summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-05-20 22:21:53 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-05-20 22:21:53 +0200
commit10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch)
tree9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/fi/boot-new.po
parentc88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff)
downloadinstallation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/fi/boot-new.po')
-rw-r--r--po/fi/boot-new.po330
1 files changed, 157 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/fi/boot-new.po b/po/fi/boot-new.po
index 775754b09..a0188a2a2 100644
--- a/po/fi/boot-new.po
+++ b/po/fi/boot-new.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide boot-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 04:53+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -116,163 +116,13 @@ msgstr ""
"tunnistettu oikein, ole hyvä ja tee asennusraportti."
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:56
-#, no-c-format
-msgid "OldWorld PowerMacs"
-msgstr "OldWorld PowerMacs"
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the machine fails to boot after completing the installation, and stops "
-"with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</"
-"userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in "
-"<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in "
-"<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the "
-"<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can also "
-"try booting back into the installer, and editing the <filename>/target/etc/"
-"quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install Quik on a Hard "
-"Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with <command>quik</command> are "
-"available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Jos tietokone ei käynnisty asennuksen päätyttyä, ja viimeinen viesti on "
-"kehote <prompt>boot:</prompt>, yritä kirjoittaa <userinput>Linux</userinput> "
-"ja paina &enterkey;. (Oletusasetusten nimiönä tiedostossa <filename>quik."
-"conf</filename> on Linux). Tiedostossa <filename>quik.conf</filename> "
-"määritellyt nimiöt näytetään painamalla <keycap>Sarkain</keycap> "
-"<prompt>boot:</prompt>-kehotteessa. On mahdollista myös käynnistää asennin "
-"uudestaan ja muokata tiedostoa <filename>/target/etc/quik.conf</filename> "
-"jonka valinta <guimenuitem>Install Quik on a Hard Disk</guimenuitem> "
-"kirjoittaa. Vinkkejä komennon <command>quik</command> käytöstä on sivulla "
-"<ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</"
-"userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been removed "
-"from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down the "
-"<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</"
-"keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine. "
-"If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the MacOS default in "
-"order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> <keycap>command</"
-"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </"
-"keycombo> keys while cold booting the machine."
-msgstr ""
-"Käynnistys takaisin MacOS:ään palauttamatta nvram:ia alkuarvoihin, "
-"kirjoitetaan <userinput>bye</userinput> OpenFirmwaren kehotteeseen "
-"(olettaen ettei MacOS:ää ole poistettu koneelta). OpenFirmwaren kehotteeseen "
-"pääsee pitämällä pohjassa <keycombo> <keycap>command</keycap> "
-"<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> -"
-"näppäimiä kun tietokone on käynnistetty virtakytkimestä. Mikäli "
-"OpenFirmwaren nvramin asetukset on palautettava MacOS:n alkuarvoihin jotta "
-"MacOS voidaan taas käynnistää, pidetään pohjassa <keycombo> <keycap>command</"
-"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </"
-"keycombo> kun tietokone on käynnistetty virtakytkimestä."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, just "
-"select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> folder, "
-"un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding to your "
-"installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>."
-msgstr ""
-"Jos asennettu järjestelmä käynnistetään komennolla <command>BootX</command> "
-"haluttu ydin vain valitaan hakemistosta <filename>Linux Kernels</filename>, "
-"poistetaan ramdisk-valinta ja lisätään asennuksen juuriosio; esim. "
-"<userinput>/dev/sda8</userinput>."
-
-#. Tag: title
-#: boot-new.xml:96
-#, no-c-format
-msgid "NewWorld PowerMacs"
-msgstr "NewWorld PowerMacs"
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key "
-"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; "
-"will be a button with a small penguin icon."
-msgstr ""
-"G4-koneilla ja iBookeilla pidetään pohjassa <keycap>option</keycap> ja "
-"näkyviin tulee graafinen käyttöliittymä jossa on painike jokaiselle "
-"käynnistettävälle käyttöjärjestelmälle; &debian-gnu; on painike jossa on "
-"kuvakkeena pieni pingviini."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware <envar>boot-"
-"device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its default "
-"configuration. To do this hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap> "
-"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> "
-"keys while cold booting the machine."
-msgstr ""
-"Jos MacOS säilytettiin ja se jossain vaiheessa muuttaa OpenFirmwaren "
-"muuttujaa <envar>boot-device</envar> pitäisi OpenFirmwaren oletusarvot "
-"palauttaa. Tämä tehdään pitämällä pohjassa <keycombo> <keycap>command</"
-"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </"
-"keycombo> -näppäimiä kun tietokone käynnistetään virtakytkimestä."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed if "
-"you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
-msgstr ""
-"Tiedostossa <filename>yaboot.conf</filename> määritellyt nimiöt näytetään "
-"kun painetaan <keycap>Sarkain</keycap> kehotteessa <prompt>boot:</prompt>."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-"
-"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap "
-"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an "
-"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set "
-"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally "
-"does this automatically."
-msgstr ""
-"OpenFirmwaren alkuarvojen palauttaminen G3 tai G4-koneilla saa &debian-gnu;:"
-"in käynnistymään oletuksena (jos osiot on tehty oikein ja Apple_Bootstrap-"
-"osio on ensimmäisenä). Jos &debian-gnu; on SCSI-levyllä ja MacOS IDE-levyllä "
-"tämä ei ehkä toimi ja OpenFirmwaressa on asetettava muuttuja <envar>boot-"
-"device</envar>, komento <command>ybin</command> tekee tämän tavallisesti "
-"automaattisesti."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional "
-"options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot."
-"conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot "
-"partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=\"&url-"
-"powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information."
-msgstr ""
-"Kun &debian-gnu; käynnistetään ensimmäistä kertaa halutut lisävalitsimet "
-"(kuten kaksoiskäynnistyksen valitsimet) lisätään tiedostoon <filename>/etc/"
-"yaboot.conf</filename> ja käynnistetään <command>ybin</command> jotta "
-"muuttuneet tiedot päivitetään käynnistysosioon. Kannattaa lukea lisätietoja "
-"sivulta <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink>."
-
-#. Tag: title
-#: boot-new.xml:145
+#: boot-new.xml:150
#, no-c-format
msgid "Mounting encrypted volumes"
msgstr "Salattujen levyniteiden liittäminen"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:147
+#: boot-new.xml:152
#, no-c-format
msgid ""
"If you created encrypted volumes during the installation and assigned them "
@@ -283,7 +133,7 @@ msgstr ""
"liitoskohdat, pyydetään jokaisen levyniteen tunnuslause käynnistyksen aikana."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:155
+#: boot-new.xml:160
#, no-c-format
msgid ""
"For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following "
@@ -324,7 +174,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:178
+#: boot-new.xml:183
#, no-c-format
msgid ""
"The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is "
@@ -338,7 +188,7 @@ msgstr ""
"jonka teki <classname>initramfs-tools</classname>:"
#. Tag: screen
-#: boot-new.xml:185
+#: boot-new.xml:190
#, no-c-format
msgid ""
"Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n"
@@ -350,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Enter LUKS passphrase:"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:187
+#: boot-new.xml:192
#, no-c-format
msgid ""
"No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. "
@@ -366,7 +216,7 @@ msgstr ""
"troubleshooting\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:195
+#: boot-new.xml:200
#, no-c-format
msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual."
msgstr ""
@@ -374,13 +224,13 @@ msgstr ""
"tavalliseen tapaan."
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:202
+#: boot-new.xml:207
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Vikojen etsintää"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:204
+#: boot-new.xml:209
#, no-c-format
msgid ""
"If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong "
@@ -392,7 +242,7 @@ msgstr ""
"tilanteita on useita."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:213
+#: boot-new.xml:218
#, no-c-format
msgid ""
"The first case concerns the root partition. When it is not mounted "
@@ -403,7 +253,7 @@ msgstr ""
"käynnistettävä uudelleen jotta päästään yrittämään uudestaan."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:220
+#: boot-new.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</"
@@ -412,7 +262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:226
+#: boot-new.xml:231
#, no-c-format
msgid ""
"However for dm-crypt this is a bit tricky. First you need to register the "
@@ -438,7 +288,7 @@ msgstr ""
"levyniteet voidaan liittää tavalliseen tapaan:"
#. Tag: screen
-#: boot-new.xml:241
+#: boot-new.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></"
@@ -448,7 +298,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:244
+#: boot-new.xml:249
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If any volume holding noncritical system files could not be mounted "
@@ -484,13 +334,13 @@ msgstr ""
"pääkäyttäjän salsanaa."
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:262
+#: boot-new.xml:267
#, no-c-format
msgid "Log In"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:264
+#: boot-new.xml:269
#, no-c-format
msgid ""
"Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in "
@@ -502,7 +352,7 @@ msgstr ""
"tunnusta ja salasanaa. Järjestelmä on nyt käyttövalmis."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:270
+#: boot-new.xml:275
#, no-c-format
msgid ""
"If you are a new user, you may want to explore the documentation which is "
@@ -515,7 +365,7 @@ msgstr ""
"erilaisia ohjeistoja yhdistävä työ etenee. Tässä muutamia aloituskohtia."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:278
+#: boot-new.xml:283
#, no-c-format
msgid ""
"Documentation accompanying programs you have installed can be found in "
@@ -537,7 +387,7 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:289
+#: boot-new.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, there are some special folders within the <filename>/usr/share/"
@@ -555,7 +405,7 @@ msgstr ""
"HTML/index.html</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:298
+#: boot-new.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"One easy way to view these documents using a text based browser is to enter "
@@ -573,7 +423,7 @@ msgstr ""
"tarkoittaa nykyhakemiston sisällön näyttämistä."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:308
+#: boot-new.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a graphical desktop environment installed, you can also use its "
@@ -585,7 +435,7 @@ msgstr ""
"share/doc/</userinput> osoitekenttään."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:314
+#: boot-new.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"You can also type <userinput>info <replaceable>command</replaceable></"
@@ -611,6 +461,140 @@ msgstr ""
"kaikista tietyllä kirjaimella alkavista komennoista saa kirjoittamalla "
"kirjaimen ja kaksi sarkainta."
+#, no-c-format
+#~ msgid "OldWorld PowerMacs"
+#~ msgstr "OldWorld PowerMacs"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If the machine fails to boot after completing the installation, and stops "
+#~ "with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</"
+#~ "userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in "
+#~ "<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in "
+#~ "<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the "
+#~ "<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can "
+#~ "also try booting back into the installer, and editing the <filename>/"
+#~ "target/etc/quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install "
+#~ "Quik on a Hard Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with "
+#~ "<command>quik</command> are available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-"
+#~ "faq;\"></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tietokone ei käynnisty asennuksen päätyttyä, ja viimeinen viesti on "
+#~ "kehote <prompt>boot:</prompt>, yritä kirjoittaa <userinput>Linux</"
+#~ "userinput> ja paina &enterkey;. (Oletusasetusten nimiönä tiedostossa "
+#~ "<filename>quik.conf</filename> on Linux). Tiedostossa <filename>quik."
+#~ "conf</filename> määritellyt nimiöt näytetään painamalla <keycap>Sarkain</"
+#~ "keycap> <prompt>boot:</prompt>-kehotteessa. On mahdollista myös "
+#~ "käynnistää asennin uudestaan ja muokata tiedostoa <filename>/target/etc/"
+#~ "quik.conf</filename> jonka valinta <guimenuitem>Install Quik on a Hard "
+#~ "Disk</guimenuitem> kirjoittaa. Vinkkejä komennon <command>quik</command> "
+#~ "käytöstä on sivulla <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</"
+#~ "userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been "
+#~ "removed from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down "
+#~ "the <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> "
+#~ "<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting "
+#~ "the machine. If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the "
+#~ "MacOS default in order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> "
+#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> "
+#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käynnistys takaisin MacOS:ään palauttamatta nvram:ia alkuarvoihin, "
+#~ "kirjoitetaan <userinput>bye</userinput> OpenFirmwaren kehotteeseen "
+#~ "(olettaen ettei MacOS:ää ole poistettu koneelta). OpenFirmwaren "
+#~ "kehotteeseen pääsee pitämällä pohjassa <keycombo> <keycap>command</"
+#~ "keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </"
+#~ "keycombo> -näppäimiä kun tietokone on käynnistetty virtakytkimestä. "
+#~ "Mikäli OpenFirmwaren nvramin asetukset on palautettava MacOS:n "
+#~ "alkuarvoihin jotta MacOS voidaan taas käynnistää, pidetään pohjassa "
+#~ "<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</"
+#~ "keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> kun tietokone on käynnistetty "
+#~ "virtakytkimestä."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, "
+#~ "just select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> "
+#~ "folder, un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding "
+#~ "to your installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos asennettu järjestelmä käynnistetään komennolla <command>BootX</"
+#~ "command> haluttu ydin vain valitaan hakemistosta <filename>Linux Kernels</"
+#~ "filename>, poistetaan ramdisk-valinta ja lisätään asennuksen juuriosio; "
+#~ "esim. <userinput>/dev/sda8</userinput>."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid "NewWorld PowerMacs"
+#~ msgstr "NewWorld PowerMacs"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> "
+#~ "key and get a graphical screen with a button for each bootable OS, "
+#~ "&debian-gnu; will be a button with a small penguin icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "G4-koneilla ja iBookeilla pidetään pohjassa <keycap>option</keycap> ja "
+#~ "näkyviin tulee graafinen käyttöliittymä jossa on painike jokaiselle "
+#~ "käynnistettävälle käyttöjärjestelmälle; &debian-gnu; on painike jossa on "
+#~ "kuvakkeena pieni pingviini."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware "
+#~ "<envar>boot-device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its "
+#~ "default configuration. To do this hold down the <keycombo> "
+#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> "
+#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos MacOS säilytettiin ja se jossain vaiheessa muuttaa OpenFirmwaren "
+#~ "muuttujaa <envar>boot-device</envar> pitäisi OpenFirmwaren oletusarvot "
+#~ "palauttaa. Tämä tehdään pitämällä pohjassa <keycombo> <keycap>command</"
+#~ "keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </"
+#~ "keycombo> -näppäimiä kun tietokone käynnistetään virtakytkimestä."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed "
+#~ "if you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> "
+#~ "prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedostossa <filename>yaboot.conf</filename> määritellyt nimiöt näytetään "
+#~ "kun painetaan <keycap>Sarkain</keycap> kehotteessa <prompt>boot:</prompt>."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-"
+#~ "gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the "
+#~ "Apple_Bootstrap partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk "
+#~ "and MacOS on an IDE disk this may not work and you will have to enter "
+#~ "OpenFirmware and set the <envar>boot-device</envar> variable, "
+#~ "<command>ybin</command> normally does this automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenFirmwaren alkuarvojen palauttaminen G3 tai G4-koneilla saa &debian-"
+#~ "gnu;:in käynnistymään oletuksena (jos osiot on tehty oikein ja "
+#~ "Apple_Bootstrap-osio on ensimmäisenä). Jos &debian-gnu; on SCSI-levyllä "
+#~ "ja MacOS IDE-levyllä tämä ei ehkä toimi ja OpenFirmwaressa on asetettava "
+#~ "muuttuja <envar>boot-device</envar>, komento <command>ybin</command> "
+#~ "tekee tämän tavallisesti automaattisesti."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional "
+#~ "options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot."
+#~ "conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot "
+#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink url="
+#~ "\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kun &debian-gnu; käynnistetään ensimmäistä kertaa halutut lisävalitsimet "
+#~ "(kuten kaksoiskäynnistyksen valitsimet) lisätään tiedostoon <filename>/"
+#~ "etc/yaboot.conf</filename> ja käynnistetään <command>ybin</command> jotta "
+#~ "muuttuneet tiedot päivitetään käynnistysosioon. Kannattaa lukea "
+#~ "lisätietoja sivulta <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</"
+#~ "ulink>."
+
#~ msgid "dm-crypt"
#~ msgstr "dm-crypt"