summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2010-10-10 12:49:12 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2010-10-10 12:49:12 +0000
commitde662b7e688e97b2f517e31b6d1b3663a1c777a1 (patch)
treed800bf4f956d8bdfd74cc2a80aedefb7b5dc5d85 /po/es/random-bits.po
parent402fd821b72dcd326051fc664419a5a8e33ae16b (diff)
downloadinstallation-guide-de662b7e688e97b2f517e31b6d1b3663a1c777a1.zip
Regenerate PO(T) files
Diffstat (limited to 'po/es/random-bits.po')
-rw-r--r--po/es/random-bits.po271
1 files changed, 215 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/es/random-bits.po b/po/es/random-bits.po
index 52f481642..abe42d2d6 100644
--- a/po/es/random-bits.po
+++ b/po/es/random-bits.po
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
"al controlador de dispositivo (parte del núcleo de Linux) que a su vez le "
"permite el acceso al hardware. Un tipo de fichero de dispositivo menos "
"frecuente son las <firstterm>pipe</firstterm> (N. del T., a veces traducido "
-"como «tubería»). En la tabla a continuación se lista los ficheros "
-"de dispositivo más importantes."
+"como «tubería»). En la tabla a continuación se lista los ficheros de "
+"dispositivo más importantes."
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:27
@@ -884,7 +884,16 @@ msgstr "Instalar &debian-gnu; desde un sistema Unix/Linux"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:360
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix "
+#| "or Linux system, without using the menu-driven installer as explained in "
+#| "the rest of the manual. This <quote>cross-install</quote> HOWTO has been "
+#| "requested by users switching to &debian-gnu; from Red Hat, Mandrake, and "
+#| "SUSE. In this section some familiarity with entering *nix commands and "
+#| "navigating the file system is assumed. In this section, <prompt>$</"
+#| "prompt> symbolizes a command to be entered in the user's current system, "
+#| "while <prompt>#</prompt> refers to a command entered in the Debian chroot."
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or "
"Linux system, without using the menu-driven installer as explained in the "
@@ -893,7 +902,7 @@ msgid ""
"SUSE. In this section some familiarity with entering *nix commands and "
"navigating the file system is assumed. In this section, <prompt>$</prompt> "
"symbolizes a command to be entered in the user's current system, while "
-"<prompt>#</prompt> refers to a command entered in the Debian chroot."
+"<prompt>#</prompt> refers to a command entered in the &debian; chroot."
msgstr ""
"Esta sección explica cómo instalar &debian-gnu; desde un sistema Unix o "
"Linux existente, sin usar el instalador basado en menús, como se explica en "
@@ -907,13 +916,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
-"migrate your existing user data (if any) to it, and keep on rolling. This is "
-"therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian-gnu; install. It's also a "
-"clever way for dealing with hardware that otherwise doesn't play friendly "
-"with various boot or installation media."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you "
+#| "can migrate your existing user data (if any) to it, and keep on rolling. "
+#| "This is therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian-gnu; install. "
+#| "It's also a clever way for dealing with hardware that otherwise doesn't "
+#| "play friendly with various boot or installation media."
+msgid ""
+"Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you "
+"can migrate your existing user data (if any) to it, and keep on rolling. "
+"This is therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian-gnu; install. It's "
+"also a clever way for dealing with hardware that otherwise doesn't play "
+"friendly with various boot or installation media."
msgstr ""
"Una vez que tenga el nuevo sistema Debian configurado a su preferencia, "
"puede migrar los datos existentes de sus usuarios (si fuese el caso) a éste "
@@ -924,11 +939,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:383
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you "
+#| "will need to do a lot of basic configuration of the system yourself, "
+#| "which will also require more knowledge of Debian and of &arch-kernel; in "
+#| "general than performing a regular installation. You cannot expect this "
+#| "procedure to result in a system that is identical to a system from a "
+#| "regular installation. You should also keep in mind that this procedure "
+#| "only gives the basic steps to set up a system. Additional installation "
+#| "and/or configuration steps may be needed."
msgid ""
"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will "
"need to do a lot of basic configuration of the system yourself, which will "
-"also require more knowledge of Debian and of &arch-kernel; in general than "
+"also require more knowledge of &debian; and of &arch-kernel; in general than "
"performing a regular installation. You cannot expect this procedure to "
"result in a system that is identical to a system from a regular "
"installation. You should also keep in mind that this procedure only gives "
@@ -988,10 +1012,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:416
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
+#| "intended Debian swap partition): <informalexample><screen>\n"
+#| "# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n"
+#| "# sync; sync; sync\n"
+#| "# swapon /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n"
+#| "</screen></informalexample> Mount one partition as <filename>/mnt/"
+#| "debinst</filename> (the installation point, to be the root (<filename>/</"
+#| "filename>) filesystem on your new system). The mount point name is "
+#| "strictly arbitrary, it is referenced later below."
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
-"intended Debian swap partition): <informalexample><screen>\n"
+"intended &debian; swap partition): <informalexample><screen>\n"
"# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n"
"# sync; sync; sync\n"
"# swapon /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n"
@@ -1043,17 +1077,28 @@ msgstr "Instalar <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:442
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way "
-"to install a Debian base system, is <command>debootstrap</command>. It uses "
-"<command>wget</command> and <command>ar</command>, but otherwise depends "
-"only on <classname>/bin/sh</classname> and basic Unix/Linux tools<footnote> "
-"<para> These include the GNU core utilities and commands like <command>sed</"
-"command>, <command>grep</command>, <command>tar</command> and <command>gzip</"
-"command>. </para> </footnote>. Install <command>wget</command> and "
-"<command>ar</command> if they aren't already on your current system, then "
-"download and install <command>debootstrap</command>."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The utility used by the Debian installer, and recognized as the official "
+#| "way to install a Debian base system, is <command>debootstrap</command>. "
+#| "It uses <command>wget</command> and <command>ar</command>, but otherwise "
+#| "depends only on <classname>/bin/sh</classname> and basic Unix/Linux "
+#| "tools<footnote> <para> These include the GNU core utilities and commands "
+#| "like <command>sed</command>, <command>grep</command>, <command>tar</"
+#| "command> and <command>gzip</command>. </para> </footnote>. Install "
+#| "<command>wget</command> and <command>ar</command> if they aren't already "
+#| "on your current system, then download and install <command>debootstrap</"
+#| "command>."
+msgid ""
+"The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official "
+"way to install a &debian; base system, is <command>debootstrap</command>. It "
+"uses <command>wget</command> and <command>ar</command>, but otherwise "
+"depends only on <classname>/bin/sh</classname> and basic Unix/Linux "
+"tools<footnote> <para> These include the GNU core utilities and commands "
+"like <command>sed</command>, <command>grep</command>, <command>tar</command> "
+"and <command>gzip</command>. </para> </footnote>. Install <command>wget</"
+"command> and <command>ar</command> if they aren't already on your current "
+"system, then download and install <command>debootstrap</command>."
msgstr ""
"<command>debootstrap</command> es la herramienta que usa el instalador de "
"Debian, es también la forma oficial de instalar un sistema base Debian. Éste "
@@ -1067,14 +1112,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:472
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a "
+#| "work folder for extracting the .deb into: <informalexample><screen>\n"
+#| "# mkdir work\n"
+#| "# cd work\n"
+#| "</screen></informalexample> The <command>debootstrap</command> binary is "
+#| "located in the Debian archive (be sure to select the proper file for your "
+#| "architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from the "
+#| "<ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> "
+#| "pool</ulink>, copy the package to the work folder, and extract the files "
+#| "from it. You will need to have root privileges to install the files."
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
"folder for extracting the .deb into: <informalexample><screen>\n"
"# mkdir work\n"
"# cd work\n"
"</screen></informalexample> The <command>debootstrap</command> binary is "
-"located in the Debian archive (be sure to select the proper file for your "
+"located in the &debian; archive (be sure to select the proper file for your "
"architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from the "
"<ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> pool</"
"ulink>, copy the package to the work folder, and extract the files from it. "
@@ -1113,10 +1169,16 @@ msgstr "Ejecutar <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:494
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly "
+#| "from the archive when you run it. You can substitute any Debian archive "
+#| "mirror for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command "
+#| "example below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are "
+#| "listed at <ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>."
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
-"the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror "
+"the archive when you run it. You can substitute any &debian; archive mirror "
"for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example "
"below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at "
"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>."
@@ -1181,13 +1243,20 @@ msgstr "Configurar el sistema base"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:535
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
+#| "<command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>\n"
+#| "# LANG=C chroot /mnt/debinst /bin/bash\n"
+#| "</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the "
+#| "terminal definition to be compatible with the Debian base system, for "
+#| "example:"
+msgid ""
+"Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
"<command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>\n"
"# LANG=C chroot /mnt/debinst /bin/bash\n"
"</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal "
-"definition to be compatible with the Debian base system, for example:"
+"definition to be compatible with the &debian; base system, for example:"
msgstr ""
"Ahora tiene instalado un sistema Debian, aunque algo limitado, en su disco. "
"Ejecute la orden <command>chroot</command> en él: <informalexample><screen>\n"
@@ -1283,7 +1352,48 @@ msgstr "Montar particiones"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:591
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
+#| "<informalexample><screen>\n"
+#| "# editor /etc/fstab\n"
+#| "</screen></informalexample> Here is a sample you can modify to suit: "
+#| "<informalexample><screen>\n"
+#| "# /etc/fstab: static file system information.\n"
+#| "#\n"
+#| "# file system mount point type options dump "
+#| "pass\n"
+#| "/dev/XXX / ext3 defaults 0 1\n"
+#| "/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2\n"
+#| "\n"
+#| "/dev/XXX none swap sw 0 0\n"
+#| "proc /proc proc defaults 0 0\n"
+#| "\n"
+#| "/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
+#| "/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
+#| "\n"
+#| "/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
+#| "/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
+#| "/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n"
+#| "/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
+#| "</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount "
+#| "all the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</"
+#| "filename>, or, to mount file systems individually, use: "
+#| "<informalexample><screen>\n"
+#| "# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
+#| "</screen></informalexample> Current Debian systems have mountpoints for "
+#| "removable media under <filename>/media</filename>, but keep compatibility "
+#| "symlinks in <filename>/</filename>. Create these as as needed, for "
+#| "example: <informalexample><screen>\n"
+#| "# cd /media\n"
+#| "# mkdir cdrom0\n"
+#| "# ln -s cdrom0 cdrom\n"
+#| "# cd /\n"
+#| "# ln -s media/cdrom\n"
+#| "</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple "
+#| "times and to arbitrary locations, though <filename>/proc</filename> is "
+#| "customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to "
+#| "mount proc before continuing:"
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
"<informalexample><screen>\n"
@@ -1310,7 +1420,7 @@ msgid ""
"the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, "
"or, to mount file systems individually, use: <informalexample><screen>\n"
"# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
-"</screen></informalexample> Current Debian systems have mountpoints for "
+"</screen></informalexample> Current &debian; systems have mountpoints for "
"removable media under <filename>/media</filename>, but keep compatibility "
"symlinks in <filename>/</filename>. Create these as as needed, for example: "
"<informalexample><screen>\n"
@@ -1655,8 +1765,9 @@ msgstr "# apt-cache search &kernelpackage;"
#: random-bits.xml:735
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
-msgstr "A continuación, instale el paquete del núcleo deseado usando el "
-"nombre del paquete."
+msgstr ""
+"A continuación, instale el paquete del núcleo deseado usando el nombre del "
+"paquete."
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:739
@@ -1676,12 +1787,17 @@ msgstr "Configurar el gestor de arranque"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:746
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to "
+#| "load the installed kernel with your new root partition. Note that "
+#| "<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, though you "
+#| "can use <command>aptitude</command> inside your Debian chroot to do so."
msgid ""
"To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load "
"the installed kernel with your new root partition. Note that "
"<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, though you "
-"can use <command>aptitude</command> inside your Debian chroot to do so."
+"can use <command>aptitude</command> inside your &debian; chroot to do so."
msgstr ""
"Para poder arrancar su sistema &debian-gnu; deberá configurar su gestor de "
"arranque para cargar el núcleo instalado en su nueva partición raíz. Tenga "
@@ -1691,12 +1807,22 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:753
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
+#| "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting "
+#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install "
+#| "Debian, just add an entry for the Debian install to your existing grub "
+#| "<filename>menu.lst</filename><phrase arch=\"x86\">or <filename>lilo.conf</"
+#| "filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to "
+#| "the new system and edit it there. After you are done editing, call "
+#| "<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</"
+#| "filename> relative to the system you call it from)</phrase>."
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting up "
-"the bootloader. If you are keeping the system you used to install Debian, "
-"just add an entry for the Debian install to your existing grub "
+"the bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, "
+"just add an entry for the &debian; install to your existing grub "
"<filename>menu.lst</filename><phrase arch=\"x86\">or <filename>lilo.conf</"
"filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the "
"new system and edit it there. After you are done editing, call "
@@ -1779,11 +1905,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:787
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting "
+#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install "
+#| "Debian, just add an entry for the Debian install to your existing "
+#| "<filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to the new "
+#| "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember "
+#| "it will use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you "
+#| "call it from)."
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
-"the bootloader. If you are keeping the system you used to install Debian, "
-"just add an entry for the Debian install to your existing <filename>yaboot."
+"the bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, "
+"just add an entry for the &debian; install to your existing <filename>yaboot."
"conf</filename>. You could also copy it to the new system and edit it there. "
"After you are done editing, call ybin (remember it will use <filename>yaboot."
"conf</filename> relative to the system you call it from)."
@@ -1879,12 +2013,19 @@ msgstr "Instalar &debian-gnu; a través de una línea IP paralela (PLIP)"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:841
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without "
+#| "an Ethernet card, but with just a remote gateway computer attached via a "
+#| "Null-Modem cable (also called Null-Printer cable). The gateway computer "
+#| "should be connected to a network that has a Debian mirror on it (e.g. to "
+#| "the Internet)."
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
"Ethernet card, but with just a remote gateway computer attached via a Null-"
"Modem cable (also called Null-Printer cable). The gateway computer should be "
-"connected to a network that has a Debian mirror on it (e.g. to the Internet)."
+"connected to a network that has a &debian; mirror on it (e.g. to the "
+"Internet)."
msgstr ""
"Esta sección explica cómo se puede instalar &debian-gnu; en un ordenador que "
"carezca de tarjeta de red y que sólo tiene un ordenador actuando como "
@@ -1944,10 +2085,13 @@ msgstr "Requisitos"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:875
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will "
+#| "be installed."
msgid ""
-"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
-"installed."
+"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
+"be installed."
msgstr ""
"Un sistema destino, llamado <emphasis>objetivo</emphasis>, donde se va a "
"instalar Debian."
@@ -2394,11 +2538,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1150
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And "
+#| "there is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-miniiso"
+#| "\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian mirror as "
+#| "described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for "
+#| "<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which is "
+#| "mainly useful for testing."
msgid ""
"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
"is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-miniiso\"> "
-"<para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian mirror as "
+"<para> The mini ISO image can be downloaded from a &debian; mirror as "
"described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for "
"<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which is "
"mainly useful for testing."
@@ -2412,11 +2563,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1163
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
+#| "image is available<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image "
+#| "can be downloaded from a Debian mirror as described in <xref linkend="
+#| "\"downloading-files\"/>. Look for <filename>netboot/gtk/mini.iso</"
+#| "filename>. </para> </footnote>. It should work on almost all PowerPC "
+#| "systems that have an ATI graphical card, but is unlikely to work on other "
+#| "systems."
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
"image is available<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image "
-"can be downloaded from a Debian mirror as described in <xref linkend="
+"can be downloaded from a &debian; mirror as described in <xref linkend="
"\"downloading-files\"/>. Look for <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. "
"</para> </footnote>. It should work on almost all PowerPC systems that have "
"an ATI graphical card, but is unlikely to work on other systems."