summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-07-31 11:56:22 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-07-31 11:56:22 +0200
commiteb061f4247b3bca01c07b39774490bec6d25c3ec (patch)
tree466a0bfdd2d638df36e346a43257e9ac73edd63a /po/es/boot-installer.po
parent0a9a4e2d178bb8bfe9a2da0c9f9d0632def0eeae (diff)
downloadinstallation-guide-eb061f4247b3bca01c07b39774490bec6d25c3ec.zip
[Commit from Weblate] Spanish translation update, partly by felipe <felipecandia@live.com>
Diffstat (limited to 'po/es/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/es/boot-installer.po40
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/es/boot-installer.po b/po/es/boot-installer.po
index 17aebcb0d..1ee57decf 100644
--- a/po/es/boot-installer.po
+++ b/po/es/boot-installer.po
@@ -40,14 +40,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 17:36+0200\n"
-"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 07:32+0000\n"
+"Last-Translator: felipe <felipecandia@live.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-POFile-SpellExtra: expertgui LPAR Detect MATSHITADVD gz installgui ttyS\n"
"X-POFile-SpellExtra: openembedded disk Integrated scr Graphical ttyb ttya\n"
"X-POFile-SpellExtra: stable TFTP ramdisk rescue NVRAM autoconfiguración\n"
@@ -535,7 +536,7 @@ msgid ""
"<quote>sun7i</quote>), you can e.g. use the following values:"
msgstr ""
"En algunos sistemas, U-Boot predefine un conjunto de variables de entorno "
-"con las direcciones de carga apropiadas: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r y "
+"con las direcciones de carga apropiadas: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r y "
"fdt_addr_r. Puede comprobar si se encuentran definidas ejecutando "
"<informalexample><screen>printenv kernel_addr_r ramdisk_addr_r fdt_addr_r\n"
"</screen></informalexample> Si no se han definido, tiene que consultar la "
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:257
#, no-c-format
msgid "Pre-built netboot tarball"
-msgstr "Tarball precompilado de netboot "
+msgstr "Tarball precompilado de netboot"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:258
@@ -791,8 +792,8 @@ msgid ""
"onto the stick."
msgstr ""
"Para crear una memoria USB arrancable para instalar &debian;, desempaquete "
-"el tarball para la instalación desde disco duro (consulte <xref linkend="
-"\"where-files\"/>) en una memoria USB con formateada con un sistema de "
+"el tarball para la instalación desde disco duro (consulte <xref linkend"
+"=\"where-files\"/>) en una memoria USB con formateada con un sistema de "
"archivos permitido por la versión de U-Boot de su dispositivo. Las versiones "
"más modernas de U-Boot suelen funcionar con FAT16 / FAT32 / ext2 / ext3 / "
"ext4. Después copie el archivo de la imagen ISO del primer CD o DVD de "
@@ -1288,8 +1289,8 @@ msgid ""
"provides bootdiskettes and even bootroms that do a TFTPboot."
msgstr ""
"El <ulink url=\"http://www.etherboot.org\">proyecto etherboot</ulink> provee "
-"disquetes de arranque e incluso <quote>bootroms</quote> que efectúan un "
-"arranque usando TFTP."
+"disquetes de arranque e incluso bootroms que efectúan un arranque usando "
+"TFTP."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:791
@@ -3056,13 +3057,13 @@ msgid ""
"is a serial device of the target, which is usually something like "
"<filename>ttyS0</filename>."
msgstr ""
-"Si arranca desde una consola serie, habitualmente el núcleo la detectará de "
-"forma automática. Si desea arrancar por consola serie un ordenador que ya "
-"tiene instalados una tarjeta de vídeo (framebuffer) y un teclado, deberá "
-"indicárselo al núcleo con el parámetro "
-"<userinput>console=<replaceable>dispositivo</replaceable></userinput>, donde "
-"<replaceable>dispositivo</replaceable> es su dispositivo serie, y será "
-"generalmente parecido a <filename>ttyS0</filename>."
+"Si estas iniciando con una consola, generalmente el kernel lo detectara "
+"automaticamente. Si tienes una tarjeta de video(framebuffer) y un teclado "
+"conectado al computador en el cual tu deseas arrancar mediante una consola, "
+"puede que tengas que ingresar el <userinput><replaceable>codigo del "
+"dispositivo</replaceable></userinput> al kernel, donde este "
+"<replaceable>codigo de dispositivo</replaceable> puede ser similar a "
+"<filename>ttyS0</filename>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2263
@@ -3245,14 +3246,15 @@ msgstr ""
"puede tomar este parámetro: <itemizedlist> <listitem> "
"<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para> </"
"listitem><listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para> "
-"</listitem><listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></"
-"para></listitem> <listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</"
-"userinput></para> </listitem> </itemizedlist> La interfaz predeterminada es "
+"</listitem><listitem> "
+"<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para></listitem> "
+"<listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para> </"
+"listitem> </itemizedlist> La interfaz predeterminada es "
"<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. Si va a realizar una "
"instalación a través de una consola serie puede que sea mejor utilizar "
"<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Algunos dispositivos "
"especializados de instalación solo ofrecen una selección limitada de "
-"interfaces, pero las interfaces <userinput>newt</userinput> y "
+"interfaces, pero las interfaces <userinput>newt</userinput> y "
"<userinput>text</userinput> están disponibles en la mayoría de medios de "
"instalación. El instalador gráfico utiliza la interfaz <userinput>gtk</"
"userinput> en las arquitecturas en las que es compatible."