diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
commit | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch) | |
tree | 9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/fi/boot-new.po | |
parent | c88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff) | |
download | installation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip |
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/fi/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/fi/boot-new.po | 330 |
1 files changed, 157 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/fi/boot-new.po b/po/fi/boot-new.po index 775754b09..a0188a2a2 100644 --- a/po/fi/boot-new.po +++ b/po/fi/boot-new.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 04:53+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -116,163 +116,13 @@ msgstr "" "tunnistettu oikein, ole hyvä ja tee asennusraportti." #. Tag: title -#: boot-new.xml:56 -#, no-c-format -msgid "OldWorld PowerMacs" -msgstr "OldWorld PowerMacs" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:57 -#, no-c-format -msgid "" -"If the machine fails to boot after completing the installation, and stops " -"with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</" -"userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in " -"<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in " -"<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the " -"<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can also " -"try booting back into the installer, and editing the <filename>/target/etc/" -"quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install Quik on a Hard " -"Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with <command>quik</command> are " -"available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>." -msgstr "" -"Jos tietokone ei käynnisty asennuksen päätyttyä, ja viimeinen viesti on " -"kehote <prompt>boot:</prompt>, yritä kirjoittaa <userinput>Linux</userinput> " -"ja paina &enterkey;. (Oletusasetusten nimiönä tiedostossa <filename>quik." -"conf</filename> on Linux). Tiedostossa <filename>quik.conf</filename> " -"määritellyt nimiöt näytetään painamalla <keycap>Sarkain</keycap> " -"<prompt>boot:</prompt>-kehotteessa. On mahdollista myös käynnistää asennin " -"uudestaan ja muokata tiedostoa <filename>/target/etc/quik.conf</filename> " -"jonka valinta <guimenuitem>Install Quik on a Hard Disk</guimenuitem> " -"kirjoittaa. Vinkkejä komennon <command>quik</command> käytöstä on sivulla " -"<ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:71 -#, no-c-format -msgid "" -"To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</" -"userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been removed " -"from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down the " -"<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</" -"keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine. " -"If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the MacOS default in " -"order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> <keycap>command</" -"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </" -"keycombo> keys while cold booting the machine." -msgstr "" -"Käynnistys takaisin MacOS:ään palauttamatta nvram:ia alkuarvoihin, " -"kirjoitetaan <userinput>bye</userinput> OpenFirmwaren kehotteeseen " -"(olettaen ettei MacOS:ää ole poistettu koneelta). OpenFirmwaren kehotteeseen " -"pääsee pitämällä pohjassa <keycombo> <keycap>command</keycap> " -"<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> -" -"näppäimiä kun tietokone on käynnistetty virtakytkimestä. Mikäli " -"OpenFirmwaren nvramin asetukset on palautettava MacOS:n alkuarvoihin jotta " -"MacOS voidaan taas käynnistää, pidetään pohjassa <keycombo> <keycap>command</" -"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </" -"keycombo> kun tietokone on käynnistetty virtakytkimestä." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, just " -"select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> folder, " -"un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding to your " -"installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>." -msgstr "" -"Jos asennettu järjestelmä käynnistetään komennolla <command>BootX</command> " -"haluttu ydin vain valitaan hakemistosta <filename>Linux Kernels</filename>, " -"poistetaan ramdisk-valinta ja lisätään asennuksen juuriosio; esim. " -"<userinput>/dev/sda8</userinput>." - -#. Tag: title -#: boot-new.xml:96 -#, no-c-format -msgid "NewWorld PowerMacs" -msgstr "NewWorld PowerMacs" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:97 -#, no-c-format -msgid "" -"On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key " -"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; " -"will be a button with a small penguin icon." -msgstr "" -"G4-koneilla ja iBookeilla pidetään pohjassa <keycap>option</keycap> ja " -"näkyviin tulee graafinen käyttöliittymä jossa on painike jokaiselle " -"käynnistettävälle käyttöjärjestelmälle; &debian-gnu; on painike jossa on " -"kuvakkeena pieni pingviini." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:104 -#, no-c-format -msgid "" -"If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware <envar>boot-" -"device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its default " -"configuration. To do this hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap> " -"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> " -"keys while cold booting the machine." -msgstr "" -"Jos MacOS säilytettiin ja se jossain vaiheessa muuttaa OpenFirmwaren " -"muuttujaa <envar>boot-device</envar> pitäisi OpenFirmwaren oletusarvot " -"palauttaa. Tämä tehdään pitämällä pohjassa <keycombo> <keycap>command</" -"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </" -"keycombo> -näppäimiä kun tietokone käynnistetään virtakytkimestä." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:112 -#, no-c-format -msgid "" -"The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed if " -"you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt." -msgstr "" -"Tiedostossa <filename>yaboot.conf</filename> määritellyt nimiöt näytetään " -"kun painetaan <keycap>Sarkain</keycap> kehotteessa <prompt>boot:</prompt>." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" -"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap " -"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an " -"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set " -"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally " -"does this automatically." -msgstr "" -"OpenFirmwaren alkuarvojen palauttaminen G3 tai G4-koneilla saa &debian-gnu;:" -"in käynnistymään oletuksena (jos osiot on tehty oikein ja Apple_Bootstrap-" -"osio on ensimmäisenä). Jos &debian-gnu; on SCSI-levyllä ja MacOS IDE-levyllä " -"tämä ei ehkä toimi ja OpenFirmwaressa on asetettava muuttuja <envar>boot-" -"device</envar>, komento <command>ybin</command> tekee tämän tavallisesti " -"automaattisesti." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:127 -#, no-c-format -msgid "" -"After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional " -"options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot." -"conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot " -"partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=\"&url-" -"powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information." -msgstr "" -"Kun &debian-gnu; käynnistetään ensimmäistä kertaa halutut lisävalitsimet " -"(kuten kaksoiskäynnistyksen valitsimet) lisätään tiedostoon <filename>/etc/" -"yaboot.conf</filename> ja käynnistetään <command>ybin</command> jotta " -"muuttuneet tiedot päivitetään käynnistysosioon. Kannattaa lukea lisätietoja " -"sivulta <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink>." - -#. Tag: title -#: boot-new.xml:145 +#: boot-new.xml:150 #, no-c-format msgid "Mounting encrypted volumes" msgstr "Salattujen levyniteiden liittäminen" #. Tag: para -#: boot-new.xml:147 +#: boot-new.xml:152 #, no-c-format msgid "" "If you created encrypted volumes during the installation and assigned them " @@ -283,7 +133,7 @@ msgstr "" "liitoskohdat, pyydetään jokaisen levyniteen tunnuslause käynnistyksen aikana." #. Tag: para -#: boot-new.xml:155 +#: boot-new.xml:160 #, no-c-format msgid "" "For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following " @@ -324,7 +174,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:178 +#: boot-new.xml:183 #, no-c-format msgid "" "The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is " @@ -338,7 +188,7 @@ msgstr "" "jonka teki <classname>initramfs-tools</classname>:" #. Tag: screen -#: boot-new.xml:185 +#: boot-new.xml:190 #, no-c-format msgid "" "Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n" @@ -350,7 +200,7 @@ msgstr "" "Enter LUKS passphrase:" #. Tag: para -#: boot-new.xml:187 +#: boot-new.xml:192 #, no-c-format msgid "" "No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. " @@ -366,7 +216,7 @@ msgstr "" "troubleshooting\"/>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:195 +#: boot-new.xml:200 #, no-c-format msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual." msgstr "" @@ -374,13 +224,13 @@ msgstr "" "tavalliseen tapaan." #. Tag: title -#: boot-new.xml:202 +#: boot-new.xml:207 #, no-c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "Vikojen etsintää" #. Tag: para -#: boot-new.xml:204 +#: boot-new.xml:209 #, no-c-format msgid "" "If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong " @@ -392,7 +242,7 @@ msgstr "" "tilanteita on useita." #. Tag: para -#: boot-new.xml:213 +#: boot-new.xml:218 #, no-c-format msgid "" "The first case concerns the root partition. When it is not mounted " @@ -403,7 +253,7 @@ msgstr "" "käynnistettävä uudelleen jotta päästään yrittämään uudestaan." #. Tag: para -#: boot-new.xml:220 +#: boot-new.xml:225 #, no-c-format msgid "" "The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</" @@ -412,7 +262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:226 +#: boot-new.xml:231 #, no-c-format msgid "" "However for dm-crypt this is a bit tricky. First you need to register the " @@ -438,7 +288,7 @@ msgstr "" "levyniteet voidaan liittää tavalliseen tapaan:" #. Tag: screen -#: boot-new.xml:241 +#: boot-new.xml:246 #, no-c-format msgid "" "<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></" @@ -448,7 +298,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: boot-new.xml:244 +#: boot-new.xml:249 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If any volume holding noncritical system files could not be mounted " @@ -484,13 +334,13 @@ msgstr "" "pääkäyttäjän salsanaa." #. Tag: title -#: boot-new.xml:262 +#: boot-new.xml:267 #, no-c-format msgid "Log In" msgstr "Sisäänkirjautuminen" #. Tag: para -#: boot-new.xml:264 +#: boot-new.xml:269 #, no-c-format msgid "" "Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in " @@ -502,7 +352,7 @@ msgstr "" "tunnusta ja salasanaa. Järjestelmä on nyt käyttövalmis." #. Tag: para -#: boot-new.xml:270 +#: boot-new.xml:275 #, no-c-format msgid "" "If you are a new user, you may want to explore the documentation which is " @@ -515,7 +365,7 @@ msgstr "" "erilaisia ohjeistoja yhdistävä työ etenee. Tässä muutamia aloituskohtia." #. Tag: para -#: boot-new.xml:278 +#: boot-new.xml:283 #, no-c-format msgid "" "Documentation accompanying programs you have installed can be found in " @@ -537,7 +387,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:289 +#: boot-new.xml:294 #, no-c-format msgid "" "In addition, there are some special folders within the <filename>/usr/share/" @@ -555,7 +405,7 @@ msgstr "" "HTML/index.html</filename>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:298 +#: boot-new.xml:303 #, no-c-format msgid "" "One easy way to view these documents using a text based browser is to enter " @@ -573,7 +423,7 @@ msgstr "" "tarkoittaa nykyhakemiston sisällön näyttämistä." #. Tag: para -#: boot-new.xml:308 +#: boot-new.xml:313 #, no-c-format msgid "" "If you have a graphical desktop environment installed, you can also use its " @@ -585,7 +435,7 @@ msgstr "" "share/doc/</userinput> osoitekenttään." #. Tag: para -#: boot-new.xml:314 +#: boot-new.xml:319 #, no-c-format msgid "" "You can also type <userinput>info <replaceable>command</replaceable></" @@ -611,6 +461,140 @@ msgstr "" "kaikista tietyllä kirjaimella alkavista komennoista saa kirjoittamalla " "kirjaimen ja kaksi sarkainta." +#, no-c-format +#~ msgid "OldWorld PowerMacs" +#~ msgstr "OldWorld PowerMacs" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If the machine fails to boot after completing the installation, and stops " +#~ "with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</" +#~ "userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in " +#~ "<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in " +#~ "<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the " +#~ "<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can " +#~ "also try booting back into the installer, and editing the <filename>/" +#~ "target/etc/quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install " +#~ "Quik on a Hard Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with " +#~ "<command>quik</command> are available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-" +#~ "faq;\"></ulink>." +#~ msgstr "" +#~ "Jos tietokone ei käynnisty asennuksen päätyttyä, ja viimeinen viesti on " +#~ "kehote <prompt>boot:</prompt>, yritä kirjoittaa <userinput>Linux</" +#~ "userinput> ja paina &enterkey;. (Oletusasetusten nimiönä tiedostossa " +#~ "<filename>quik.conf</filename> on Linux). Tiedostossa <filename>quik." +#~ "conf</filename> määritellyt nimiöt näytetään painamalla <keycap>Sarkain</" +#~ "keycap> <prompt>boot:</prompt>-kehotteessa. On mahdollista myös " +#~ "käynnistää asennin uudestaan ja muokata tiedostoa <filename>/target/etc/" +#~ "quik.conf</filename> jonka valinta <guimenuitem>Install Quik on a Hard " +#~ "Disk</guimenuitem> kirjoittaa. Vinkkejä komennon <command>quik</command> " +#~ "käytöstä on sivulla <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</" +#~ "userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been " +#~ "removed from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down " +#~ "the <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> " +#~ "<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting " +#~ "the machine. If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the " +#~ "MacOS default in order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " +#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine." +#~ msgstr "" +#~ "Käynnistys takaisin MacOS:ään palauttamatta nvram:ia alkuarvoihin, " +#~ "kirjoitetaan <userinput>bye</userinput> OpenFirmwaren kehotteeseen " +#~ "(olettaen ettei MacOS:ää ole poistettu koneelta). OpenFirmwaren " +#~ "kehotteeseen pääsee pitämällä pohjassa <keycombo> <keycap>command</" +#~ "keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </" +#~ "keycombo> -näppäimiä kun tietokone on käynnistetty virtakytkimestä. " +#~ "Mikäli OpenFirmwaren nvramin asetukset on palautettava MacOS:n " +#~ "alkuarvoihin jotta MacOS voidaan taas käynnistää, pidetään pohjassa " +#~ "<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</" +#~ "keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> kun tietokone on käynnistetty " +#~ "virtakytkimestä." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, " +#~ "just select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> " +#~ "folder, un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding " +#~ "to your installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "Jos asennettu järjestelmä käynnistetään komennolla <command>BootX</" +#~ "command> haluttu ydin vain valitaan hakemistosta <filename>Linux Kernels</" +#~ "filename>, poistetaan ramdisk-valinta ja lisätään asennuksen juuriosio; " +#~ "esim. <userinput>/dev/sda8</userinput>." + +#, no-c-format +#~ msgid "NewWorld PowerMacs" +#~ msgstr "NewWorld PowerMacs" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> " +#~ "key and get a graphical screen with a button for each bootable OS, " +#~ "&debian-gnu; will be a button with a small penguin icon." +#~ msgstr "" +#~ "G4-koneilla ja iBookeilla pidetään pohjassa <keycap>option</keycap> ja " +#~ "näkyviin tulee graafinen käyttöliittymä jossa on painike jokaiselle " +#~ "käynnistettävälle käyttöjärjestelmälle; &debian-gnu; on painike jossa on " +#~ "kuvakkeena pieni pingviini." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware " +#~ "<envar>boot-device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its " +#~ "default configuration. To do this hold down the <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " +#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine." +#~ msgstr "" +#~ "Jos MacOS säilytettiin ja se jossain vaiheessa muuttaa OpenFirmwaren " +#~ "muuttujaa <envar>boot-device</envar> pitäisi OpenFirmwaren oletusarvot " +#~ "palauttaa. Tämä tehdään pitämällä pohjassa <keycombo> <keycap>command</" +#~ "keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </" +#~ "keycombo> -näppäimiä kun tietokone käynnistetään virtakytkimestä." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed " +#~ "if you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> " +#~ "prompt." +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostossa <filename>yaboot.conf</filename> määritellyt nimiöt näytetään " +#~ "kun painetaan <keycap>Sarkain</keycap> kehotteessa <prompt>boot:</prompt>." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" +#~ "gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the " +#~ "Apple_Bootstrap partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk " +#~ "and MacOS on an IDE disk this may not work and you will have to enter " +#~ "OpenFirmware and set the <envar>boot-device</envar> variable, " +#~ "<command>ybin</command> normally does this automatically." +#~ msgstr "" +#~ "OpenFirmwaren alkuarvojen palauttaminen G3 tai G4-koneilla saa &debian-" +#~ "gnu;:in käynnistymään oletuksena (jos osiot on tehty oikein ja " +#~ "Apple_Bootstrap-osio on ensimmäisenä). Jos &debian-gnu; on SCSI-levyllä " +#~ "ja MacOS IDE-levyllä tämä ei ehkä toimi ja OpenFirmwaressa on asetettava " +#~ "muuttuja <envar>boot-device</envar>, komento <command>ybin</command> " +#~ "tekee tämän tavallisesti automaattisesti." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional " +#~ "options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot." +#~ "conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot " +#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=" +#~ "\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Kun &debian-gnu; käynnistetään ensimmäistä kertaa halutut lisävalitsimet " +#~ "(kuten kaksoiskäynnistyksen valitsimet) lisätään tiedostoon <filename>/" +#~ "etc/yaboot.conf</filename> ja käynnistetään <command>ybin</command> jotta " +#~ "muuttuneet tiedot päivitetään käynnistysosioon. Kannattaa lukea " +#~ "lisätietoja sivulta <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</" +#~ "ulink>." + #~ msgid "dm-crypt" #~ msgstr "dm-crypt" |