diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2021-07-31 11:56:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2021-07-31 11:56:22 +0200 |
commit | eb061f4247b3bca01c07b39774490bec6d25c3ec (patch) | |
tree | 466a0bfdd2d638df36e346a43257e9ac73edd63a /po/es/boot-installer.po | |
parent | 0a9a4e2d178bb8bfe9a2da0c9f9d0632def0eeae (diff) | |
download | installation-guide-eb061f4247b3bca01c07b39774490bec6d25c3ec.zip |
[Commit from Weblate] Spanish translation update, partly by felipe <felipecandia@live.com>
Diffstat (limited to 'po/es/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/es/boot-installer.po | 40 |
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/es/boot-installer.po b/po/es/boot-installer.po index 17aebcb0d..1ee57decf 100644 --- a/po/es/boot-installer.po +++ b/po/es/boot-installer.po @@ -40,14 +40,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 17:36+0200\n" -"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 07:32+0000\n" +"Last-Translator: felipe <felipecandia@live.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-POFile-SpellExtra: expertgui LPAR Detect MATSHITADVD gz installgui ttyS\n" "X-POFile-SpellExtra: openembedded disk Integrated scr Graphical ttyb ttya\n" "X-POFile-SpellExtra: stable TFTP ramdisk rescue NVRAM autoconfiguración\n" @@ -535,7 +536,7 @@ msgid "" "<quote>sun7i</quote>), you can e.g. use the following values:" msgstr "" "En algunos sistemas, U-Boot predefine un conjunto de variables de entorno " -"con las direcciones de carga apropiadas: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r y " +"con las direcciones de carga apropiadas: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r y " "fdt_addr_r. Puede comprobar si se encuentran definidas ejecutando " "<informalexample><screen>printenv kernel_addr_r ramdisk_addr_r fdt_addr_r\n" "</screen></informalexample> Si no se han definido, tiene que consultar la " @@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:257 #, no-c-format msgid "Pre-built netboot tarball" -msgstr "Tarball precompilado de netboot " +msgstr "Tarball precompilado de netboot" #. Tag: para #: boot-installer.xml:258 @@ -791,8 +792,8 @@ msgid "" "onto the stick." msgstr "" "Para crear una memoria USB arrancable para instalar &debian;, desempaquete " -"el tarball para la instalación desde disco duro (consulte <xref linkend=" -"\"where-files\"/>) en una memoria USB con formateada con un sistema de " +"el tarball para la instalación desde disco duro (consulte <xref linkend" +"=\"where-files\"/>) en una memoria USB con formateada con un sistema de " "archivos permitido por la versión de U-Boot de su dispositivo. Las versiones " "más modernas de U-Boot suelen funcionar con FAT16 / FAT32 / ext2 / ext3 / " "ext4. Después copie el archivo de la imagen ISO del primer CD o DVD de " @@ -1288,8 +1289,8 @@ msgid "" "provides bootdiskettes and even bootroms that do a TFTPboot." msgstr "" "El <ulink url=\"http://www.etherboot.org\">proyecto etherboot</ulink> provee " -"disquetes de arranque e incluso <quote>bootroms</quote> que efectúan un " -"arranque usando TFTP." +"disquetes de arranque e incluso bootroms que efectúan un arranque usando " +"TFTP." #. Tag: title #: boot-installer.xml:791 @@ -3056,13 +3057,13 @@ msgid "" "is a serial device of the target, which is usually something like " "<filename>ttyS0</filename>." msgstr "" -"Si arranca desde una consola serie, habitualmente el núcleo la detectará de " -"forma automática. Si desea arrancar por consola serie un ordenador que ya " -"tiene instalados una tarjeta de vídeo (framebuffer) y un teclado, deberá " -"indicárselo al núcleo con el parámetro " -"<userinput>console=<replaceable>dispositivo</replaceable></userinput>, donde " -"<replaceable>dispositivo</replaceable> es su dispositivo serie, y será " -"generalmente parecido a <filename>ttyS0</filename>." +"Si estas iniciando con una consola, generalmente el kernel lo detectara " +"automaticamente. Si tienes una tarjeta de video(framebuffer) y un teclado " +"conectado al computador en el cual tu deseas arrancar mediante una consola, " +"puede que tengas que ingresar el <userinput><replaceable>codigo del " +"dispositivo</replaceable></userinput> al kernel, donde este " +"<replaceable>codigo de dispositivo</replaceable> puede ser similar a " +"<filename>ttyS0</filename>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2263 @@ -3245,14 +3246,15 @@ msgstr "" "puede tomar este parámetro: <itemizedlist> <listitem> " "<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para> </" "listitem><listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para> " -"</listitem><listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></" -"para></listitem> <listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</" -"userinput></para> </listitem> </itemizedlist> La interfaz predeterminada es " +"</listitem><listitem> " +"<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para></listitem> " +"<listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para> </" +"listitem> </itemizedlist> La interfaz predeterminada es " "<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. Si va a realizar una " "instalación a través de una consola serie puede que sea mejor utilizar " "<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Algunos dispositivos " "especializados de instalación solo ofrecen una selección limitada de " -"interfaces, pero las interfaces <userinput>newt</userinput> y " +"interfaces, pero las interfaces <userinput>newt</userinput> y " "<userinput>text</userinput> están disponibles en la mayoría de medios de " "instalación. El instalador gráfico utiliza la interfaz <userinput>gtk</" "userinput> en las arquitecturas en las que es compatible." |