diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2015-04-17 14:01:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2015-04-17 14:01:33 +0000 |
commit | fff601e78b57142033c9397015a8051c292ab535 (patch) | |
tree | e92f150d88918b21fde6b3030a0aac0154b2e187 /po/es | |
parent | 72525d74ceeb13c360c78c5b876577f770e828b0 (diff) | |
download | installation-guide-fff601e78b57142033c9397015a8051c292ab535.zip |
unfuzzy more
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/using-d-i.po | 58 |
1 files changed, 7 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/es/using-d-i.po b/po/es/using-d-i.po index 720eaa95a..a49b704cf 100644 --- a/po/es/using-d-i.po +++ b/po/es/using-d-i.po @@ -2516,27 +2516,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1425 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you select some free space, you will have the opportunity to create a " -#| "new partition. You will have to answer a quick series of questions about " -#| "its size, type (primary or logical), and location (beginning or end of " -#| "the free space). After this, you will be presented with a detailed " -#| "overview of your new partition. The main setting is <guimenuitem>Use as:</" -#| "guimenuitem>, which determines if the partition will have a file system " -#| "on it, or be used for swap,<phrase arch=\"linux-any\"> software RAID, " -#| "LVM, an encrypted file system,</phrase> or not be used at all. Other " -#| "settings include mountpoint, mount options, and bootable flag; which " -#| "settings are shown depends on how the partition is to be used. If you " -#| "don't like the preselected defaults, feel free to change them to your " -#| "liking. E.g. by selecting the option <guimenuitem>Use as:</guimenuitem>, " -#| "you can choose a different filesystem for this partition, including " -#| "options to use the partition for swap,<phrase arch=\"linux-any\"> " -#| "software RAID, LVM,</phrase> or not use it at all. Another nice feature " -#| "is the ability to copy data from an existing partition onto this one. " -#| "When you are satisfied with your new partition, select <guimenuitem>Done " -#| "setting up the partition</guimenuitem> and you will return to " -#| "<command>partman</command>'s main screen." +#, no-c-format msgid "" "If you select some free space, you will have the opportunity to create a new " "partition. You will have to answer a quick series of questions about its " @@ -2571,8 +2551,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Usar como:</guimenuitem>, puede elegir un sistema de ficheros " "distinto para esta partición, incluyendo opciones para usar la partición " "como intercambio, <phrase arch=\"linux-any\">RAID por software, LVM,</" -"phrase> o simplemente no usarla. Otra característica interesante es la " -"posibilidad de copiar datos desde una partición existente a ésta. Cuando " +"phrase> o simplemente no usarla. Cuando " "esté satisfecho con su nueva partición, elija <guimenuitem>Se ha terminado " "de definir la partición</guimenuitem> y regresará a la pantalla principal de " "<command>partman</command>." @@ -3520,20 +3499,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2017 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "From the provided alternatives, the default <userinput>cbc-essiv:sha256</" -#| "userinput> is currently the least vulnerable to known attacks. Use the " -#| "other alternatives only when you need to ensure compatibility with some " -#| "previously installed system that is not able to use newer algorithms." +#, no-c-format msgid "" "From the provided alternatives, the default <userinput>xts-plain64</" "userinput> is currently the least vulnerable to known attacks. Use the other " "alternatives only when you need to ensure compatibility with some previously " "installed system that is not able to use newer algorithms." msgstr "" -"De las alternativas disponibles el valor por omisión <userinput>cbc-essiv:" -"sha256</userinput> es actualmente el menos vulnerable a ataques conocidos. " +"De las alternativas disponibles el valor por omisión <userinput>" +"xts-plain64</userinput> es actualmente el menos vulnerable a ataques conocidos. " "Utilice las otras alternativas sólo si tiene que asegurar compatibilidad con " "algunos sistemas instalados previamente que no sean capaces de utilizar los " "nuevos algoritmos." @@ -3936,23 +3910,7 @@ msgstr "Configurar apt" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2262 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a " -#| "program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</" -#| "classname> package<footnote> <para> Note that the program which actually " -#| "installs the packages is called <command>dpkg</command>. However, this " -#| "program is more of a low-level tool. <command>apt-get</command> is a " -#| "higher-level tool, which will invoke <command>dpkg</command> as " -#| "appropriate. It knows how to retrieve packages from your CD, the network, " -#| "or wherever. It is also able to automatically install other packages " -#| "which are required to make the package you're trying to install work " -#| "correctly. </para> </footnote>. Other front-ends for package management, " -#| "like <command>aptitude</command> and <command>synaptic</command>, are " -#| "also in use. These front-ends are recommended for new users, since they " -#| "integrate some additional features (package searching and status checks) " -#| "in a nice user interface. In fact, <command>aptitude</command> is now the " -#| "recommended utility for package management." +#, no-c-format msgid "" "One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a " "program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</" @@ -3981,9 +3939,7 @@ msgstr "" "paquetes, como <command>aptitude</command> y <command>synaptic</command>. Se " "recomienda a los usuarios nóveles que utilicen estas interfaces ya que " "integran otras funciones adicionales (como la búsqueda de paquetes y " -"comprobaciones de estado) en un interfaz de usuario más amigable. De hecho, " -"la herramienta recomendada para la gestión de paquetes es <command>aptitude</" -"command>." +"comprobaciones de estado) en un interfaz de usuario más amigable." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2285 |