summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorBen Hutchings <benh@debian.org>2014-10-31 18:46:36 +0000
committerBen Hutchings <benh@debian.org>2014-10-31 18:46:36 +0000
commite35485544e837ab5e4d8f2fe88b3b14755b35c06 (patch)
tree36c97b92e998fb288b2c48cdb6ed447a42300eb4 /po/es
parentb8b7fc295f3075c4040bbd7341f27eb5a53a4a03 (diff)
downloadinstallation-guide-e35485544e837ab5e4d8f2fe88b3b14755b35c06.zip
Change i386 minimum processor and kernel flavour name from 486 to 586
We accidentally stopped supporting 486 processors in squeeze. Update the documentation rather than fixing this, as it's clear that hardly anyone cares. (See #766105.) Update all the translations mentioning 486 that are currently not fuzzy.
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/hardware.po4
-rw-r--r--po/es/preseed.po4
2 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/es/hardware.po b/po/es/hardware.po
index 526519b2b..98c997547 100644
--- a/po/es/hardware.po
+++ b/po/es/hardware.po
@@ -2082,10 +2082,10 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid ""
-"The 486 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is "
+"The 586 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is "
"not compiled with SMP support."
msgstr ""
-"Los paquetes con la versión 486 del la imagen del núcleo de &debian; en "
+"Los paquetes con la versión 586 del la imagen del núcleo de &debian; en "
"&arch-title; no están compilados con compatibilidad con SMP."
#. Tag: para
diff --git a/po/es/preseed.po b/po/es/preseed.po
index 58e1845ca..9074cde26 100644
--- a/po/es/preseed.po
+++ b/po/es/preseed.po
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid ""
"# The kernel image (meta) package to be installed; \"none\" can be used if "
"no\n"
"# kernel is to be installed.\n"
-"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486"
+"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-586"
msgstr ""
"# Configure APT para que no instale paquetes recomendados por omisión.\n"
"# El uso de esta opción puede resultar en un sistema incompleto, y por ello\n"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# El (meta) paquete de imagen de núcleo que instalar; se puede utilizar\n"
"# «none» si no se va a instalar ningún núcleo.\n"
-"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486"
+"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-586"
#. Tag: title
#: preseed.xml:1027