents of the directory are " @@ -3844,13 +3845,13 @@ msgstr "" "elilo</filename> suoritetaan seuraavan kerran." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2420 +#: using-d-i.xml:2422 #, no-c-format msgid "vmlinuz" msgstr "vmlinuz" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2421 +#: using-d-i.xml:2423 #, no-c-format msgid "" "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in " @@ -3864,13 +3865,13 @@ msgstr "" "filename> osoitettu tiedosto hakemistossa <filename>/boot</filename>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2441 +#: using-d-i.xml:2443 #, no-c-format msgid "<command>arcboot</command>-installer" msgstr "Käynnistyslataimen <command>arcboot</command> asennin" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2442 +#: using-d-i.xml:2444 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be " @@ -3915,13 +3916,13 @@ msgstr "" "sitten <command>boot</command>." #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2461 +#: using-d-i.xml:2463 #, no-c-format msgid "scsi" msgstr "scsi" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2462 +#: using-d-i.xml:2464 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the " @@ -3931,13 +3932,13 @@ msgstr "" "yhdysrakenteisille ohjaimille" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2470 +#: using-d-i.xml:2472 #, no-c-format msgid "disk" msgstr "levy" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2471 +#: using-d-i.xml:2473 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is " @@ -3945,13 +3946,13 @@ msgid "" msgstr "on SCSI ID sille levylle johon <command>arcboot</command> on asennettu" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2479 using-d-i.xml:2548 +#: using-d-i.xml:2481 using-d-i.xml:2550 #, no-c-format msgid "partnr" msgstr "partnr" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2480 +#: using-d-i.xml:2482 #, no-c-format msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</" @@ -3960,13 +3961,13 @@ msgstr "" "on sen osion numero jossa <filename>/etc/arcboot.conf</filename> sijaitsee" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2488 +#: using-d-i.xml:2490 #, no-c-format msgid "config" msgstr "config" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2489 +#: using-d-i.xml:2491 #, no-c-format msgid "" "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</" @@ -3976,13 +3977,13 @@ msgstr "" "oletusarvona <quote>linux</quote>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2510 +#: using-d-i.xml:2512 #, no-c-format msgid "<command>delo</command>-installer" msgstr "Käynnistyslataimen <command>delo</command> asennin" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2511 +#: using-d-i.xml:2513 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be " @@ -4013,13 +4014,13 @@ msgstr "" "varusohjelmiston kehotteeseen." #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2530 +#: using-d-i.xml:2532 #, no-c-format msgid "<replaceable>#</replaceable>" msgstr "<replaceable>#</replaceable>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2531 +#: using-d-i.xml:2533 #, no-c-format msgid "" "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is " @@ -4029,20 +4030,20 @@ msgstr "" "on <userinput>3</userinput> yhdysrakenteisille ohjaimille." #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2539 +#: using-d-i.xml:2541 #, no-c-format msgid "<replaceable>id</replaceable>" msgstr "<replaceable>id</replaceable>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2540 +#: using-d-i.xml:2542 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" msgstr "on SCSI ID sille levylle johon <command>DELO</command> on asennettu" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2549 +#: using-d-i.xml:2551 #, no-c-format msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> " @@ -4051,13 +4052,13 @@ msgstr "" "on sen osion numero jossa <filename>/etc/delo.conf</filename> sijaitsee" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2557 +#: using-d-i.xml:2559 #, no-c-format msgid "name" msgstr "name" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2558 +#: using-d-i.xml:2560 #, no-c-format msgid "" "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</" @@ -4067,7 +4068,7 @@ msgstr "" "oletusarvona <quote>linux</quote>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2568 +#: using-d-i.xml:2570 #, no-c-format msgid "" "In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the " @@ -4077,19 +4078,19 @@ msgstr "" "ja käynnistetäään oletuskokoonpano, riittää käyttää" #. Tag: screen -#: using-d-i.xml:2574 +#: using-d-i.xml:2576 #, no-c-format msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2584 +#: using-d-i.xml:2586 #, no-c-format msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" msgstr "Asennetaan käynnistyslatain <command>Yaboot</command> kiintolevylle" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2585 +#: using-d-i.xml:2587 #, no-c-format msgid "" "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their " @@ -4109,13 +4110,13 @@ msgstr "" "käynnistämään &debian;." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2603 +#: using-d-i.xml:2605 #, no-c-format msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" msgstr "Asennetaan käynnistyslatain <command>Quik</command> kiintolevylle" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2604 +#: using-d-i.xml:2606 #, no-c-format msgid "" "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</" @@ -4130,13 +4131,13 @@ msgstr "" "Computingin klooneille." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2620 +#: using-d-i.xml:2622 #, no-c-format msgid "<command>zipl</command>-installer" msgstr "Käynnistyslataimen <command>zipl</command> asennin" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2621 +#: using-d-i.xml:2623 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</" @@ -4152,13 +4153,13 @@ msgstr "" "sivustolta jos haluat tietää ohjelmasta <command>ZIPL</command> enemmän." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2638 +#: using-d-i.xml:2640 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "Asennetaan käynnistyslatain <command>SILO</command> kiintolevylle" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2640 +#: using-d-i.xml:2642 #, no-c-format msgid "" "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is " @@ -4189,13 +4190,13 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris-asennuksen rinnalle." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2665 +#: using-d-i.xml:2667 #, no-c-format msgid "Continue Without Boot Loader" msgstr "Jatketaan ilman käynnistyslatainta" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2667 +#: using-d-i.xml:2669 #, no-c-format msgid "" "This option can be used to complete the installation even when no boot " @@ -4214,7 +4215,7 @@ msgstr "" "koska GNU/Linux käynnistetään sen kautta.</phrase>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2676 +#: using-d-i.xml:2678 #, no-c-format msgid "" "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name " @@ -4235,13 +4236,13 @@ msgstr "" "osio." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2693 +#: using-d-i.xml:2695 #, no-c-format msgid "Finishing the Installation" msgstr "Päätetään asennus" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2694 +#: using-d-i.xml:2696 #, no-c-format msgid "" "These are the last bits to do before rebooting to your new system. It mostly " @@ -4251,13 +4252,13 @@ msgstr "" "Pääasiassa siistitään työn jälkiä jotka &d-i; jätti." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2706 +#: using-d-i.xml:2708 #, no-c-format msgid "Finish the Installation and Reboot" msgstr "Päätetään asennus ja käynnistetään" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2708 +#: using-d-i.xml:2710 #, no-c-format msgid "" "This is the last step in the initial Debian installation process. You will " @@ -4271,7 +4272,7 @@ msgstr "" "järjestelmä." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2715 +#: using-d-i.xml:2717 #, no-c-format msgid "" "Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item " @@ -4286,13 +4287,13 @@ msgstr "" "aikana." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2729 +#: using-d-i.xml:2731 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaista" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2730 +#: using-d-i.xml:2732 #, no-c-format msgid "" "The components listed in this section are usually not involved in the " @@ -4303,13 +4304,13 @@ msgstr "" "ovat käytettävissä jos jotain menee pieleen." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2743 +#: using-d-i.xml:2745 #, no-c-format msgid "Saving the installation logs" msgstr "Asentimen lokien tallentaminen" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2745 +#: using-d-i.xml:2747 #, no-c-format msgid "" "If the installation is successful, the logfiles created during the " @@ -4321,7 +4322,7 @@ msgstr "" "installer/</filename>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2752 +#: using-d-i.xml:2754 #, no-c-format msgid "" "Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu " @@ -4337,13 +4338,13 @@ msgstr "" "tai liittää lokit asennusraporttiin." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2772 +#: using-d-i.xml:2774 #, no-c-format msgid "Using the Shell and Viewing the Logs" msgstr "Komentotulkin käyttö ja lokien lukeminen" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2774 +#: using-d-i.xml:2776 #, no-c-format msgid "" "There are several methods you can use to get a shell while running an " @@ -4369,7 +4370,7 @@ msgstr "" "<keycap>F1</keycap></keycombo>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2792 +#: using-d-i.xml:2794 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a " @@ -4384,7 +4385,7 @@ msgstr "" "komentotulkin." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2800 +#: using-d-i.xml:2802 #, no-c-format msgid "" "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set " @@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "" "tekstintäydennys ja komentohistoria." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2809 +#: using-d-i.xml:2811 #, no-c-format msgid "" "To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log " @@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2816 +#: using-d-i.xml:2818 #, no-c-format msgid "" "Although you can do basically anything in a shell that the available " @@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr "" "käytettäväksi jos jokin menee vikaan ja virheenjäljitykseen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2822 +#: using-d-i.xml:2824 #, no-c-format msgid "" "Doing things manually from the shell may interfere with the installation " @@ -4440,13 +4441,13 @@ msgstr "" "komentotulkissa." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2837 +#: using-d-i.xml:2839 #, no-c-format msgid "Installation Over the Network" msgstr "Etäasennus" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2839 +#: using-d-i.xml:2841 #, no-c-format msgid "" "One of the more interesting components is <firstterm>network-console</" @@ -4463,7 +4464,7 @@ msgstr "" "tämän osan voi automatisoida, katso <xref linkend=\"automatic-install\"/>.)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2849 +#: using-d-i.xml:2851 #, no-c-format msgid "" "This component is not loaded into the main installation menu by default, so " @@ -4485,7 +4486,7 @@ msgstr "" "SSH:ta.</guimenuitem>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2862 +#: using-d-i.xml:2864 #, no-c-format msgid "" "For installations on &arch-title;, this is the default method after setting " @@ -4495,7 +4496,7 @@ msgstr "" "tultua tehdyksi." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2867 +#: using-d-i.xml:2869 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> " @@ -4517,7 +4518,7 @@ msgstr "" "tietoturvallisesti <quote>etäasennuksen tekevälle henkilölle</quote>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2879 +#: using-d-i.xml:2881 #, no-c-format msgid "" "Should you decide to continue with the installation locally, you can always " @@ -4529,7 +4530,7 @@ msgstr "" "toinen asentimen osa." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2885 +#: using-d-i.xml:2887 #, no-c-format msgid "" "Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need " @@ -4561,7 +4562,7 @@ msgstr "" "on vahvistettava se oikeaksi." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2902 +#: using-d-i.xml:2904 #, no-c-format msgid "" "If you install several computers in turn and they happen to have the same IP " @@ -4578,7 +4579,7 @@ msgstr "" "tiedostosta <filename>~/.ssh/known_hosts</filename> ja yrittää uudelleen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2911 +#: using-d-i.xml:2913 #, no-c-format msgid "" "After the login you will be presented with an initial screen where you have " @@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr "" "useampia." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2921 +#: using-d-i.xml:2923 #, no-c-format msgid "" "After you have started the installation remotely over SSH, you should not go " @@ -4614,7 +4615,7 @@ msgstr "" "järjestelmä toimii huonosti." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2929 +#: using-d-i.xml:2931 #, no-c-format msgid "" "Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not " |