diff options
author | Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> | 2019-07-03 22:58:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> | 2019-07-03 22:58:20 +0200 |
commit | 3df80ff70dbd7b89de8749c0b6a8d6501bd7d540 (patch) | |
tree | d256c095a630804e673f40a9e22900c72365df96 /po/es/administrivia.po | |
parent | 1349b24757e13c033148ab87cc5b4fc76955369b (diff) | |
download | installation-guide-3df80ff70dbd7b89de8749c0b6a8d6501bd7d540.zip |
Updated translation
Diffstat (limited to 'po/es/administrivia.po')
-rw-r--r-- | po/es/administrivia.po | 32 |
1 files changed, 6 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/es/administrivia.po b/po/es/administrivia.po index 5440e728a..cf48ff2a7 100644 --- a/po/es/administrivia.po +++ b/po/es/administrivia.po @@ -1,5 +1,5 @@ # d-i manual po translation to Spanish -# Copyright (C) 2005 - 2010 Software in the Public Interest +# Copyright (C) 2005 - 2019 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the debian-installer # package. # @@ -9,7 +9,8 @@ # # - Updates # Rudy, 2005 -# Omar Campagne, 2010 +# Omar Campagne, 2010 +# Javier Fernández-Sanguino, 2019 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-03 06:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 17:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:57+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -156,17 +157,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: administrivia.xml:68 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and " -#| "produce patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink " -#| "url=\"&url-d-i-websvn;\">debian-installer WebSVN</ulink>. If you're not " -#| "familiar with DocBook, don't worry: there is a simple cheatsheet in the " -#| "manuals directory that will get you started. It's like html, but oriented " -#| "towards the meaning of the text rather than the presentation. Patches " -#| "submitted to the debian-boot mailing list (see below) are welcomed. For " -#| "instructions on how to check out the sources via SVN, see <ulink url=" -#| "\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> from the source root directory." +#, no-c-format msgid "" "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce " "patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink url=\"&url-" @@ -177,18 +168,7 @@ msgid "" "submitted to the debian-boot mailing list (see below) are welcomed. For " "instructions on how to check out the sources via git, see <ulink url=\"&url-" "manual-readme;\">README</ulink> from the source root directory." -msgstr "" -"Mejor aún, obtenga una copia de las fuentes en DocBook de este documento, y " -"proporcione parches basándose en éste. Puede obtener las fuentes en DocBook " -"con el <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">installation-guide project at " -"salsa</ulink>. No se preocupe si no está familiarizado con DocBook, existe " -"una hoja introductoria en el directorio «manuals» que le puede servir para " -"empezar a trabajar. El formato DocBook es parecido a HTML, pero está más " -"orientado al significado del texto que a la presentación. Se agradece " -"cualquier parche que pueda enviar a la lista de correo de debian-boot " -"(consulte más abajo). Para leer las instrucciones de cómo descargar las " -"fuentes a través de SVN, lea el fichero <ulink url=\"&url-manual-readme;" -"\">README</ulink> disponible en el directorio raíz." +msgstr "Mejor aún, obtenga una copia de las fuentes en DocBook de este documento, y proporcione parches basándose en éste. Puede obtener las fuentes en DocBook en el <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">proyecto installation-guide en salsa</ulink>. No se preocupe si no está familiarizado con DocBook, existe una hoja introductoria en el directorio «manuals» que le puede servir para empezar a trabajar. El formato DocBook es parecido a HTML, pero está más orientado al significado del texto que a la presentación. Se agradece cualquier parche que pueda enviar a la lista de correo de debian-boot (consulte más abajo). Para leer las instrucciones de cómo descargar las fuentes a través de GIT, lea el fichero <ulink url=\"&url-manual-readme;\">README</ulink> disponible en el directorio raíz." #. Tag: para #: administrivia.xml:82 |