diff options
author | Tapio Lehtonen <tale@debian.org> | 2006-08-11 07:35:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Tapio Lehtonen <tale@debian.org> | 2006-08-11 07:35:35 +0000 |
commit | 82212aa9687df4eaa395482520f86ed130d40899 (patch) | |
tree | 885d65fcbc1f2718eeaab6e496954c8d7885af85 /po/fi/installation-howto.po | |
parent | 9aaba2f388df4ef99c59a2633f12aef64b45b271 (diff) | |
download | installation-guide-82212aa9687df4eaa395482520f86ed130d40899.zip |
Fixes and new tranlations
Diffstat (limited to 'po/fi/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/fi/installation-howto.po | 43 |
1 files changed, 9 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/fi/installation-howto.po b/po/fi/installation-howto.po index 1324e8e63..7a624bde1 100644 --- a/po/fi/installation-howto.po +++ b/po/fi/installation-howto.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20060430 installation howto 36744\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-09 08:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-11 10:20+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=\"x86" "\">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as " @@ -148,13 +148,7 @@ msgid "" "\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while " "booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to boot from CD. </" "phrase>" -msgstr "" -"Nouda mieluisa romppuotos ja kirjoita se romppuaihiolle. <phrase arch=\"x86" -"\">Käynnistettäessä rompulta voi olla tarpeen muuttaa BIOS:n asetuksia, " -"kuten neuvotaan luvussa <xref linkend=\"bios-setup\"/>. </phrase> <phrase " -"arch=\"powerpc\"> PowerMac käynnistyy rompulta painettaessa näppäintä " -"<keycap>c</keycap> koneen käynnistyessä. Luvussa <xref linkend=\"boot-cd\"/> " -"on muita tapoja käynnistää rompulta. </phrase>" +msgstr "Nouda mieluisa romppuotos ja kirjoita se romppuaihiolle. <phrase arch=\"x86\">Käynnistettäessä rompulta voi olla tarpeen muuttaa BIOS:n asetuksia, kuten neuvotaan luvussa <xref linkend=\"bios-setup\"/>. </phrase> <phrase arch=\"powerpc\"> PowerMac käynnistyy rompulta painettaessa näppäintä <keycap>c</keycap> koneen käynnistyessä. Luvussa <xref linkend=\"boot-cd\"/> on muita tapoja käynnistää rompulta. </phrase>" #. Tag: title #: installation-howto.xml:93 @@ -351,7 +345,7 @@ msgstr "Käynnistys kiintolevyltä" #. Tag: para #: installation-howto.xml:193 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an " "existing hard disk, which can have a different OS on it. Download " @@ -361,14 +355,7 @@ msgid "" "literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. <phrase " "arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> explains one way to do it. </" "phrase>" -msgstr "" -"Asennin on mahdollista käynnistää käyttämättä irrotettavia muistilaitteita " -"koneen kiintolevyltä, jossa voi olla joku muu käyttöjärjestelmä. Nouda " -"<filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</" -"filename> ja Debian romppuotos kiintolevyn juurihakemistoon. Varmistu " -"romppuotoksen tiedostonimen päättyvän <literal>.iso</literal>. Nyt pitää " -"vain käynnistää linux initrd:llä. <phrase arch=\"x86\"> Luku <xref linkend=" -"\"boot-initrd\"/> selvittää yhden tavan. </phrase>" +msgstr "Asennin on mahdollista käynnistää käyttämättä irrotettavia muistilaitteita koneen kiintolevyltä, jossa voi olla joku muu käyttöjärjestelmä. Nouda <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</filename> ja Debian romppuotos kiintolevyn juurihakemistoon. Varmistu romppuotoksen tiedostonimen päättyvän <literal>.iso</literal>. Nyt pitää vain käynnistää linux initrd:llä. <phrase arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> selvittää yhden tavan. </phrase>" #. Tag: title #: installation-howto.xml:210 @@ -378,7 +365,7 @@ msgstr "Asennus" #. Tag: para #: installation-howto.xml:211 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press " "&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and " @@ -387,14 +374,7 @@ msgid "" "<prompt>boot:</prompt> prompt. <footnote><para> The 2.6 kernel is the " "default for most boot methods, but is not available when booting from a " "floppy. </para></footnote> </phrase>" -msgstr "" -"Kun asennin käynnistyy näkyy asentimen aloituskuva. Käynnistys tapahtuu " -"näppäilemällä &enterkey;. Ohjeista selviävät muut käynnistystavat (katso " -"luku <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"x86\"> Ytimen version " -"2.4 saa kirjoittamalla <userinput>install24</userinput> <prompt>boot:</" -"prompt> -kehoitteeseen. <footnote><para> Ytimen versio 2.6 on oletuksena " -"useimmissa käynnistystavoissa, mutta ei ole käytettävissä käynnistettäessä " -"levykkeeltä. </para></footnote> </phrase>" +msgstr "Kun asennin käynnistyy näkyy asentimen aloitusruutu. Käynnistys tapahtuu näppäilemällä &enterkey;. Ohjeista selviävät muut käynnistystavat (katso <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"x86\"> Ytimen version 2.4 saa kirjoittamalla <userinput>install24</userinput> <prompt>boot:</prompt> -kehoitteeseen. <footnote><para> Ytimen versio 2.6 on oletuksena useimmissa käynnistystavoissa, mutta ei ole käytettävissä käynnistettäessä levykkeeltä. </para></footnote> </phrase>" #. Tag: para #: installation-howto.xml:227 @@ -506,7 +486,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:280 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " "operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and " @@ -514,12 +494,7 @@ msgid "" "master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. " "You'll be given the opportunity to override that choice and install it " "elsewhere. </phrase>" -msgstr "" -"Viimeinen vaihe on alkukäynnistysohjelman asentaminen. Jos asennin havaitsee " -"muita käyttöjärjestelmiä tietokoneella, niistä ilmoitetaan ja lisätään " -"käynnistysvalikkoon. <phrase arch=\"x86\">Oletusarvona GRUB asennetaan " -"ensimmäisen kiintolevyn pääkäynnistyslohkoon, joka yleensä on hyvä valinta. " -"Tämä valinta voidaan ohittaa ja tehdä asennus muualle. </phrase>" +msgstr "Viimeinen vaihe on alkulatausohjelman asentaminen. Jos asennin havaitsee muita käyttöjärjestelmiä tietokoneella, niistä ilmoitetaan ja lisätään käynnistysvalikkoon. <phrase arch=\"x86\">Oletusarvona GRUB asennetaan ensimmäisen kiintolevyn pääkäynnistyslohkoon, joka yleensä on hyvä valinta. Tämä valinta voidaan ohittaa ja tehdä asennus muualle. </phrase>" #. Tag: para #: installation-howto.xml:290 |