diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2016-12-15 20:36:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2016-12-15 20:36:16 +0000 |
commit | 04d420b3b93330eaaa867cb1ab513fbd0ebb3fa8 (patch) | |
tree | f337378e30222d459fba2165e2f7c6e126ba48b3 /po/fi/random-bits.po | |
parent | 3b4dca0f53f36c1fbe76ec141cd924700113fd97 (diff) | |
download | installation-guide-04d420b3b93330eaaa867cb1ab513fbd0ebb3fa8.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/fi/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/fi/random-bits.po | 210 |
1 files changed, 115 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/fi/random-bits.po b/po/fi/random-bits.po index 579c8efb0..58eeb84a4 100644 --- a/po/fi/random-bits.po +++ b/po/fi/random-bits.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-15 20:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:40+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -993,7 +993,11 @@ msgid "" "<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</" "userinput>, <userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, " "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput>, or " -"<userinput>s390x</userinput>." +"<userinput>s390x</userinput>. <informalexample><screen>\n" +"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" +" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian\n" +"</screen></informalexample> If the target architecture is different than the " +"host, you should add the <userinput>--foreign</userinput> option." msgstr "" "Korvaa komennossa <command>debootstrap</command> <replaceable>ARCH</" "replaceable> jollakin seuraavista: <userinput>amd64</userinput>, " @@ -1003,24 +1007,14 @@ msgstr "" "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput>, tai " "<userinput>s390x</userinput>." -#. Tag: screen -#: random-bits.xml:484 -#, no-c-format -msgid "" -"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" -" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian" -msgstr "" -"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" -" /mnt/debinst http://ftp.fi.debian.org/debian" - #. Tag: title -#: random-bits.xml:490 +#: random-bits.xml:493 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Perusjärjestelmän asetukset" #. Tag: para -#: random-bits.xml:491 +#: random-bits.xml:494 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -1033,6 +1027,11 @@ msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " "<command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>\n" "# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash\n" +"</screen></informalexample> If the target architecture is different from the " +"host, you will need to first copy qemu-user-static to the new host: " +"<informalexample><screen>\n" +"# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin\n" +"# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash\n" "</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal " "definition to be compatible with the &debian; base system, for example: " "<informalexample><screen>\n" @@ -1048,14 +1047,28 @@ msgstr "" "määritellä pääte yhteensopivaksi &debian;in perusjärjestelmän kanssa, " "esimerkiksi:" +#. Tag: para +#: random-bits.xml:514 +#, no-c-format +msgid "" +"If the target architecture is different from the host, you need to finish " +"the multi-stage boot strap:" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: random-bits.xml:518 +#, no-c-format +msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" +msgstr "" + #. Tag: title -#: random-bits.xml:509 +#: random-bits.xml:523 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Luo laitetiedostot" #. Tag: para -#: random-bits.xml:510 +#: random-bits.xml:524 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1075,13 +1088,13 @@ msgstr "" "laitetiedostoja." #. Tag: para -#: random-bits.xml:520 +#: random-bits.xml:534 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Joitakin käytettävissä olevista valitsimista:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:525 +#: random-bits.xml:539 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "create a default set of static device files using" msgid "" @@ -1090,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "luo oletusjoukko staattisia laitetiedostoja komennoilla:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:529 +#: random-bits.xml:543 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# apt-get install makedev\n" @@ -1109,7 +1122,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:532 +#: random-bits.xml:546 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1117,7 +1130,7 @@ msgstr "" "luo itse vain tietyt laitetiedostot komennolla <command>MAKEDEV</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:537 +#: random-bits.xml:551 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1130,13 +1143,13 @@ msgstr "" "luomista, joten tätä valitsinta olisi käytettävä varoen" #. Tag: title -#: random-bits.xml:550 +#: random-bits.xml:564 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Liitetään osiot" #. Tag: para -#: random-bits.xml:551 +#: random-bits.xml:565 #, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1223,13 +1236,13 @@ msgstr "" "liitetty ennen jatkamista:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:577 +#: random-bits.xml:591 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:579 +#: random-bits.xml:593 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1241,19 +1254,19 @@ msgstr "" "ulkopuolelta:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:585 +#: random-bits.xml:599 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:591 +#: random-bits.xml:605 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #. Tag: para -#: random-bits.xml:592 +#: random-bits.xml:606 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines " @@ -1278,19 +1291,19 @@ msgstr "" "ajassa. Seuraavalla komennolla voi tämän määrätä ja valita aikavyöhykkeen." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:606 +#: random-bits.xml:620 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:612 +#: random-bits.xml:626 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Verkon asetukset" #. Tag: para -#: random-bits.xml:613 +#: random-bits.xml:627 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1415,13 +1428,13 @@ msgstr "" "tunnetulla nimellä (eth0, eth1, etc.)." #. Tag: title -#: random-bits.xml:654 +#: random-bits.xml:668 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Aptin asetukset" #. Tag: para -#: random-bits.xml:655 +#: random-bits.xml:669 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources." @@ -1458,13 +1471,13 @@ msgstr "" "userinput> kun sources.list-tiedostoa on muutettu." #. Tag: title -#: random-bits.xml:671 +#: random-bits.xml:685 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Näppäimistön asetukset ja maa-asetusto" #. Tag: para -#: random-bits.xml:672 +#: random-bits.xml:686 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1492,7 +1505,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> Näppäimistön asetukset tehdään (tarvittaessa):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:682 +#: random-bits.xml:696 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# aptitude install console-setup\n" @@ -1505,7 +1518,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:684 +#: random-bits.xml:698 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1515,13 +1528,13 @@ msgstr "" "eristettynä, mutta ne tulevat käyttöön seuraavassa käynnistyksessä." #. Tag: title -#: random-bits.xml:694 +#: random-bits.xml:708 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Asennetaan ydin" #. Tag: para -#: random-bits.xml:695 +#: random-bits.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1532,32 +1545,32 @@ msgstr "" "komennolla:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:700 +#: random-bits.xml:714 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# apt-cache search &kernelpackage;" msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt-cache search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:702 +#: random-bits.xml:716 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:706 +#: random-bits.xml:720 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:712 +#: random-bits.xml:726 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Käynnistyslataimen asetukset" #. Tag: para -#: random-bits.xml:713 +#: random-bits.xml:727 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to " @@ -1577,7 +1590,7 @@ msgstr "" "<command>aptitude</command> &debian;in chroot-eristyksen sisällä." #. Tag: para -#: random-bits.xml:720 +#: random-bits.xml:734 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</" @@ -1610,7 +1623,7 @@ msgstr "" "järjestelmästä jossa se käynnistettiin." #. Tag: para -#: random-bits.xml:732 +#: random-bits.xml:746 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1644,7 +1657,7 @@ msgstr "" "filename>-tiedoston." #. Tag: para -#: random-bits.xml:742 +#: random-bits.xml:756 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1656,14 +1669,14 @@ msgstr "" "käsittely ei kuulu tähän liitteeseen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:748 +#: random-bits.xml:762 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "" "Tässä on tiedoston <filename>/etc/lilo.conf</filename> perusversio malliksi:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:752 +#: random-bits.xml:766 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" @@ -1685,7 +1698,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:754 +#: random-bits.xml:768 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1705,7 +1718,7 @@ msgstr "" "käynnistettiin.\"" #. Tag: para -#: random-bits.xml:764 +#: random-bits.xml:778 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1735,13 +1748,13 @@ msgstr "" "<userinput>ide0:</userinput> eikä <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:777 +#: random-bits.xml:791 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:778 +#: random-bits.xml:792 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1767,7 +1780,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:802 +#: random-bits.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1775,13 +1788,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:807 +#: random-bits.xml:821 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Viimeistely" #. Tag: para -#: random-bits.xml:808 +#: random-bits.xml:822 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you " @@ -1809,7 +1822,7 @@ msgstr "" "command>:lla paketteja yksitellen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:819 +#: random-bits.xml:833 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1821,20 +1834,20 @@ msgstr "" "vapauttaa komennolla:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:825 +#: random-bits.xml:839 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# aptitude clean" msgid "# apt clean" msgstr "# aptitude clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:836 +#: random-bits.xml:850 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "&debian-gnu;:in asennus käyttäen Parallel Line IP:tä (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:838 +#: random-bits.xml:852 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1850,7 +1863,7 @@ msgstr "" "asennuspalvelimen kopio (esim. Internetissä). " #. Tag: para -#: random-bits.xml:846 +#: random-bits.xml:860 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1866,7 +1879,7 @@ msgstr "" "paikallisverkon osoiteavaruuteen)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:854 +#: random-bits.xml:868 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1877,7 +1890,7 @@ msgstr "" "käynnistetty asennettuun järjestelmään (katso <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:859 +#: random-bits.xml:873 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1890,13 +1903,13 @@ msgstr "" "Yleisimmät arvot ovat <literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:883 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Vaatimukset" #. Tag: para -#: random-bits.xml:872 +#: random-bits.xml:886 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1906,13 +1919,13 @@ msgstr "" "asennetaan" #. Tag: para -#: random-bits.xml:878 +#: random-bits.xml:892 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "Asennustaltio; katso <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:883 +#: random-bits.xml:897 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1922,7 +1935,7 @@ msgstr "" "kytketty Internettiin ja toimii yhdyskäytävänä." #. Tag: para -#: random-bits.xml:889 +#: random-bits.xml:903 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1934,13 +1947,13 @@ msgstr "" "kaapelin itse." #. Tag: title -#: random-bits.xml:901 +#: random-bits.xml:915 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Lähdekoneen asetukset" #. Tag: para -#: random-bits.xml:902 +#: random-bits.xml:916 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1951,7 +1964,7 @@ msgstr "" "portin kautta." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:907 +#: random-bits.xml:921 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1993,13 +2006,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:913 +#: random-bits.xml:927 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Asennetaan kohdekone" #. Tag: para -#: random-bits.xml:914 +#: random-bits.xml:928 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2025,13 +2038,13 @@ msgstr "" "kuten seuraavassa kerrotaan." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:933 +#: random-bits.xml:947 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Ladattavat asentimen osat" #. Tag: para -#: random-bits.xml:935 +#: random-bits.xml:949 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -2041,13 +2054,13 @@ msgstr "" "jälkeen PLIP-ajurit ovat käytettävissä asennusjärjestelmässä." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:943 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Tunnista verkkolaitteisto" #. Tag: para -#: random-bits.xml:948 +#: random-bits.xml:962 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -2062,7 +2075,7 @@ msgstr "" "kohdekoneessa ei ole verkkoliitäntää." #. Tag: para -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:971 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2074,19 +2087,19 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:969 +#: random-bits.xml:983 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Tee verkkoasetukset" #. Tag: para -#: random-bits.xml:972 +#: random-bits.xml:986 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Haetaanko verkkoasetukset automaattisesti DHCP:llä?" #. Tag: para -#: random-bits.xml:977 +#: random-bits.xml:991 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2094,7 +2107,7 @@ msgstr "" "IP-osoite: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:982 +#: random-bits.xml:996 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2104,7 +2117,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:988 +#: random-bits.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2114,13 +2127,13 @@ msgstr "" "(katso tiedostosta <filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1007 +#: random-bits.xml:1021 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "&debian-gnu;:in asennus käyttäen PPPP over Ethernet:tiä (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1009 +#: random-bits.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2136,7 +2149,7 @@ msgstr "" "miten." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1017 +#: random-bits.xml:1031 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2147,7 +2160,7 @@ msgstr "" "käynnistetty asennettuun järjestelmään (katso <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1022 +#: random-bits.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2160,7 +2173,7 @@ msgstr "" "netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\">tai levyke</phrase>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1029 +#: random-bits.xml:1043 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2170,7 +2183,7 @@ msgstr "" "asennukset. Seuraavat kohdat selittävät eroavuudet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1037 +#: random-bits.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2186,7 +2199,7 @@ msgstr "" "classname>) latautuminen ja automaattinen käynnistyminen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1052 +#: random-bits.xml:1066 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2205,7 +2218,7 @@ msgstr "" "<quote>modules</quote>-käynnistysparametria. </para> </footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1071 +#: random-bits.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2215,7 +2228,7 @@ msgstr "" "Ethernet-kortit löytyvät." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1077 +#: random-bits.xml:1091 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2227,7 +2240,7 @@ msgstr "" "konsentraattori (palvelin joka huolehtii PPPoE-yhteyksistä)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1083 +#: random-bits.xml:1097 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2243,7 +2256,7 @@ msgstr "" "käynnistä yhteys</guimenuitem> asentimen päävalikosta." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1092 +#: random-bits.xml:1106 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2253,7 +2266,7 @@ msgstr "" "sisäänkirjautumiskehote (PPPoE:n käyttäjätunnus ja salasana)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1098 +#: random-bits.xml:1112 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2272,6 +2285,13 @@ msgstr "" "tehdä uudelleen valitsemalla valikosta <guimenuitem>Tee PPPoE:n asetukset ja " "käynnistä yhteys</guimenuitem>." +#~ msgid "" +#~ "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" +#~ " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian" +#~ msgstr "" +#~ "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" +#~ " /mnt/debinst http://ftp.fi.debian.org/debian" + #~ msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)" #~ msgstr "SCSI-kiintolevy jolla pienin SCSI ID (alkaa nollasta)" |