summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2018-11-09 19:46:54 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2018-11-09 19:46:54 +0100
commitb42e98c97b3329625e6c2d55a368c167a07d8fbe (patch)
tree2e0d35ec98fc63593a5bb9d2cfaccdb5c43aff62 /po/es/installation-howto.po
parent3bc4eb1d46507ccb6c53fcb15f8de8574a0b222b (diff)
downloadinstallation-guide-b42e98c97b3329625e6c2d55a368c167a07d8fbe.zip
Correct order of modules in 'Using the installer' chapter: clock setup is after user account setup, not before.
Diffstat (limited to 'po/es/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/es/installation-howto.po49
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/es/installation-howto.po b/po/es/installation-howto.po
index 90175b323..09ca672f8 100644
--- a/po/es/installation-howto.po
+++ b/po/es/installation-howto.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-03 23:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-09 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -510,21 +510,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The next step is setting up your clock and time zone. The installer will try "
-"to contact a time server on the Internet to ensure the clock is set "
-"correctly. The time zone is based on the country selected earlier and the "
-"installer will only ask to select one if a country has multiple zones."
-msgstr ""
-"El siguiente paso es fijar su reloj y zona horaria. El instalador intentará "
-"contactar con un servidor de tiempos en Internet para asegurarse que su "
-"reloj está bien fijado. La zona horaria se basa en el país seleccionado "
-"anteriormente y el instalador sólo le pedirá seleccionar una si un país "
-"tiene múltiples zonas horarias."
-
-#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:256
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user "
@@ -535,15 +520,14 @@ msgstr ""
#| "<command>sudo</command> package will be installed later to enable "
#| "administrative tasks to be carried out on the new system."
msgid ""
-"Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user "
-"accounts. By default you are asked to provide a password for the "
-"<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to "
-"create one regular user account. If you do not specify a password for the "
-"<quote>root</quote> user, this account will be disabled but the "
-"<command>sudo</command> package will be installed later to enable "
-"administrative tasks to be carried out on the new system. By default, the "
-"first user created on the system will be allowed to use the <command>sudo</"
-"command> command to become root."
+"Setting up the network is followed by the creation of user accounts. By "
+"default you are asked to provide a password for the <quote>root</quote> "
+"(administrator) account and information necessary to create one regular user "
+"account. If you do not specify a password for the <quote>root</quote> user, "
+"this account will be disabled but the <command>sudo</command> package will "
+"be installed later to enable administrative tasks to be carried out on the "
+"new system. By default, the first user created on the system will be allowed "
+"to use the <command>sudo</command> command to become root."
msgstr ""
"La configuración de la hora y zona horaria sigue a la creación de cuentas de "
"usuario. Por omisión, se solicita que proporcione una contraseña para la "
@@ -554,6 +538,21 @@ msgstr ""
"la realización de tareas de administración en el sistema nuevo."
#. Tag: para
+#: installation-howto.xml:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The next step is setting up your clock and time zone. The installer will try "
+"to contact a time server on the Internet to ensure the clock is set "
+"correctly. The time zone is based on the country selected earlier and the "
+"installer will only ask to select one if a country has multiple zones."
+msgstr ""
+"El siguiente paso es fijar su reloj y zona horaria. El instalador intentará "
+"contactar con un servidor de tiempos en Internet para asegurarse que su "
+"reloj está bien fijado. La zona horaria se basa en el país seleccionado "
+"anteriormente y el instalador sólo le pedirá seleccionar una si un país "
+"tiene múltiples zonas horarias."
+
+#. Tag: para
#: installation-howto.xml:267
#, no-c-format
msgid ""