summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTapio Lehtonen <tale@debian.org>2006-11-10 12:14:56 +0000
committerTapio Lehtonen <tale@debian.org>2006-11-10 12:14:56 +0000
commit7ebd68bbe68c98b992e5889c869061a30a1ae3cb (patch)
treedde9a45c7fd1da4ec8bfffd0de0f9c22d17b9811 /po/fi/installation-howto.po
parent994dc983b3ccb7924f8e7a99bb83e08653744e36 (diff)
downloadinstallation-guide-7ebd68bbe68c98b992e5889c869061a30a1ae3cb.zip
Updated translation
Diffstat (limited to 'po/fi/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/fi/installation-howto.po35
1 files changed, 9 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/fi/installation-howto.po b/po/fi/installation-howto.po
index 055290b92..7283afdb3 100644
--- a/po/fi/installation-howto.po
+++ b/po/fi/installation-howto.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20060430 installation howto 36744\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-11 10:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-10 03:48+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,15 +164,12 @@ msgstr "Levyke"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you can't boot from CD, you can download floppy images to install Debian. "
"You need the <filename>floppy/boot.img</filename>, the <filename>floppy/root."
"img</filename> and one or more of the driver disks."
-msgstr ""
-"Jos käynnistys rompulta ei ole mahdollista, voidaan noudaa levykeotokset "
-"Debianin asentamiseksi. Tarvitaan <filename>floppy/boot.img</filename>, "
-"<filename>floppy/root.img</filename> ja mahdollisesti yksi ajurilevykkeistä."
+msgstr "Jos käynnistys rompulta ei ole mahdollista, voidaan noutaa levykeotokset Debianin asentamiseksi. Tarvitaan <filename>floppy/boot.img</filename>, <filename>floppy/root.img</filename> ja yksi tai useampi ajurilevykkeistä."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:100
@@ -188,16 +185,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you're planning to install over the network, you will usually need the "
"<filename>floppy/net-drivers-1.img</filename>. For PCMCIA or USB networking, "
"and some less common network cards, you will also need a second driver "
"floppy, <filename>floppy/net-drivers-2.img</filename>."
-msgstr ""
-"Jos on tarkoitus asentaa verkosta, tarvitaan useimmiten <filename>floppy/net-"
-"drivers.img</filename>, jossa on lisää ajureita useille Ethernet-korteille "
-"ja tuki PCMCIA:lle."
+msgstr "Jos on tarkoitus asentaa verkosta, tarvitaan useimmiten <filename>floppy/net-drivers-1.img</filename>. Jos verkkoliitäntä on PCMCIA tai USB, tai harvinaisempi verkkokortti, tarvitaan myös toinen levyke, <filename>floppy/net-drivers-2.img</filename>."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:113
@@ -379,19 +373,12 @@ msgstr "Asennus"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press "
"&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and "
"parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>)."
-msgstr ""
-"Kun asennin käynnistyy näkyy asentimen aloitusruutu. Käynnistys tapahtuu "
-"näppäilemällä &enterkey;. Ohjeista selviävät muut käynnistystavat (katso "
-"<xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"x86\"> Ytimen version 2.4 "
-"saa kirjoittamalla <userinput>install24</userinput> <prompt>boot:</prompt> -"
-"kehoitteeseen. <footnote><para> Ytimen versio 2.6 on oletuksena useimmissa "
-"käynnistystavoissa, mutta ei ole käytettävissä käynnistettäessä levykkeeltä. "
-"</para></footnote> </phrase>"
+msgstr "Kun asennin käynnistyy näkyy asentimen aloitusruutu. Käynnistys tapahtuu näppäilemällä &enterkey;. Ohjeista selviävät muut käynnistystavat ja -parametrit (katso <xref linkend=\"boot-parms\"/>)."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:218
@@ -442,18 +429,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:242
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
"opportunity to automatically partition either an entire drive, or available "
"free space on a drive (guided partitioning). This is recommended for new "
"users or anyone in a hurry. If you do not want to autopartition, choose "
"<guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu."
-msgstr ""
-"Nyt tehdään levyosiot. Ensin on mahdollista tehdä levyosiot automaattisesti "
-"käyttäen koko levyä tai levyn vapaata tilaa. Tätä suositellaan uusille "
-"käyttäjille tai kiireisille asentajille. Jos et halua automaattista osioiden "
-"tekoa, valikosta löytyy mahdollisuus tehdä osiot itse."
+msgstr "Nyt tehdään levyosiot. Ensin on mahdollista tehdä levyosiot automaattisesti käyttäen koko levyä tai levyn vapaata tilaa (ohjattu osiointi). Tätä suositellaan uusille käyttäjille tai kiireisille asentajille. Jos et halua automaattista osioiden tekoa, valikosta löytyy <guimenuitem>Osioi itse</guimenuitem>."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:250