diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-12-04 17:32:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-12-04 17:32:53 +0000 |
commit | 4d71ab178edba88f11def724b7a0c2cb2a0b6fd9 (patch) | |
tree | 28fa2c5dece0589768e0d161f1754de0b0ac104e /po/el | |
parent | 7467e5a7f39ea4c69221041aa19cb79fa571dd39 (diff) | |
download | installation-guide-4d71ab178edba88f11def724b7a0c2cb2a0b6fd9.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r-- | po/el/administrivia.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/hardware.po | 1153 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/using-d-i.po | 561 |
3 files changed, 884 insertions, 846 deletions
diff --git a/po/el/administrivia.po b/po/el/administrivia.po index ab6634994..0ab0cf726 100644 --- a/po/el/administrivia.po +++ b/po/el/administrivia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:17+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "Συνεισφορά στο Κείμενο" #. Tag: para #: administrivia.xml:52 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you have problems or suggestions regarding this document, you should " -"probably submit them as a bug report against the package <classname>debian-" -"installer-manual</classname>. See the <classname>reportbug</classname> " -"package or read the online documentation of the <ulink url=\"&url-bts;" -"\">Debian Bug Tracking System</ulink>. It would be nice if you could check " -"the <ulink url=\"&url-bts;debian-installer-manual\">open bugs against debian-" -"installer-manual</ulink> to see whether your problem has already been " +"probably submit them as a bug report against the package " +"<classname>installation-guide</classname>. See the <classname>reportbug</" +"classname> package or read the online documentation of the <ulink url=\"&url-" +"bts;\">Debian Bug Tracking System</ulink>. It would be nice if you could " +"check the <ulink url=\"&url-bts;installation-guide\">open bugs against " +"installation-guide</ulink> to see whether your problem has already been " "reported. If so, you can supply additional corroboration or helpful " "information to <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</" "email>, where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the already-" diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po index 4ee52c38f..9ca8d8e44 100644 --- a/po/el/hardware.po +++ b/po/el/hardware.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:22+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -178,372 +178,384 @@ msgstr "netwinder " #. Tag: entry #: hardware.xml:86 #, no-c-format -msgid "Linksys NSLU2" -msgstr "Linksys NSLU2" +msgid "Intel IOP32x" +msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:87 #, no-c-format -msgid "nslu2" -msgstr "nslu2" +msgid "iop32x" +msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:89 #, no-c-format +msgid "Intel IXP4xx" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:90 +#, no-c-format +msgid "ixp4xx" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:92 +#, no-c-format msgid "<entry>RiscPC</entry>" msgstr "<entry>RiscPC</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:90 +#: hardware.xml:93 #, no-c-format msgid "<entry>rpc</entry>" msgstr "<entry>rpc</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:94 +#: hardware.xml:97 #, no-c-format msgid "HP PA-RISC" msgstr "HP PA-RISC " #. Tag: entry -#: hardware.xml:95 +#: hardware.xml:98 #, no-c-format msgid "hppa" msgstr "hppa " #. Tag: entry -#: hardware.xml:96 +#: hardware.xml:99 #, no-c-format msgid "PA-RISC 1.1" msgstr "PA-RISC 1.1 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:97 +#: hardware.xml:100 #, no-c-format msgid "<entry>32</entry>" msgstr "<entry>32</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:99 +#: hardware.xml:102 #, no-c-format msgid "PA-RISC 2.0" msgstr "PA-RISC 2.0 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:100 +#: hardware.xml:103 #, no-c-format msgid "<entry>64</entry>" msgstr "<entry>64</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:104 +#: hardware.xml:107 #, no-c-format msgid "Intel ia64-based" msgstr "Βασισμένη σε Intel ia64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:105 +#: hardware.xml:108 #, no-c-format msgid "ia64" msgstr "ia64 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:111 +#: hardware.xml:114 #, no-c-format msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:112 +#: hardware.xml:115 #, no-c-format msgid "mips" msgstr "mips " #. Tag: entry -#: hardware.xml:113 +#: hardware.xml:116 #, no-c-format msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:114 +#: hardware.xml:117 #, no-c-format msgid "r4k-ip22" msgstr "r4k-ip22 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:116 +#: hardware.xml:119 #, no-c-format msgid "SGI IP32 (O2)" msgstr "SGI IP32 (O2)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:117 +#: hardware.xml:120 #, no-c-format msgid "r5k-ip32" msgstr "r5k-ip32 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:119 hardware.xml:137 +#: hardware.xml:122 hardware.xml:140 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:120 hardware.xml:138 +#: hardware.xml:123 hardware.xml:141 #, no-c-format msgid "sb1-bcm91250a" msgstr "sb1-bcm91250a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 hardware.xml:140 +#: hardware.xml:125 hardware.xml:143 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)" msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:123 hardware.xml:141 +#: hardware.xml:126 hardware.xml:144 #, no-c-format msgid "sb1a-bcm91480b" msgstr "sb1a-bcm91480b" #. Tag: entry -#: hardware.xml:127 +#: hardware.xml:130 #, no-c-format msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:128 +#: hardware.xml:131 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel " #. Tag: entry -#: hardware.xml:129 +#: hardware.xml:132 #, no-c-format msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt " #. Tag: entry -#: hardware.xml:130 +#: hardware.xml:133 #, no-c-format msgid "cobalt" msgstr "cobalt " #. Tag: entry -#: hardware.xml:132 +#: hardware.xml:135 #, no-c-format msgid "DECstation" msgstr "DECstation " #. Tag: entry -#: hardware.xml:133 hardware.xml:1087 hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 +#: hardware.xml:136 hardware.xml:1107 hardware.xml:1122 hardware.xml:1132 #, no-c-format msgid "r4k-kn04" msgstr "r4k-kn04 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:135 hardware.xml:1082 hardware.xml:1092 hardware.xml:1097 -#: hardware.xml:1107 +#: hardware.xml:138 hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117 +#: hardware.xml:1127 #, no-c-format msgid "r3k-kn02" msgstr "r3k-kn02 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:145 +#: hardware.xml:148 #, no-c-format msgid "Motorola 680x0" msgstr "Motorola 680x0 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:146 +#: hardware.xml:149 #, no-c-format msgid "m68k" msgstr "m68k " #. Tag: entry -#: hardware.xml:147 +#: hardware.xml:150 #, no-c-format msgid "Atari" msgstr "Atari " #. Tag: entry -#: hardware.xml:148 +#: hardware.xml:151 #, no-c-format msgid "atari" msgstr "atari " #. Tag: entry -#: hardware.xml:150 +#: hardware.xml:153 #, no-c-format msgid "Amiga" msgstr "Amiga " #. Tag: entry -#: hardware.xml:151 +#: hardware.xml:154 #, no-c-format msgid "amiga" msgstr "amiga " #. Tag: entry -#: hardware.xml:153 +#: hardware.xml:156 #, no-c-format msgid "68k Macintosh" msgstr "Macintosh 68k" #. Tag: entry -#: hardware.xml:154 +#: hardware.xml:157 #, no-c-format msgid "<entry>mac</entry>" msgstr "<entry>mac</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:156 +#: hardware.xml:159 #, no-c-format msgid "<entry>VME</entry>" msgstr "<entry>VME</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:157 +#: hardware.xml:160 #, no-c-format msgid "bvme6000" msgstr "bvme6000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:159 +#: hardware.xml:162 #, no-c-format msgid "mvme147" msgstr "mvme147 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:161 +#: hardware.xml:164 #, no-c-format msgid "mvme16x" msgstr "mvme16x " #. Tag: entry -#: hardware.xml:165 +#: hardware.xml:168 #, no-c-format msgid "IBM/Motorola PowerPC" msgstr "IBM/Motorola PowerPC " #. Tag: entry -#: hardware.xml:166 +#: hardware.xml:169 #, no-c-format msgid "<entry>powerpc</entry>" msgstr "<entry>powerpc</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:167 +#: hardware.xml:170 #, no-c-format msgid "CHRP" msgstr "CHRP " #. Tag: entry -#: hardware.xml:168 +#: hardware.xml:171 #, no-c-format msgid "chrp" msgstr "chrp " #. Tag: entry -#: hardware.xml:170 +#: hardware.xml:173 #, no-c-format msgid "PowerMac" msgstr "PowerMac " #. Tag: entry -#: hardware.xml:171 +#: hardware.xml:174 #, no-c-format msgid "pmac" msgstr "pmac " #. Tag: entry -#: hardware.xml:173 +#: hardware.xml:176 #, no-c-format msgid "PReP" msgstr "PReP " #. Tag: entry -#: hardware.xml:174 +#: hardware.xml:177 #, no-c-format msgid "<entry>prep</entry>" msgstr "<entry>prep</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:176 +#: hardware.xml:179 #, no-c-format msgid "APUS" msgstr "APUS " #. Tag: entry -#: hardware.xml:177 +#: hardware.xml:180 #, no-c-format msgid "<entry>apus</entry>" msgstr "<entry>apus</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:181 +#: hardware.xml:184 #, no-c-format msgid "Sun SPARC" msgstr "Sun SPARC " #. Tag: entry -#: hardware.xml:182 +#: hardware.xml:185 #, no-c-format msgid "sparc" msgstr "sparc " #. Tag: entry -#: hardware.xml:184 +#: hardware.xml:187 #, no-c-format msgid "sun4cdm" msgstr "sun4cdm " #. Tag: entry -#: hardware.xml:186 +#: hardware.xml:189 #, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "sun4u " #. Tag: entry -#: hardware.xml:190 +#: hardware.xml:193 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:191 +#: hardware.xml:194 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:192 +#: hardware.xml:195 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL από VM-reader και DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:196 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic " #. Tag: entry -#: hardware.xml:195 +#: hardware.xml:198 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "IPL από ταινία" #. Tag: entry -#: hardware.xml:196 +#: hardware.xml:199 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "ταινία" #. Tag: para -#: hardware.xml:201 +#: hardware.xml:204 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -557,7 +569,7 @@ msgstr "" "σελίδες <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/\">Debian-Ports</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:209 +#: hardware.xml:212 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -580,15 +592,15 @@ msgstr "" "&architecture; mailing list</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:231 hardware.xml:690 hardware.xml:726 hardware.xml:802 -#: hardware.xml:821 hardware.xml:907 hardware.xml:949 hardware.xml:1017 -#: hardware.xml:1176 hardware.xml:1622 +#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:822 +#: hardware.xml:841 hardware.xml:927 hardware.xml:969 hardware.xml:1037 +#: hardware.xml:1196 hardware.xml:1642 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video" #. Tag: para -#: hardware.xml:232 +#: hardware.xml:235 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink " @@ -601,7 +613,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζονται από τις δισκέττες εκκίνησης." #. Tag: para -#: hardware.xml:239 +#: hardware.xml:242 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -617,7 +629,7 @@ msgstr "" "ακόμα πιο σημαντικά της εκκίνησης μπορεί να διαφέρει από σύστημα σε σύστημα." #. Tag: para -#: hardware.xml:247 +#: hardware.xml:250 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -631,1107 +643,1107 @@ msgstr "" "θα πρέπει να γνωρίζετε όταν ξεκινάτε την εγκατάσταση:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:264 +#: hardware.xml:267 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "Τύποι Υλικού" #. Tag: entry -#: hardware.xml:265 +#: hardware.xml:268 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "Ψευδώνυμα" #. Tag: entry -#: hardware.xml:265 +#: hardware.xml:268 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "Εικόνα MILO" #. Tag: entry -#: hardware.xml:271 +#: hardware.xml:274 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR " #. Tag: entry -#: hardware.xml:272 +#: hardware.xml:275 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:273 +#: hardware.xml:276 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick " #. Tag: entry -#: hardware.xml:274 hardware.xml:278 hardware.xml:282 +#: hardware.xml:277 hardware.xml:281 hardware.xml:285 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor " #. Tag: entry -#: hardware.xml:276 +#: hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:277 +#: hardware.xml:280 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret " #. Tag: entry -#: hardware.xml:280 +#: hardware.xml:283 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:281 +#: hardware.xml:284 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor " #. Tag: entry -#: hardware.xml:284 +#: hardware.xml:287 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:285 +#: hardware.xml:288 #, no-c-format msgid "<entry>XLT</entry>" msgstr "<entry>XLT</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:286 +#: hardware.xml:289 #, no-c-format msgid "<entry>xlt</entry>" msgstr "<entry>xlt</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:293 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:291 +#: hardware.xml:294 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (φορητός)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:292 +#: hardware.xml:295 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns " #. Tag: entry -#: hardware.xml:293 +#: hardware.xml:296 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:297 +#: hardware.xml:300 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI " #. Tag: entry -#: hardware.xml:298 +#: hardware.xml:301 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:299 +#: hardware.xml:302 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang " #. Tag: entry -#: hardware.xml:300 hardware.xml:304 hardware.xml:308 hardware.xml:312 -#: hardware.xml:316 hardware.xml:320 hardware.xml:324 hardware.xml:328 +#: hardware.xml:303 hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315 +#: hardware.xml:319 hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti " #. Tag: entry -#: hardware.xml:302 +#: hardware.xml:305 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:303 +#: hardware.xml:306 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:306 +#: hardware.xml:309 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:307 +#: hardware.xml:310 #, no-c-format msgid "<entry>LX3</entry>" msgstr "<entry>LX3</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:310 +#: hardware.xml:313 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:311 +#: hardware.xml:314 #, no-c-format msgid "<entry>M3+</entry>" msgstr "<entry>M3+</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:314 +#: hardware.xml:317 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:315 +#: hardware.xml:318 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:318 +#: hardware.xml:321 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:319 +#: hardware.xml:322 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac " #. Tag: entry -#: hardware.xml:322 +#: hardware.xml:325 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:323 +#: hardware.xml:326 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:326 +#: hardware.xml:329 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:327 +#: hardware.xml:330 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti " #. Tag: entry -#: hardware.xml:332 hardware.xml:345 hardware.xml:346 +#: hardware.xml:335 hardware.xml:348 hardware.xml:349 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:333 +#: hardware.xml:336 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:334 +#: hardware.xml:337 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:335 +#: hardware.xml:338 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:337 +#: hardware.xml:340 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:338 +#: hardware.xml:341 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:339 +#: hardware.xml:342 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:341 +#: hardware.xml:344 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:342 +#: hardware.xml:345 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:343 +#: hardware.xml:346 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:347 +#: hardware.xml:350 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:351 hardware.xml:360 hardware.xml:361 +#: hardware.xml:354 hardware.xml:363 hardware.xml:364 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:352 +#: hardware.xml:355 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:353 hardware.xml:357 +#: hardware.xml:356 hardware.xml:360 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:354 hardware.xml:358 +#: hardware.xml:357 hardware.xml:361 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:356 +#: hardware.xml:359 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:362 +#: hardware.xml:365 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p " #. Tag: entry -#: hardware.xml:366 hardware.xml:367 hardware.xml:368 +#: hardware.xml:369 hardware.xml:370 hardware.xml:371 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:369 +#: hardware.xml:372 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:371 hardware.xml:372 +#: hardware.xml:374 hardware.xml:375 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:373 +#: hardware.xml:376 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p " #. Tag: entry -#: hardware.xml:377 +#: hardware.xml:380 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:378 +#: hardware.xml:381 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:379 hardware.xml:387 +#: hardware.xml:382 hardware.xml:390 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen " #. Tag: entry -#: hardware.xml:380 hardware.xml:384 hardware.xml:388 hardware.xml:449 -#: hardware.xml:453 hardware.xml:471 hardware.xml:475 hardware.xml:479 -#: hardware.xml:483 hardware.xml:487 hardware.xml:491 hardware.xml:495 -#: hardware.xml:509 hardware.xml:513 hardware.xml:517 hardware.xml:521 -#: hardware.xml:525 hardware.xml:559 hardware.xml:563 hardware.xml:567 -#: hardware.xml:571 hardware.xml:585 hardware.xml:589 hardware.xml:593 -#: hardware.xml:597 hardware.xml:604 hardware.xml:608 hardware.xml:612 -#: hardware.xml:616 hardware.xml:620 hardware.xml:624 hardware.xml:628 -#: hardware.xml:632 hardware.xml:636 hardware.xml:640 hardware.xml:644 -#: hardware.xml:648 hardware.xml:652 hardware.xml:659 hardware.xml:663 +#: hardware.xml:383 hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:452 +#: hardware.xml:456 hardware.xml:474 hardware.xml:478 hardware.xml:482 +#: hardware.xml:486 hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498 +#: hardware.xml:512 hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524 +#: hardware.xml:528 hardware.xml:562 hardware.xml:566 hardware.xml:570 +#: hardware.xml:574 hardware.xml:588 hardware.xml:592 hardware.xml:596 +#: hardware.xml:600 hardware.xml:607 hardware.xml:611 hardware.xml:615 +#: hardware.xml:619 hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631 +#: hardware.xml:635 hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647 +#: hardware.xml:651 hardware.xml:655 hardware.xml:662 hardware.xml:666 #, no-c-format msgid "<entry>N/A</entry>" msgstr "<entry>N/A</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:382 +#: hardware.xml:385 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:383 +#: hardware.xml:386 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen " #. Tag: entry -#: hardware.xml:386 +#: hardware.xml:389 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:392 +#: hardware.xml:395 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA " #. Tag: entry -#: hardware.xml:393 +#: hardware.xml:396 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a " #. Tag: entry -#: hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406 -#: hardware.xml:410 hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422 +#: hardware.xml:397 hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409 +#: hardware.xml:413 hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata " #. Tag: entry -#: hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403 hardware.xml:407 -#: hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419 hardware.xml:423 +#: hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 +#: hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata " #. Tag: entry -#: hardware.xml:397 +#: hardware.xml:400 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:401 +#: hardware.xml:404 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:405 +#: hardware.xml:408 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a " #. Tag: entry -#: hardware.xml:409 +#: hardware.xml:412 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:413 +#: hardware.xml:416 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:417 +#: hardware.xml:420 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a " #. Tag: entry -#: hardware.xml:421 +#: hardware.xml:424 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:427 +#: hardware.xml:430 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA " #. Tag: entry -#: hardware.xml:428 +#: hardware.xml:431 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:429 +#: hardware.xml:432 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa " #. Tag: entry -#: hardware.xml:430 hardware.xml:434 hardware.xml:438 hardware.xml:442 +#: hardware.xml:433 hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa " #. Tag: entry -#: hardware.xml:432 +#: hardware.xml:435 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:433 +#: hardware.xml:436 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:436 hardware.xml:440 +#: hardware.xml:439 hardware.xml:443 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr " AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:437 +#: hardware.xml:440 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle " #. Tag: entry -#: hardware.xml:441 +#: hardware.xml:444 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo " #. Tag: entry -#: hardware.xml:446 +#: hardware.xml:449 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS " #. Tag: entry -#: hardware.xml:447 +#: hardware.xml:450 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:448 +#: hardware.xml:451 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus " #. Tag: entry -#: hardware.xml:451 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:452 +#: hardware.xml:455 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr" #. Tag: entry -#: hardware.xml:457 +#: hardware.xml:460 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "NONAME " #. Tag: entry -#: hardware.xml:458 +#: hardware.xml:461 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:459 +#: hardware.xml:462 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Noname " #. Tag: entry -#: hardware.xml:460 hardware.xml:464 +#: hardware.xml:463 hardware.xml:467 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "noname " #. Tag: entry -#: hardware.xml:462 +#: hardware.xml:465 #, no-c-format msgid "<entry>UDB</entry>" msgstr "<entry>UDB</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:463 +#: hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia " #. Tag: entry -#: hardware.xml:468 +#: hardware.xml:471 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE " #. Tag: entry -#: hardware.xml:469 +#: hardware.xml:472 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:470 +#: hardware.xml:473 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake " #. Tag: entry -#: hardware.xml:473 +#: hardware.xml:476 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:474 +#: hardware.xml:477 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle " #. Tag: entry -#: hardware.xml:477 +#: hardware.xml:480 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:478 +#: hardware.xml:481 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo " #. Tag: entry -#: hardware.xml:481 +#: hardware.xml:484 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:482 hardware.xml:490 hardware.xml:494 +#: hardware.xml:485 hardware.xml:493 hardware.xml:497 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle " #. Tag: entry -#: hardware.xml:485 +#: hardware.xml:488 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A " #. Tag: entry -#: hardware.xml:486 +#: hardware.xml:489 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo " #. Tag: entry -#: hardware.xml:489 +#: hardware.xml:492 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:493 +#: hardware.xml:496 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R " #. Tag: entry -#: hardware.xml:499 +#: hardware.xml:502 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:500 hardware.xml:501 +#: hardware.xml:503 hardware.xml:504 #, no-c-format msgid "<entry>P2K</entry>" msgstr "<entry>P2K</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:502 +#: hardware.xml:505 #, no-c-format msgid "<entry>p2k</entry>" msgstr "<entry>p2k</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:506 +#: hardware.xml:509 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE " #. Tag: entry -#: hardware.xml:507 +#: hardware.xml:510 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:508 hardware.xml:520 +#: hardware.xml:511 hardware.xml:523 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci " #. Tag: entry -#: hardware.xml:511 +#: hardware.xml:514 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:512 +#: hardware.xml:515 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango " #. Tag: entry -#: hardware.xml:515 +#: hardware.xml:518 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:516 hardware.xml:524 +#: hardware.xml:519 hardware.xml:527 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge " #. Tag: entry -#: hardware.xml:519 +#: hardware.xml:522 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:523 +#: hardware.xml:526 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:529 +#: hardware.xml:532 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:530 +#: hardware.xml:533 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:531 hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543 -#: hardware.xml:547 hardware.xml:551 +#: hardware.xml:534 hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546 +#: hardware.xml:550 hardware.xml:554 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian " #. Tag: entry -#: hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540 hardware.xml:544 -#: hardware.xml:548 hardware.xml:552 +#: hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547 +#: hardware.xml:551 hardware.xml:555 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian " #. Tag: entry -#: hardware.xml:534 +#: hardware.xml:537 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:538 +#: hardware.xml:541 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:542 +#: hardware.xml:545 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:546 +#: hardware.xml:549 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:550 +#: hardware.xml:553 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "Samsung AlphaPC164-BX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:556 +#: hardware.xml:559 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE " #. Tag: entry -#: hardware.xml:557 +#: hardware.xml:560 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:558 +#: hardware.xml:561 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable " #. Tag: entry -#: hardware.xml:561 +#: hardware.xml:564 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:562 +#: hardware.xml:565 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable " #. Tag: entry -#: hardware.xml:565 +#: hardware.xml:568 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:566 +#: hardware.xml:569 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable " #. Tag: entry -#: hardware.xml:569 +#: hardware.xml:572 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:570 +#: hardware.xml:573 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable " #. Tag: entry -#: hardware.xml:575 +#: hardware.xml:578 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA " #. Tag: entry -#: hardware.xml:576 +#: hardware.xml:579 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC " #. Tag: entry -#: hardware.xml:577 +#: hardware.xml:580 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara " #. Tag: entry -#: hardware.xml:578 +#: hardware.xml:581 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara " #. Tag: entry -#: hardware.xml:582 +#: hardware.xml:585 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:583 +#: hardware.xml:586 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:584 +#: hardware.xml:587 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:587 +#: hardware.xml:590 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:588 +#: hardware.xml:591 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite " #. Tag: entry -#: hardware.xml:591 +#: hardware.xml:594 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:592 +#: hardware.xml:595 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer " #. Tag: entry -#: hardware.xml:595 hardware.xml:634 hardware.xml:638 +#: hardware.xml:598 hardware.xml:637 hardware.xml:641 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:596 +#: hardware.xml:599 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon " #. Tag: entry -#: hardware.xml:601 +#: hardware.xml:604 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI " #. Tag: entry -#: hardware.xml:602 +#: hardware.xml:605 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:603 hardware.xml:651 +#: hardware.xml:606 hardware.xml:654 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick " #. Tag: entry -#: hardware.xml:606 +#: hardware.xml:609 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L " #. Tag: entry -#: hardware.xml:607 +#: hardware.xml:610 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate " #. Tag: entry -#: hardware.xml:610 +#: hardware.xml:613 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:611 +#: hardware.xml:614 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush " #. Tag: entry -#: hardware.xml:614 +#: hardware.xml:617 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E " #. Tag: entry -#: hardware.xml:615 +#: hardware.xml:618 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack " #. Tag: entry -#: hardware.xml:618 +#: hardware.xml:621 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L " #. Tag: entry -#: hardware.xml:619 +#: hardware.xml:622 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark " #. Tag: entry -#: hardware.xml:622 +#: hardware.xml:625 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:623 +#: hardware.xml:626 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper " #. Tag: entry -#: hardware.xml:626 hardware.xml:627 +#: hardware.xml:629 hardware.xml:630 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:630 +#: hardware.xml:633 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC " #. Tag: entry -#: hardware.xml:631 +#: hardware.xml:634 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger " #. Tag: entry -#: hardware.xml:635 +#: hardware.xml:638 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol " #. Tag: entry -#: hardware.xml:639 +#: hardware.xml:642 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer " #. Tag: entry -#: hardware.xml:642 +#: hardware.xml:645 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:643 +#: hardware.xml:646 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish " #. Tag: entry -#: hardware.xml:646 +#: hardware.xml:649 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:647 +#: hardware.xml:650 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane " #. Tag: entry -#: hardware.xml:650 +#: hardware.xml:653 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:656 +#: hardware.xml:659 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE " #. Tag: entry -#: hardware.xml:657 +#: hardware.xml:660 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:658 hardware.xml:662 +#: hardware.xml:661 hardware.xml:665 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire " #. Tag: entry -#: hardware.xml:661 +#: hardware.xml:664 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:667 hardware.xml:669 +#: hardware.xml:670 hardware.xml:672 #, no-c-format msgid "<entry>XL</entry>" msgstr "<entry>XL</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:668 +#: hardware.xml:671 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:670 +#: hardware.xml:673 #, no-c-format msgid "<entry>xl</entry>" msgstr "<entry>xl</entry> " #. Tag: para -#: hardware.xml:675 +#: hardware.xml:678 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1745,7 +1757,7 @@ msgstr "" "χτισίματος του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:691 hardware.xml:822 +#: hardware.xml:694 hardware.xml:842 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1758,25 +1770,25 @@ msgstr "" "σημεία." #. Tag: title -#: hardware.xml:699 hardware.xml:830 hardware.xml:990 +#: hardware.xml:702 hardware.xml:850 hardware.xml:1010 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>CPU</title> " #. Tag: para -#: hardware.xml:700 +#: hardware.xml:703 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel EM64t processors are supported." msgstr "Υποστηρίζονται τόσο επεξεργαστές AMD64 όσο και Intel EM64t." #. Tag: para -#: hardware.xml:728 -#, no-c-format +#: hardware.xml:731 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " "standard Debian distribution only supports installation on a number of the " -"most common systems. The Debian userland however may be used by " -"<emphasis>any</emphasis> ARM CPU including xscale." +"most common platforms. The Debian userland however may be used by " +"<emphasis>any</emphasis> ARM CPU." msgstr "" "Κάθε ξεχωριστή αρχιτεκτονική ARM απαιτεί τον δικό της πυρήνα. Εξαιτίας αυτού " "η στάνταρ διανομή του Debian υποστηρίζει εγκατάσταση σε έναν αριθμό των πιο " @@ -1785,7 +1797,7 @@ msgstr "" "xscale." #. Tag: para -#: hardware.xml:736 +#: hardware.xml:740 #, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -1798,19 +1810,19 @@ msgstr "" "μόνο συστήματα little-endian ΑRM." #. Tag: para -#: hardware.xml:744 -#, no-c-format -msgid "The supported systems are:" +#: hardware.xml:748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The supported platforms are:" msgstr "Τα υποστηριζόμενα συστήματα είναι:" #. Tag: term -#: hardware.xml:751 +#: hardware.xml:755 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder " #. Tag: para -#: hardware.xml:752 +#: hardware.xml:756 #, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1827,19 +1839,37 @@ msgstr "" "γνωστό και σαν skiff)." #. Tag: term -#: hardware.xml:765 +#: hardware.xml:769 #, no-c-format -msgid "NSLU2" -msgstr "NSLU2" +msgid "IOP32x" +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:766 +#: hardware.xml:770 #, no-c-format msgid "" -"The Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small " -"device which allows you to easily provide storage via the network. It comes " -"with an Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be " -"connected." +"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " +"data storage and processing. Debian currently supports the IOP32x platform, " +"featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network Attached " +"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the GLAN " +"Tank from IO-Data and the Thecus N2100." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:782 +#, no-c-format +msgid "IXP4xx" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " +"IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 " +"(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which " +"allows you to easily provide storage via the network. It comes with an " +"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected." msgstr "" "H Linksys NSLU2 (Network Storage Link για οδηγούς δίσκων USB 2.0) είναι μια " "μικρή συσκευή που σας επιτρέπει εύκολα να διαθέσετε αποθηκευτικό χώρο μέσω " @@ -1847,23 +1877,23 @@ msgstr "" "μπορούν να συνδεθούν σκληροί δίσκοι." #. Tag: term -#: hardware.xml:777 +#: hardware.xml:796 #, no-c-format msgid "<term>RiscPC</term>" msgstr "<term>RiscPC</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:778 -#, no-c-format +#: hardware.xml:797 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This machine is the oldest supported hardware: it was released in 1994. It " -"has RISC OS in ROM, Linux can be booted from that OS using linloader. The " -"RiscPC has a modular CPU card and typically has a 30MHz 610, 40MHz 710 or " -"233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has integrated IDE, SVGA " -"video, parallel port, single serial port, PS/2 keyboard and proprietary " -"mouse port. The proprietary module expansion bus allows for up to eight " -"expansion cards to be fitted depending on configuration, several of these " -"modules have Linux drivers." +"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new " +"installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from " +"that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and typically has " +"a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has " +"integrated IDE, SVGA video, parallel port, single serial port, PS/2 keyboard " +"and proprietary mouse port. The proprietary module expansion bus allows for " +"up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several " +"of these modules have Linux drivers." msgstr "" "Το μηχάνημα αυτό είναι το πρώτο υποστηριζόμενο σύστημα. Κυκλοφόρησε το 1994. " "Έχει το RISC OS στην ROM και το Linux μπορεί να εκκινηθεί από αυτό το OS με " @@ -1875,7 +1905,7 @@ msgstr "" "τη διαμόρφωση. Αρκετά από τα module αυτά έχουν οδηγούς για Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:803 +#: hardware.xml:823 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1893,7 +1923,7 @@ msgstr "" "μπιτος. Υπάρχει η δυνατότητα για 64-μπιτο πυρήνα userland στο μέλλον." #. Tag: para -#: hardware.xml:831 +#: hardware.xml:851 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1908,7 +1938,7 @@ msgstr "" "Cyrix) καθώς και νεώτερους επεξεργαστές όπως οι Athlon XP και Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:839 +#: hardware.xml:859 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64t or Intel Core 2 Duo " @@ -1921,7 +1951,7 @@ msgstr "" "i386." #. Tag: para -#: hardware.xml:846 +#: hardware.xml:866 #, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on " @@ -1965,13 +1995,13 @@ msgstr "" "του Debian, ενώ τώρα μπορούν.</para> </footnote>." #. Tag: title -#: hardware.xml:883 +#: hardware.xml:903 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O Bus " #. Tag: para -#: hardware.xml:884 +#: hardware.xml:904 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1989,7 +2019,7 @@ msgstr "" "τελευταία χρόνια χρησιμοποιούν έναν από αυτούς τους διαύλους." #. Tag: para -#: hardware.xml:908 +#: hardware.xml:928 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -2003,7 +2033,7 @@ msgstr "" "m68k FAQ</ulink>. Η παρούσα ενότητα περιγράφει μόνο τα βασικά." #. Tag: para -#: hardware.xml:915 +#: hardware.xml:935 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -2020,7 +2050,7 @@ msgstr "" "\"&url-m68k-faq;\"> m68k</ulink>για πλήρεις λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:923 +#: hardware.xml:943 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: " @@ -2048,7 +2078,7 @@ msgstr "" "ακολουθήσουν αλλά δεν υποστηρίζονται ακόμα αυτή τη στιγμή από το Debian." #. Tag: para -#: hardware.xml:950 +#: hardware.xml:970 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2084,7 +2114,7 @@ msgstr "" "subscribe;\">debian-&architecture; mailing list</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:991 +#: hardware.xml:1011 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2102,7 +2132,7 @@ msgstr "" "(Συμμετρικής Πολυεπεξεργασίας) από τον εγκαταστάτη." #. Tag: para -#: hardware.xml:1001 +#: hardware.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2114,7 +2144,7 @@ msgstr "" "την τεκμηρίωση για την αρχιτεκτονική mipsel." #. Tag: para -#: hardware.xml:1018 +#: hardware.xml:1038 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2150,13 +2180,13 @@ msgstr "" "ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1058 +#: hardware.xml:1078 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "Τύποι CPU/Mηχανήματος" #. Tag: para -#: hardware.xml:1060 +#: hardware.xml:1080 #, no-c-format msgid "" "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by " @@ -2168,115 +2198,115 @@ msgstr "" "endian MIPS.To σύστημα εγκατάστασης του Debian δουλεύει στα εξής μηχανήματα:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1072 +#: hardware.xml:1092 #, no-c-format msgid "System Type" msgstr "Τύπος συστήματος" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1072 +#: hardware.xml:1092 #, no-c-format msgid "<entry>CPU</entry>" msgstr "<entry>CPU</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1072 +#: hardware.xml:1092 #, no-c-format msgid "Code-name" msgstr "Κωδική-ονομασία" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1073 +#: hardware.xml:1093 #, no-c-format msgid "Debian subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική Debian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1079 +#: hardware.xml:1099 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/1xx" msgstr "DECstation 5000/1xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1090 hardware.xml:1095 hardware.xml:1105 +#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1110 hardware.xml:1115 hardware.xml:1125 #, no-c-format msgid "R3000" msgstr "R3000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1081 hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1106 #, no-c-format msgid "3MIN" msgstr "3MIN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1084 +#: hardware.xml:1104 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/150" msgstr "DECstation 5000/150 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1085 hardware.xml:1110 +#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1130 #, no-c-format msgid "R4000" msgstr "R4000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1089 +#: hardware.xml:1109 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/200" msgstr "DECstation 5000/200 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1091 +#: hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "3MAX" msgstr "3MAX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1094 +#: hardware.xml:1114 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/240" msgstr "DECstation 5000/240 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1096 hardware.xml:1101 +#: hardware.xml:1116 hardware.xml:1121 #, no-c-format msgid "3MAX+" msgstr "3MAX+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1119 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/260" msgstr "DECstation 5000/260 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1100 +#: hardware.xml:1120 #, no-c-format msgid "R4400" msgstr "R4400 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1104 +#: hardware.xml:1124 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/xx" msgstr "Personal DECstation 5000/xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1106 hardware.xml:1111 +#: hardware.xml:1126 hardware.xml:1131 #, no-c-format msgid "Maxine" msgstr "Maxine " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1109 +#: hardware.xml:1129 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/50" msgstr "Personal DECstation 5000/50 " #. Tag: para -#: hardware.xml:1116 +#: hardware.xml:1136 #, no-c-format msgid "" "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial " @@ -2289,7 +2319,7 @@ msgstr "" "επίσης και μέσω SSH." #. Tag: para -#: hardware.xml:1123 +#: hardware.xml:1143 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2302,13 +2332,13 @@ msgstr "" "Πολυεπεξεργασίας) από τον εγκαταστάτη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1133 +#: hardware.xml:1153 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "Υποστηριζόμενες επιλογές κονσόλας" #. Tag: para -#: hardware.xml:1134 +#: hardware.xml:1154 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). " @@ -2331,7 +2361,7 @@ msgstr "" "γραφικών PMAG-BA και PMAGB-B)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1145 +#: hardware.xml:1165 #, no-c-format msgid "" "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run " @@ -2356,7 +2386,7 @@ msgstr "" "s</literal>(speed) ορίζει την ταχύτητα της σύνδεσης (9600 bits per second)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1163 +#: hardware.xml:1183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "" @@ -2364,7 +2394,7 @@ msgstr "" "bps." #. Tag: para -#: hardware.xml:1177 +#: hardware.xml:1197 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2381,7 +2411,7 @@ msgstr "" "παραλλαγές επεξεργαστών." #. Tag: para -#: hardware.xml:1185 +#: hardware.xml:1205 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2393,13 +2423,13 @@ msgstr "" "Debian. Ίσως να έχουμε και μια 64-μπιτη υλοποίηση στο μέλλον." #. Tag: title -#: hardware.xml:1193 +#: hardware.xml:1213 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Γεύσεις του πυρήνα" #. Tag: para -#: hardware.xml:1195 +#: hardware.xml:1215 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2409,13 +2439,13 @@ msgstr "" "τύπο της CPU:" #. Tag: term -#: hardware.xml:1202 +#: hardware.xml:1222 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1203 +#: hardware.xml:1223 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2428,19 +2458,19 @@ msgstr "" "αυτούς τους επεξεργαστές." #. Tag: term -#: hardware.xml:1213 +#: hardware.xml:1233 #, fuzzy, no-c-format msgid "power64" msgstr "power4 " #. Tag: para -#: hardware.xml:1214 +#: hardware.xml:1234 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: para -#: hardware.xml:1218 +#: hardware.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2452,7 +2482,7 @@ msgstr "" "265, pSeries 610 και 640, και RS/6000 7044-170, 7044-260, και 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:1224 +#: hardware.xml:1244 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2463,7 +2493,7 @@ msgstr "" "670, και 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:1229 +#: hardware.xml:1249 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -2473,25 +2503,25 @@ msgstr "" "χρησιμοποιεί αυτό το είδος πυρήνα." #. Tag: term -#: hardware.xml:1238 +#: hardware.xml:1258 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>prep</term>" msgstr "<term>powerpc</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1239 +#: hardware.xml:1259 #, fuzzy, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: term -#: hardware.xml:1247 +#: hardware.xml:1267 #, no-c-format msgid "<term>apus</term>" msgstr "<term>apus</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1248 +#: hardware.xml:1268 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " @@ -2499,13 +2529,13 @@ msgid "" msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: title -#: hardware.xml:1261 +#: hardware.xml:1281 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Η Υποαρχιτεκτονική Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1263 +#: hardware.xml:1283 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2520,7 +2550,7 @@ msgstr "" "NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1270 +#: hardware.xml:1290 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2534,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Τα συστήματα Beige G3 είναι επίσης OldWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1278 +#: hardware.xml:1298 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2551,7 +2581,7 @@ msgstr "" "MacOS και έχουν κατασκευαστεί από τα μέσα του 1998 και μετά." #. Tag: para -#: hardware.xml:1286 +#: hardware.xml:1306 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2565,380 +2595,380 @@ msgstr "" "legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." #. Tag: entry -#: hardware.xml:1302 hardware.xml:1437 hardware.xml:1481 hardware.xml:1510 +#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1457 hardware.xml:1501 hardware.xml:1530 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Μοντέλο Ονομασία/Αριθμός" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1303 +#: hardware.xml:1323 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Γενιά" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1309 +#: hardware.xml:1329 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1310 +#: hardware.xml:1330 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1311 hardware.xml:1314 hardware.xml:1317 hardware.xml:1320 -#: hardware.xml:1323 hardware.xml:1326 hardware.xml:1329 hardware.xml:1332 -#: hardware.xml:1335 hardware.xml:1338 hardware.xml:1341 hardware.xml:1344 -#: hardware.xml:1347 hardware.xml:1350 hardware.xml:1353 hardware.xml:1356 +#: hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 +#: hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 +#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 +#: hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1313 +#: hardware.xml:1333 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Καλοκαίρι 2000, Αρχές του 2001 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1316 +#: hardware.xml:1336 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1319 +#: hardware.xml:1339 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1322 +#: hardware.xml:1342 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1325 +#: hardware.xml:1345 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1328 +#: hardware.xml:1348 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Μπλε και Λευκός (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1331 +#: hardware.xml:1351 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1334 +#: hardware.xml:1354 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1337 +#: hardware.xml:1357 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1340 +#: hardware.xml:1360 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1343 +#: hardware.xml:1363 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1346 +#: hardware.xml:1366 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1349 +#: hardware.xml:1369 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1352 +#: hardware.xml:1372 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1355 +#: hardware.xml:1375 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1358 +#: hardware.xml:1378 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1359 hardware.xml:1362 hardware.xml:1365 hardware.xml:1368 -#: hardware.xml:1371 hardware.xml:1374 hardware.xml:1377 hardware.xml:1380 -#: hardware.xml:1383 hardware.xml:1386 hardware.xml:1389 hardware.xml:1392 -#: hardware.xml:1398 hardware.xml:1401 hardware.xml:1407 hardware.xml:1413 -#: hardware.xml:1419 +#: hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 +#: hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 +#: hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409 hardware.xml:1412 +#: hardware.xml:1418 hardware.xml:1421 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433 +#: hardware.xml:1439 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1361 +#: hardware.xml:1381 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1364 +#: hardware.xml:1384 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1367 +#: hardware.xml:1387 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1370 +#: hardware.xml:1390 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1373 +#: hardware.xml:1393 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1376 +#: hardware.xml:1396 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1379 +#: hardware.xml:1399 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, Όλα-σε-ένα" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1382 +#: hardware.xml:1402 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1385 +#: hardware.xml:1405 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1388 +#: hardware.xml:1408 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1391 +#: hardware.xml:1411 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1396 +#: hardware.xml:1416 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1397 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1400 +#: hardware.xml:1420 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1405 +#: hardware.xml:1425 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1406 +#: hardware.xml:1426 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1411 +#: hardware.xml:1431 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1412 +#: hardware.xml:1432 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1417 hardware.xml:1443 +#: hardware.xml:1437 hardware.xml:1463 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1418 +#: hardware.xml:1438 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1427 +#: hardware.xml:1447 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1444 +#: hardware.xml:1464 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1446 +#: hardware.xml:1466 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1448 +#: hardware.xml:1468 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1450 +#: hardware.xml:1470 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1452 +#: hardware.xml:1472 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1456 hardware.xml:1487 +#: hardware.xml:1476 hardware.xml:1507 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1457 +#: hardware.xml:1477 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1459 +#: hardware.xml:1479 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1461 +#: hardware.xml:1481 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1463 +#: hardware.xml:1483 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1471 +#: hardware.xml:1491 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1488 +#: hardware.xml:1508 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1491 +#: hardware.xml:1511 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1492 +#: hardware.xml:1512 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II " #. Tag: title -#: hardware.xml:1500 +#: hardware.xml:1520 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική APUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1516 +#: hardware.xml:1536 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1517 +#: hardware.xml:1537 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1525 +#: hardware.xml:1545 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1527 +#: hardware.xml:1547 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -2965,13 +2995,13 @@ msgstr "" "sourceforge.net/\"></ulink>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1564 +#: hardware.xml:1584 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac " #. Tag: para -#: hardware.xml:1566 +#: hardware.xml:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -2988,7 +3018,7 @@ msgstr "" "τον iMac έχουν τετραψήφιους αριθμούς." #. Tag: para -#: hardware.xml:1575 +#: hardware.xml:1595 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -2999,7 +3029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1583 +#: hardware.xml:1603 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -3008,13 +3038,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1599 +#: hardware.xml:1619 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "Μηχανήματα τύπου S/390 και zSeries" #. Tag: para -#: hardware.xml:1600 +#: hardware.xml:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -3039,7 +3069,7 @@ msgstr "" "point) και συνεπώς με μειωμένες επιδόσεις." #. Tag: para -#: hardware.xml:1623 +#: hardware.xml:1643 #, no-c-format msgid "" "Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several " @@ -3073,13 +3103,13 @@ msgstr "" "SPARCProcessors FAQ</ulink> για πλήρεις πληροφορίες." #. Tag: title -#: hardware.xml:1643 +#: hardware.xml:1663 #, no-c-format msgid "Memory Configuration" msgstr "Ρύθμιση της Μνήμης" #. Tag: para -#: hardware.xml:1644 +#: hardware.xml:1664 #, no-c-format msgid "" "Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory " @@ -3098,7 +3128,7 @@ msgstr "" "quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1653 +#: hardware.xml:1673 #, no-c-format msgid "" "Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is " @@ -3115,7 +3145,7 @@ msgstr "" "τα 4ΜΒ <emphasis>δεν</emphasis> είναι αρκετά." #. Tag: para -#: hardware.xml:1661 +#: hardware.xml:1681 #, no-c-format msgid "" "Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four " @@ -3130,13 +3160,13 @@ msgstr "" "SIMM των 4ΜΒ στην θήκη 2." #. Tag: title -#: hardware.xml:1672 +#: hardware.xml:1692 #, no-c-format msgid "Graphics Configuration" msgstr "Ρύθμιση Γραφικών" #. Tag: para -#: hardware.xml:1673 +#: hardware.xml:1693 #, no-c-format msgid "" "Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for " @@ -3153,7 +3183,7 @@ msgstr "" "πρόβλημα καθώς και οι δυο κάρτες αναγνωρίζονται από την αρχή κανονικά." #. Tag: para -#: hardware.xml:1682 +#: hardware.xml:1702 #, no-c-format msgid "" "However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor " @@ -3170,7 +3200,7 @@ msgstr "" "κολλήσει στην φάση φόρτωσης της RAMdisk." #. Tag: para -#: hardware.xml:1690 +#: hardware.xml:1710 #, no-c-format msgid "" "To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card " @@ -3183,13 +3213,13 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε μια σειριακή κονσόλα." #. Tag: title -#: hardware.xml:1702 +#: hardware.xml:1722 #, no-c-format msgid "Graphics Card" msgstr "Κάρτα Γραφικών" #. Tag: para -#: hardware.xml:1703 +#: hardware.xml:1723 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -3206,7 +3236,7 @@ msgstr "" "παρόν κείμενο." #. Tag: para -#: hardware.xml:1711 +#: hardware.xml:1731 #, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -3223,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Debian &release; έρχεται με την έκδοση &x11ver; του XOrg." #. Tag: para -#: hardware.xml:1720 +#: hardware.xml:1740 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. " @@ -3240,7 +3270,7 @@ msgstr "" "διαθέσιμη." #. Tag: para -#: hardware.xml:1729 +#: hardware.xml:1749 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The " @@ -3257,13 +3287,13 @@ msgstr "" "είναι διαθέσιμη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1740 +#: hardware.xml:1760 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Φορητοί υπολογιστές" #. Tag: para -#: hardware.xml:1741 +#: hardware.xml:1761 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3276,13 +3306,13 @@ msgstr "" "στο <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1752 hardware.xml:1774 hardware.xml:1794 hardware.xml:1817 +#: hardware.xml:1772 hardware.xml:1794 hardware.xml:1814 hardware.xml:1837 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Πολλαπλοί Επεξεργαστές" #. Tag: para -#: hardware.xml:1753 +#: hardware.xml:1773 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-" @@ -3299,7 +3329,7 @@ msgstr "" "πυρήνας στην περίπτωση αυτή θα δημιουργήσει μια μικρή επιβάρυνση." #. Tag: para -#: hardware.xml:1761 +#: hardware.xml:1781 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3318,7 +3348,7 @@ msgstr "" "<quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1776 +#: hardware.xml:1796 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-" @@ -3336,7 +3366,7 @@ msgstr "" "πυρήνας στην περίπτωση αυτή θα δημιουργήσει μια μικρή επιβάρυνση." #. Tag: para -#: hardware.xml:1785 +#: hardware.xml:1805 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3344,7 +3374,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1795 +#: hardware.xml:1815 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-" @@ -3362,7 +3392,7 @@ msgstr "" "πρώτο επεξεργαστή." #. Tag: para -#: hardware.xml:1804 +#: hardware.xml:1824 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3381,7 +3411,7 @@ msgstr "" "ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1818 +#: hardware.xml:1838 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-" @@ -3401,7 +3431,7 @@ msgstr "" "θα χρησιμοποιήσει μόνο τον πρώτο επεξεργαστή." #. Tag: para -#: hardware.xml:1828 +#: hardware.xml:1848 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3423,13 +3453,13 @@ msgstr "" "στην ενότητα <quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: title -#: hardware.xml:1849 +#: hardware.xml:1869 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Μέσα Εγκατάστασης" #. Tag: para -#: hardware.xml:1851 +#: hardware.xml:1871 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3448,13 +3478,13 @@ msgstr "" "επιστρέψετε στην σελίδα αυτή μόλις φτάσετε στην ενότητα εκείνη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1862 +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Δισκέττες" #. Tag: para -#: hardware.xml:1863 +#: hardware.xml:1883 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3466,7 +3496,7 @@ msgstr "" "συσκευή δισκεττών υψηλής-πυκνότητας (1440 kilobytes) των 3,5 ιντσών." #. Tag: para -#: hardware.xml:1869 +#: hardware.xml:1889 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "" @@ -3474,13 +3504,13 @@ msgstr "" "μη διαθέσιμη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1876 +#: hardware.xml:1896 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM " #. Tag: para -#: hardware.xml:1878 +#: hardware.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3495,7 +3525,7 @@ msgstr "" "είναι ούτε SCSI ούτε IDE/ATAPI." #. Tag: para -#: hardware.xml:1885 +#: hardware.xml:1905 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3517,7 +3547,7 @@ msgstr "" "installer\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1897 +#: hardware.xml:1917 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3538,7 +3568,7 @@ msgstr "" "χρήση των CD-ROM με το Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1907 +#: hardware.xml:1927 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3548,7 +3578,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζονται από τους οδηγούς ohci1394 και sbp2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1912 +#: hardware.xml:1932 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3567,7 +3597,7 @@ msgstr "" "\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1921 +#: hardware.xml:1941 #, no-c-format msgid "" "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-" @@ -3577,7 +3607,7 @@ msgstr "" "μηχανήματα RiscPC, υποστηρίζονται επίσης και SCSI CD-ROM." #. Tag: para -#: hardware.xml:1926 +#: hardware.xml:1946 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3604,7 +3634,7 @@ msgstr "" "πλατφόρμα αυτή γιατί το firmware δεν αναγνωρίζει τις συσκευές CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1941 +#: hardware.xml:1961 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3621,7 +3651,7 @@ msgstr "" "quote> ή <quote>512</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1950 +#: hardware.xml:1970 #, no-c-format msgid "" "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" @@ -3637,7 +3667,7 @@ msgstr "" "DECstation 5000/150 και 5000/260 καθώς και τα Personal DECstation 5000/50)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1959 +#: hardware.xml:1979 #, no-c-format msgid "" "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" @@ -3657,7 +3687,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να παρατεθούν με την ακόλουθη σύνταξη:" #. Tag: userinput -#: hardware.xml:1971 +#: hardware.xml:1991 #, no-c-format msgid "" "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " @@ -3667,13 +3697,13 @@ msgstr "" "param1=value1 param2=value2..." #. Tag: title -#: hardware.xml:1978 +#: hardware.xml:1998 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Σκληρός Δίσκος" #. Tag: para -#: hardware.xml:1980 +#: hardware.xml:2000 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3686,7 +3716,7 @@ msgstr "" "δίσκο." #. Tag: para -#: hardware.xml:1986 +#: hardware.xml:2006 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3697,7 +3727,7 @@ msgstr "" "αρχιτεκτονικής &architecture;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1991 +#: hardware.xml:2011 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3707,13 +3737,13 @@ msgstr "" "(Solaris),μπορείτε να εγκαταστήσετε από μια κατάτμηση SunOS (UFS slices)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1999 +#: hardware.xml:2019 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB stick μνήμης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2001 +#: hardware.xml:2021 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3731,13 +3761,13 @@ msgstr "" "επίσης για μικρά συστήματα που δεν έχουν πολύ χώρο για άχρηστες συσκευές." #. Tag: title -#: hardware.xml:2013 +#: hardware.xml:2033 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #. Tag: para -#: hardware.xml:2015 +#: hardware.xml:2035 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase " @@ -3748,7 +3778,7 @@ msgstr "" "για συστήματα Mips.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2021 +#: hardware.xml:2041 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3759,7 +3789,7 @@ msgstr "" "μια άλλη δυνατότητα." #. Tag: para -#: hardware.xml:2026 +#: hardware.xml:2046 #, no-c-format msgid "" "After the operating system kernel is installed, you can install the rest of " @@ -3772,13 +3802,13 @@ msgstr "" "συστήματος), μέσω FTP ή HTTP." #. Tag: title -#: hardware.xml:2035 +#: hardware.xml:2055 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Σύστημα Un*x ή GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2037 +#: hardware.xml:2057 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3795,13 +3825,13 @@ msgstr "" "την τεχνική αυτή πηγαίνετε στην ενότητα <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2049 +#: hardware.xml:2069 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2051 +#: hardware.xml:2071 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3821,7 +3851,7 @@ msgstr "" "ποικιλία υλικού." #. Tag: para -#: hardware.xml:2061 +#: hardware.xml:2081 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3836,7 +3866,7 @@ msgstr "" "NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2068 +#: hardware.xml:2088 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3855,7 +3885,7 @@ msgstr "" "περισσότερες λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:2078 +#: hardware.xml:2098 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3875,7 +3905,7 @@ msgstr "" "module." #. Tag: para -#: hardware.xml:2088 +#: hardware.xml:2108 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3900,7 +3930,7 @@ msgstr "" "τον πυρήνα του Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2121 +#: hardware.xml:2141 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3917,7 +3947,7 @@ msgstr "" "ulink> για περισσότερες πληροφορίες για την εκκίνηση σε συστήματα Jensen). " #. Tag: para -#: hardware.xml:2130 +#: hardware.xml:2150 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3930,7 +3960,7 @@ msgstr "" "CHRP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2136 +#: hardware.xml:2156 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3942,7 +3972,7 @@ msgstr "" "πυρήνας του Linux δεν υποστηρίζει συσκευές δισκέττας." #. Tag: para -#: hardware.xml:2142 +#: hardware.xml:2162 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3952,7 +3982,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται επίσης και από το σύστημα εκκίνησης." #. Tag: para -#: hardware.xml:2147 +#: hardware.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3965,13 +3995,13 @@ msgstr "" "την καινούρια κοινή διάταξη δίσκων S/390 (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2164 +#: hardware.xml:2184 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Περιφερειακά και άλλο Υλικό" #. Tag: para -#: hardware.xml:2165 +#: hardware.xml:2185 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -3984,7 +4014,7 @@ msgstr "" "εγκατάσταση του συστήματος." #. Tag: para -#: hardware.xml:2171 +#: hardware.xml:2191 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -3995,7 +4025,7 @@ msgstr "" "keyboard-config\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2177 +#: hardware.xml:2197 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -4007,7 +4037,7 @@ msgstr "" "σας υποστηρίζεται από το Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2183 +#: hardware.xml:2203 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -4019,7 +4049,7 @@ msgstr "" "διαθέσιμα σε DASD ή από το δίκτυο με χρήση NFS, HTTP ή FTP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2189 +#: hardware.xml:2209 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4032,7 +4062,7 @@ msgstr "" "θέση PCI." #. Tag: para -#: hardware.xml:2195 +#: hardware.xml:2215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4046,13 +4076,13 @@ msgstr "" "θέση PCI." #. Tag: title -#: hardware.xml:2205 +#: hardware.xml:2225 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/Linux" #. Tag: para -#: hardware.xml:2207 +#: hardware.xml:2227 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -4068,7 +4098,7 @@ msgstr "" "είναι καλά υποστηριζόμενο από το GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2215 +#: hardware.xml:2235 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -4078,7 +4108,7 @@ msgstr "" "οποιαδήποτε καινούρια μηχανήματα &arch-title; ." #. Tag: para -#: hardware.xml:2220 +#: hardware.xml:2240 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -4094,7 +4124,7 @@ msgstr "" "ίσως σας δώσει χρήσιμες πληροφορίες που να σας βοηθήσουν σ' αυτό." #. Tag: para -#: hardware.xml:2228 +#: hardware.xml:2248 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -4111,13 +4141,13 @@ msgstr "" "φιλικοί προς το Linux." #. Tag: title -#: hardware.xml:2239 +#: hardware.xml:2259 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό" #. Tag: para -#: hardware.xml:2240 +#: hardware.xml:2260 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -4131,7 +4161,7 @@ msgstr "" "που δεν θα μας επέτρεπε να διανείμουμε τον πηγαίο κώδικα σε Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2247 +#: hardware.xml:2267 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -4153,7 +4183,7 @@ msgstr "" "υλοποιήσεις του Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2258 +#: hardware.xml:2278 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -4168,13 +4198,13 @@ msgstr "" "του ελεύθερου λογισμικού είναι μια σημαντική αγορά." #. Tag: title -#: hardware.xml:2270 +#: hardware.xml:2290 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Υλικό ειδικά για Windows" #. Tag: para -#: hardware.xml:2271 +#: hardware.xml:2291 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -4201,7 +4231,7 @@ msgstr "" "από ισοδύναμες συσκευές που διατηρούν την ενσωματωμένη ευφυΐα τους." #. Tag: para -#: hardware.xml:2284 +#: hardware.xml:2304 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -4243,7 +4273,7 @@ msgstr "" "ισχύ του υλικού τους." #. Tag: para -#: hardware.xml:2305 +#: hardware.xml:2325 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -4260,13 +4290,13 @@ msgstr "" "Hardware Compatibility HOWTO</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2318 +#: hardware.xml:2338 #, no-c-format msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM" msgstr "Ψευδής ή <quote>Εικονική</quote> Ομότιμη RAM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2319 +#: hardware.xml:2339 #, no-c-format msgid "" "If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get " @@ -4295,7 +4325,7 @@ msgstr "" "παραπάνω μπιτ μνήμης για κάθε 8 μπιτ." #. Tag: para -#: hardware.xml:2334 +#: hardware.xml:2354 #, no-c-format msgid "" "If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is the " @@ -4308,7 +4338,7 @@ msgstr "" "ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2340 +#: hardware.xml:2360 #, no-c-format msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM." msgstr "" @@ -4316,13 +4346,13 @@ msgstr "" "μνήμη RAM." #. Tag: title -#: hardware.xml:2355 +#: hardware.xml:2375 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου" #. Tag: para -#: hardware.xml:2357 +#: hardware.xml:2377 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -4341,7 +4371,7 @@ msgstr "" "χρειαστείτε μερικά gigabyte." #. Tag: para -#: hardware.xml:2366 +#: hardware.xml:2386 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "" "πυρήνες θα απενεργοποιήσουν την 16-μπιτη μνήμη RAM αυτόματα." #. Tag: para -#: hardware.xml:2375 +#: hardware.xml:2395 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4373,7 +4403,7 @@ msgstr "" "είναι 2 ΜΒ. Θα χρειαστείτε επιπλέον 12 ΜΒ ή περισσότερα για TT-RAM." #. Tag: para -#: hardware.xml:2383 +#: hardware.xml:2403 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4388,19 +4418,19 @@ msgstr "" "τον πυρήνα και τον δίσκο μνήμης RAMdisk πρέπει να είναι τουλάχιστον 4ΜΒ." #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2393 +#: hardware.xml:2413 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "ΔΙΟΡΘΩΣΕ ΜΕ: αυτό είναι ακόμα αλήθεια?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2404 +#: hardware.xml:2424 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2406 +#: hardware.xml:2426 #, no-c-format msgid "" "Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network " @@ -4423,7 +4453,7 @@ msgstr "" "εγκατάστασης, τόσο οι κάρτες όσο και τα πρωτόκολλα." #. Tag: para -#: hardware.xml:2425 +#: hardware.xml:2445 #, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4434,7 +4464,7 @@ msgstr "" "από τον &d-i;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2433 +#: hardware.xml:2453 #, no-c-format msgid "" "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also " @@ -4448,7 +4478,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> για πλήρεις λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:2442 +#: hardware.xml:2462 #, no-c-format msgid "" "The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable " @@ -4458,19 +4488,19 @@ msgstr "" "εκκινήσιμο πυρήνα:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2448 +#: hardware.xml:2468 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE " #. Tag: para -#: hardware.xml:2454 +#: hardware.xml:2474 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal " #. Tag: para -#: hardware.xml:2462 +#: hardware.xml:2482 #, no-c-format msgid "" "The following network interface cards are supported as modules. They can be " @@ -4483,26 +4513,26 @@ msgstr "" "εκκινήσετε άμεσα από τις παρακάτω συσκευές:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2470 +#: hardware.xml:2490 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC " #. Tag: para -#: hardware.xml:2476 +#: hardware.xml:2496 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet " #. Tag: para -#: hardware.xml:2481 +#: hardware.xml:2501 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet " #. Tag: para -#: hardware.xml:2488 hardware.xml:2494 hardware.xml:2500 hardware.xml:2506 -#: hardware.xml:2512 +#: hardware.xml:2508 hardware.xml:2514 hardware.xml:2520 hardware.xml:2526 +#: hardware.xml:2532 #, no-c-format msgid "" "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also " @@ -4514,7 +4544,7 @@ msgstr "" "να χρειαστεί να φορτώσετε τον οδηγό δικτύου σαν module." #. Tag: para -#: hardware.xml:2518 +#: hardware.xml:2538 #, no-c-format msgid "" "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations " @@ -4525,7 +4555,7 @@ msgstr "" "δεν δουλεύουν προς το παρόν." #. Tag: para -#: hardware.xml:2524 +#: hardware.xml:2544 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be " @@ -4540,19 +4570,19 @@ msgstr "" "συσκευών δικτύου είναι:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2532 +#: hardware.xml:2552 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Σύνδεση Channel to Channel (CTC) και ESCON (πραγματική ή εξομοιωμένη)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2537 +#: hardware.xml:2557 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet και OSA-Express Fast Ethernet (όχι-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2542 +#: hardware.xml:2562 #, no-c-format msgid "" "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" @@ -4561,13 +4591,13 @@ msgstr "" "φιλοξενούμενα συστήματα" #. Tag: para -#: hardware.xml:2547 +#: hardware.xml:2567 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express σε κατάσταση QDIO, HiperSockets και Guest-LAN" #. Tag: para -#: hardware.xml:2556 +#: hardware.xml:2576 #, no-c-format msgid "" "The following network interface cards are supported directly by the boot " @@ -4577,19 +4607,19 @@ msgstr "" "εκκίνησης σε μηχανήματα NetWinder και CATS:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2562 +#: hardware.xml:2582 #, no-c-format msgid "PCI-based NE2000" msgstr "PCI-τύπου NE2000" #. Tag: para -#: hardware.xml:2568 +#: hardware.xml:2588 #, no-c-format msgid "DECchip Tulip" msgstr "DECchip Tulip " #. Tag: para -#: hardware.xml:2575 +#: hardware.xml:2595 #, no-c-format msgid "" "The following network interface cards are supported directly by the boot " @@ -4599,25 +4629,25 @@ msgstr "" "σε RiscPC:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2581 +#: hardware.xml:2601 #, no-c-format msgid "Ether1" msgstr "Ether1 " #. Tag: para -#: hardware.xml:2586 +#: hardware.xml:2606 #, no-c-format msgid "Ether3" msgstr "Ether3 " #. Tag: para -#: hardware.xml:2591 +#: hardware.xml:2611 #, no-c-format msgid "EtherH" msgstr "EtherH " #. Tag: para -#: hardware.xml:2598 +#: hardware.xml:2618 #, no-c-format msgid "" "If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can " @@ -4627,7 +4657,7 @@ msgstr "" "μπορεί να γίνει από το δίκτυο χωρίς την ανάγκη για CD-ROM ή δισκέττες." #. Tag: para -#: hardware.xml:2604 +#: hardware.xml:2624 #, no-c-format msgid "" "Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -4640,3 +4670,12 @@ msgstr "" "πρέπει να φορτώσετε τον οδηγό της κάρτας σαν module, κάτι που σημαίνει ότι " "θα πρέπει να εγκαταστήσετε τον πυρήνα του λειτουργικού συστήματος και τα " "αρθρώματα χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο μέσο." + +#~ msgid "Linksys NSLU2" +#~ msgstr "Linksys NSLU2" + +#~ msgid "nslu2" +#~ msgstr "nslu2" + +#~ msgid "NSLU2" +#~ msgstr "NSLU2" diff --git a/po/el/using-d-i.po b/po/el/using-d-i.po index 94b7f32eb..24af68e26 100644 --- a/po/el/using-d-i.po +++ b/po/el/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 23:58+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:674 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some technical details you might, or might not, find handy: the program " "assumes the network IP address is the bitwise-AND of your system's IP " @@ -1188,8 +1188,7 @@ msgid "" "will also guess your gateway. If you can't find any of these answers, use " "the system's guesses — you can change them once the system has been " "installed, if necessary, by editing <filename>/etc/network/interfaces</" -"filename>. Alternatively, you can install <classname>etherconf</classname>, " -"which will step you through your network setup." +"filename>." msgstr "" "Μερικές τεχνικές λεπτομέρειες που μπορεί, ή μπορεί και όχι, να φανούν " "χρήσιμες: το πρόγραμμα υποθέτει ότι η διεύθυνση IP του δικτύου είναι το " @@ -1205,13 +1204,13 @@ msgstr "" "βήμα-βήμα στην ρύθμιση του δικτύου σας." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:713 +#: using-d-i.xml:711 #, no-c-format msgid "Partitioning and Mount Point Selection" msgstr "Διαμέριση και Επιλογή Σημείων Προσάρτησης" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:714 +#: using-d-i.xml:712 #, no-c-format msgid "" "At this time, after hardware detection has been executed a final time, &d-i; " @@ -1230,13 +1229,13 @@ msgstr "" "συσκευές LVM ή RAID." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:736 +#: using-d-i.xml:734 #, no-c-format msgid "Partitioning Your Disks" msgstr "Διαμέριση των Δίσκων σας" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:738 +#: using-d-i.xml:736 #, no-c-format msgid "" "Now it is time to partition your disks. If you are uncomfortable with " @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "" "το ζήτημα, δείτε το <xref linkend=\"partitioning\"/>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:744 +#: using-d-i.xml:742 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "First you will be given the opportunity to automatically partition either an " @@ -1263,7 +1262,7 @@ msgstr "" "επεξεργασία του πίνακα διαμέρισης</guimenuitem>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:751 +#: using-d-i.xml:749 #, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning, you may have three options: to create " @@ -1275,14 +1274,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:766 +#: using-d-i.xml:764 #, no-c-format msgid "" "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:771 +#: using-d-i.xml:769 #, no-c-format msgid "" "When using LVM or encrypted LVM, the installer will create most partitions " @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:780 +#: using-d-i.xml:778 #, no-c-format msgid "" "When using encrypted LVM, the installer will also automatically erase the " @@ -1304,7 +1303,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:789 +#: using-d-i.xml:787 #, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning using LVM or encrypted LVM, some changes " @@ -1316,7 +1315,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:799 +#: using-d-i.xml:797 #, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) " @@ -1328,7 +1327,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:808 +#: using-d-i.xml:806 #, no-c-format msgid "" "Any data on the disk you select will eventually be lost, but you will always " @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:816 +#: using-d-i.xml:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Next, you will be able to choose from the schemes listed in the table below. " @@ -1359,73 +1358,73 @@ msgstr "" "σχήμα), η διαμέριση αυτή θα αποτύχει. " #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:832 +#: using-d-i.xml:830 #, no-c-format msgid "Partitioning scheme" msgstr "Σχήμα Διαμέρισης" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:833 +#: using-d-i.xml:831 #, no-c-format msgid "Minimum space" msgstr "Ελάχιστος χώρος" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:834 +#: using-d-i.xml:832 #, no-c-format msgid "Created partitions" msgstr "Δημιουργημένα κατατμήσεις" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:840 +#: using-d-i.xml:838 #, no-c-format msgid "All files in one partition" msgstr "Όλα τα αρχεία σε μια κατάτμηση" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:841 +#: using-d-i.xml:839 #, no-c-format msgid "600MB" msgstr "600MB " #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:842 +#: using-d-i.xml:840 #, no-c-format msgid "<filename>/</filename>, swap" msgstr "<filename>/</filename>, swap" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:844 +#: using-d-i.xml:842 #, fuzzy, no-c-format msgid "Separate /home partition" msgstr "Δημιουργημένα κατατμήσεις" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:845 +#: using-d-i.xml:843 #, no-c-format msgid "500MB" msgstr "500MB " #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:846 +#: using-d-i.xml:844 #, no-c-format msgid "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap" msgstr "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:850 +#: using-d-i.xml:848 #, no-c-format msgid "Separate /home, /usr, /var and /tmp partitions" msgstr "" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:851 +#: using-d-i.xml:849 #, no-c-format msgid "<entry>1GB</entry>" msgstr "<entry>1GB</entry> " #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:852 +#: using-d-i.xml:850 #, no-c-format msgid "" "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, <filename>/usr</" @@ -1435,7 +1434,7 @@ msgstr "" "filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, swap" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:861 +#: using-d-i.xml:859 #, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will " @@ -1445,7 +1444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:867 +#: using-d-i.xml:865 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning for your IA64 system, there will be an " @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "" "διαμόρφωσης για την χειροκίνητη δημιουργία μιας κατάτμησης εκκίνησης EFI." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:875 +#: using-d-i.xml:873 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, " @@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθεί από τον φορτωτή εκκίνησης aboot." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:881 +#: using-d-i.xml:879 #, no-c-format msgid "" "After selecting a scheme, the next screen will show your new partition " @@ -1483,7 +1482,7 @@ msgstr "" "διαμορφωθούν και που θα προσαρτηθούν οι διάφορες κατατμήσεις." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:887 +#: using-d-i.xml:885 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The list of partitions might look like this: <informalexample><screen>\n" @@ -1534,7 +1533,7 @@ msgstr "" "υπάρχει)." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:900 +#: using-d-i.xml:898 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the " @@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "" "την χειροκίνητη διαμέριση." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:910 +#: using-d-i.xml:908 #, no-c-format msgid "" "A similar screen to the one shown just above will be displayed if you choose " @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr "" "κατατμήσεων από το νέο σας σύστημα Debian." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:918 +#: using-d-i.xml:916 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you select a pristine disk which has neither partitions nor free space on " @@ -1587,7 +1586,7 @@ msgstr "" "τίτλο <quote>ΕΛΕΎΘΕΡΟΣ ΧΏΡΟΣ</quote>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:926 +#: using-d-i.xml:924 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you select some free space, you will be offered to create new partition. " @@ -1622,7 +1621,7 @@ msgstr "" "<command>προγράμματος κατάτμησης</command>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:944 +#: using-d-i.xml:942 #, no-c-format msgid "" "If you decide you want to change something about your partition, simply " @@ -1645,7 +1644,7 @@ msgstr "" "swap. Αυτό το μενού σας επιτρέπει επίσης να διαγράψετε ένα τμήμα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:955 +#: using-d-i.xml:953 #, no-c-format msgid "" "Be sure to create at least two partitions: one for the <emphasis>root</" @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "" "αφήσει να συνεχίσετε μέχρι να το προσαρτήσετε." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:963 +#: using-d-i.xml:961 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you forget to select and format an EFI boot partition, <command>partman</" @@ -1674,7 +1673,7 @@ msgstr "" "αφήσει να συνεχίσετε μέχρι να το δημιουργήσετε. " #. Tag: para -#: using-d-i.xml:969 +#: using-d-i.xml:967 #, no-c-format msgid "" "Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer " @@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr "" "ή <filename>partman-lvm</filename>)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:977 +#: using-d-i.xml:975 #, no-c-format msgid "" "After you are satisfied with partitioning, select <guimenuitem>Finish " @@ -1706,13 +1705,13 @@ msgstr "" "αρχείων δημιουργήθηκαν όπως ακριβώς το ζητήσατε." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1005 +#: using-d-i.xml:1003 #, no-c-format msgid "Configuring Multidisk Device (Software RAID)" msgstr "Ρύθμιση Μονάδων Πολλαπλών Δίσκων (Λογισμικό RAID)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1006 +#: using-d-i.xml:1004 #, no-c-format msgid "" "If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can " @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "" "<firstterm>λογισμικό RAID</firstterm> μετά την διασημότερη παραλλαγή της)." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1020 +#: using-d-i.xml:1018 #, no-c-format msgid "" "MD is basically a bunch of partitions located on different disks and " @@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr "" "προσάρτησης κλπ.)." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1028 +#: using-d-i.xml:1026 #, no-c-format msgid "" "The benefit you gain depends on a type of a MD device you are creating. " @@ -1835,55 +1834,55 @@ msgstr "" "Ανακεφαλαιώνοντας:" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1106 +#: using-d-i.xml:1104 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1107 +#: using-d-i.xml:1105 #, no-c-format msgid "Minimum Devices" msgstr "Ελάχιστες Συσκευές" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1108 +#: using-d-i.xml:1106 #, no-c-format msgid "Spare Device" msgstr "Εφεδρική Συσκευή" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1109 +#: using-d-i.xml:1107 #, no-c-format msgid "Survives disk failure?" msgstr "Η βλάβη δίσκου ξεπεράστηκε;" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1110 +#: using-d-i.xml:1108 #, no-c-format msgid "Available Space" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1116 +#: using-d-i.xml:1114 #, no-c-format msgid "RAID0" msgstr "RAID0" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1117 using-d-i.xml:1125 +#: using-d-i.xml:1115 using-d-i.xml:1123 #, no-c-format msgid "<entry>2</entry>" msgstr "<entry>2</entry>" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1118 using-d-i.xml:1119 +#: using-d-i.xml:1116 using-d-i.xml:1117 #, no-c-format msgid "<entry>no</entry>" msgstr "<entry>no</entry>" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1120 +#: using-d-i.xml:1118 #, no-c-format msgid "Size of the smallest partition multiplied by number of devices in RAID" msgstr "" @@ -1891,43 +1890,43 @@ msgstr "" "συσκευών στη συστοιχία RAID" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1124 +#: using-d-i.xml:1122 #, no-c-format msgid "RAID1" msgstr "RAID1" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1126 using-d-i.xml:1134 +#: using-d-i.xml:1124 using-d-i.xml:1132 #, no-c-format msgid "optional" msgstr "προαιρετικό" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1127 using-d-i.xml:1135 +#: using-d-i.xml:1125 using-d-i.xml:1133 #, no-c-format msgid "<entry>yes</entry>" msgstr "<entry>ναι</entry>" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1128 +#: using-d-i.xml:1126 #, no-c-format msgid "Size of the smallest partition in RAID" msgstr "Μέγεθος του μικρότερου τμήματος στη συστοιχία RAID" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1132 +#: using-d-i.xml:1130 #, no-c-format msgid "RAID5" msgstr "RAID5" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1133 +#: using-d-i.xml:1131 #, no-c-format msgid "<entry>3</entry>" msgstr "<entry>3</entry>" #. Tag: entry -#: using-d-i.xml:1136 +#: using-d-i.xml:1134 #, no-c-format msgid "" "Size of the smallest partition multiplied by (number of devices in RAID " @@ -1937,7 +1936,7 @@ msgstr "" "συσκευών στη συστοιχία RAID μείον μια)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1144 +#: using-d-i.xml:1142 #, no-c-format msgid "" "If you want to know the whole truth about Software RAID, have a look at " @@ -1948,7 +1947,7 @@ msgstr "" "\">Software RAID HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1149 +#: using-d-i.xml:1147 #, no-c-format msgid "" "To create a MD device, you need to have the desired partitions it should " @@ -1965,7 +1964,7 @@ msgstr "" "RAID</guimenuitem> </menuchoice>.)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1158 +#: using-d-i.xml:1156 #, no-c-format msgid "" "Support for MD is a relatively new addition to the installer. You may " @@ -1983,7 +1982,7 @@ msgstr "" "με χειροκίνητη εκτέλεση κάποιων βημάτων ρύθμισης ή εγκατάστασης" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1167 +#: using-d-i.xml:1165 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Next, you should choose <guimenuitem>Configure software RAID</guimenuitem> " @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgstr "" "τύπο μονάδας MD που επιλέξατε." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1180 +#: using-d-i.xml:1178 #, no-c-format msgid "" "RAID0 is simple — you will be issued with the list of available RAID " @@ -2016,7 +2015,7 @@ msgstr "" "τμήματα που θα αποτελέσουν την μονάδα MD." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1187 +#: using-d-i.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "RAID1 is a bit more tricky. First, you will be asked to enter the number of " @@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "" "συνεχίσετε μέχρι να διορθώσετε το λάθος." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1199 +#: using-d-i.xml:1197 #, no-c-format msgid "" "RAID5 has similar setup procedure as RAID1 with the exception that you need " @@ -2048,7 +2047,7 @@ msgstr "" "τμήματα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1207 +#: using-d-i.xml:1205 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is perfectly possible to have several types of MD at once. For example if " @@ -2067,7 +2066,7 @@ msgstr "" "τμήμα μεγέθους 100 GB για <filename>/home</filename>)." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1216 +#: using-d-i.xml:1214 #, no-c-format msgid "" "After you setup MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</" @@ -2082,13 +2081,13 @@ msgstr "" "γι’αυτές τα συνήθη χαρακτηριστικά όπως τα σημεία προσάρτησης." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1231 +#: using-d-i.xml:1229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configuring the Logical Volume Manager (LVM)" msgstr "Ρύθμιση του Διαχειριστή Λογικών Τόμων (LVM)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1232 +#: using-d-i.xml:1230 #, no-c-format msgid "" "If you are working with computers at the level of system administrator or " @@ -2105,7 +2104,7 @@ msgstr "" "ψευδοσυνδέσμων, κλπ " #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1240 +#: using-d-i.xml:1238 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To avoid the described situation you can use Logical Volume Manager (LVM). " @@ -2126,7 +2125,7 @@ msgstr "" "διάφορους φυσικούς δίσκους." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1250 +#: using-d-i.xml:1248 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Now when you realize you need more space for your old 160GB <filename>/home</" @@ -2148,7 +2147,7 @@ msgstr "" "ulink>. " #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1261 +#: using-d-i.xml:1259 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "LVM setup in &d-i; is quite simple and completely supported inside " @@ -2165,7 +2164,7 @@ msgstr "" "RAID</guimenuitem> </menuchoice>.)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1270 +#: using-d-i.xml:1268 #, no-c-format msgid "" "When you return to the main <command>partman</command> screen, you will see " @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1281 +#: using-d-i.xml:1279 #, no-c-format msgid "" "<guimenuitem>Display configuration details</guimenuitem>: shows LVM device " @@ -2186,43 +2185,43 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: using-d-i.xml:1286 +#: using-d-i.xml:1284 #, no-c-format msgid "Create volume group" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: using-d-i.xml:1289 +#: using-d-i.xml:1287 #, no-c-format msgid "Create logical volume" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: using-d-i.xml:1292 +#: using-d-i.xml:1290 #, no-c-format msgid "Delete volume group" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: using-d-i.xml:1295 +#: using-d-i.xml:1293 #, no-c-format msgid "Delete logical volume" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: using-d-i.xml:1298 +#: using-d-i.xml:1296 #, no-c-format msgid "Extend volume group" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: using-d-i.xml:1301 +#: using-d-i.xml:1299 #, no-c-format msgid "Reduce volume group" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1303 +#: using-d-i.xml:1301 #, no-c-format msgid "" "<guimenuitem>Finish</guimenuitem>: return to the main <command>partman</" @@ -2230,7 +2229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1309 +#: using-d-i.xml:1307 #, no-c-format msgid "" "Use the options in that menu to first create a volume group and then create " @@ -2238,7 +2237,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1315 +#: using-d-i.xml:1313 #, no-c-format msgid "" "You can also use this menu to delete an existing LVM configuration from your " @@ -2248,7 +2247,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1323 +#: using-d-i.xml:1321 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "After you return to the main <command>partman</command> screen, any created " @@ -2261,13 +2260,13 @@ msgstr "" "μπορείτε να τους διαχειριστείτε με τον ίδιο τρόπο)." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1337 +#: using-d-i.xml:1335 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configuring Encrypted Volumes" msgstr "Ρύθμιση του ρολογιού" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1338 +#: using-d-i.xml:1336 #, no-c-format msgid "" "&d-i; allows you to set up encrypted partitions. Every file you write to " @@ -2281,7 +2280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1350 +#: using-d-i.xml:1348 #, no-c-format msgid "" "The two most important partitions to encrypt are: the home partition, where " @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1365 +#: using-d-i.xml:1363 #, no-c-format msgid "" "Please note that the performance of encrypted partitions will be less than " @@ -2308,7 +2307,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1372 +#: using-d-i.xml:1370 #, no-c-format msgid "" "To use encryption, you have to create a new partition by selecting some free " @@ -2321,7 +2320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1383 +#: using-d-i.xml:1381 #, no-c-format msgid "" "&d-i; supports several encryption methods. The default method is " @@ -2332,7 +2331,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1395 +#: using-d-i.xml:1393 #, no-c-format msgid "" "First, let's have a look at the options available when you select " @@ -2342,13 +2341,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1405 +#: using-d-i.xml:1403 #, no-c-format msgid "Encryption: <userinput>aes</userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1407 +#: using-d-i.xml:1405 #, no-c-format msgid "" "This option lets you select the encryption algorithm (<firstterm>cipher</" @@ -2364,13 +2363,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1425 +#: using-d-i.xml:1423 #, no-c-format msgid "Key size: <userinput>256</userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1427 +#: using-d-i.xml:1425 #, no-c-format msgid "" "Here you can specify the length of the encryption key. With a larger key " @@ -2380,13 +2379,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1439 +#: using-d-i.xml:1437 #, no-c-format msgid "IV algorithm: <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1441 +#: using-d-i.xml:1439 #, no-c-format msgid "" "The <firstterm>Initialization Vector</firstterm> or <firstterm>IV</" @@ -2398,7 +2397,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1451 +#: using-d-i.xml:1449 #, no-c-format msgid "" "From the provided alternatives, the default <userinput>cbc-essiv:sha256</" @@ -2408,25 +2407,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1463 +#: using-d-i.xml:1461 #, no-c-format msgid "Encryption key: <userinput>Passphrase</userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1465 +#: using-d-i.xml:1463 #, no-c-format msgid "Here you can choose the type of the encryption key for this partition." msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1471 +#: using-d-i.xml:1469 #, no-c-format msgid "Passphrase" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1472 +#: using-d-i.xml:1470 #, no-c-format msgid "" "The encryption key will be computed<footnote> <para> Using a passphrase as " @@ -2436,13 +2435,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1487 using-d-i.xml:1580 +#: using-d-i.xml:1485 using-d-i.xml:1578 #, no-c-format msgid "Random key" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1488 +#: using-d-i.xml:1486 #, no-c-format msgid "" "A new encryption key will be generated from random data each time you try to " @@ -2454,7 +2453,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1497 +#: using-d-i.xml:1495 #, no-c-format msgid "" "Random keys are useful for swap partitions because you do not need to bother " @@ -2467,13 +2466,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1516 using-d-i.xml:1593 +#: using-d-i.xml:1514 using-d-i.xml:1591 #, no-c-format msgid "Erase data: <userinput>yes</userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1518 +#: using-d-i.xml:1516 #, no-c-format msgid "" "Determines whether the content of this partition should be overwritten with " @@ -2487,7 +2486,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1538 +#: using-d-i.xml:1536 #, no-c-format msgid "" "If you select <menuchoice> <guimenu>Encryption method:</guimenu> " @@ -2496,13 +2495,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1547 +#: using-d-i.xml:1545 #, no-c-format msgid "Encryption: <userinput>AES256</userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1549 +#: using-d-i.xml:1547 #, no-c-format msgid "" "For loop-AES, unlike dm-crypt, the options for cipher and key size are " @@ -2511,25 +2510,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1559 +#: using-d-i.xml:1557 #, no-c-format msgid "Encryption key: <userinput>Keyfile (GnuPG)</userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1561 +#: using-d-i.xml:1559 #, no-c-format msgid "Here you can select the type of the encryption key for this partition." msgstr "" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:1567 +#: using-d-i.xml:1565 #, no-c-format msgid "Keyfile (GnuPG)" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1568 +#: using-d-i.xml:1566 #, no-c-format msgid "" "The encryption key will be generated from random data during the " @@ -2539,19 +2538,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1581 +#: using-d-i.xml:1579 #, no-c-format msgid "Please see the the section on random keys above." msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1595 +#: using-d-i.xml:1593 #, no-c-format msgid "Please see the the section on erasing data above." msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1604 +#: using-d-i.xml:1602 #, no-c-format msgid "" "Please note that the <emphasis>graphical</emphasis> version of the installer " @@ -2561,7 +2560,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1611 +#: using-d-i.xml:1609 #, no-c-format msgid "" "After you have selected the desired parameters for your encrypted " @@ -2573,7 +2572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1622 +#: using-d-i.xml:1620 #, no-c-format msgid "" "Next you will be asked to enter a passphrase for partitions configured to " @@ -2584,7 +2583,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1631 +#: using-d-i.xml:1629 #, no-c-format msgid "" "Before you input any passphrases, you should have made sure that your " @@ -2599,7 +2598,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1644 +#: using-d-i.xml:1642 #, no-c-format msgid "" "If you selected to use methods other than a passphrase to create encryption " @@ -2613,7 +2612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1660 +#: using-d-i.xml:1658 #, no-c-format msgid "" "After returning to the main partitioning menu, you will see all encrypted " @@ -2633,7 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1673 +#: using-d-i.xml:1671 #, no-c-format msgid "" "One thing to note here are the identifiers in parentheses " @@ -2646,7 +2645,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1683 +#: using-d-i.xml:1681 #, no-c-format msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " @@ -2654,13 +2653,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1694 +#: using-d-i.xml:1692 #, no-c-format msgid "Setting up the System" msgstr "Ρύθμιση του Συστήματος" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1695 +#: using-d-i.xml:1693 #, no-c-format msgid "" "After partitioning the installer asks a few more questions that will be used " @@ -2670,13 +2669,13 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθούν για την ρύθμιση του συστήματος που πρόκειται να εγκατασταθεί." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1707 +#: using-d-i.xml:1705 #, no-c-format msgid "Configuring Your Time Zone" msgstr "Ρύθμιση της Χρονικής Ζώνης" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1709 +#: using-d-i.xml:1707 #, no-c-format msgid "" "Depending on the location selected at the beginning of the installation " @@ -2690,13 +2689,13 @@ msgstr "" "ερωτηθείτε καθόλου και το σύστημα θα υποθέσει ότι ισχύει αυτή η χρονική ζώνη." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1725 +#: using-d-i.xml:1723 #, no-c-format msgid "Configuring the Clock" msgstr "Ρύθμιση του ρολογιού" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1727 +#: using-d-i.xml:1725 #, no-c-format msgid "" "The installer might ask you if the computer's clock is set to UTC. Normally " @@ -2711,7 +2710,7 @@ msgstr "" "εγκατεστημμένα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1734 +#: using-d-i.xml:1732 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is " @@ -2731,7 +2730,7 @@ msgstr "" "ώρα GMT.</phrase>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1745 +#: using-d-i.xml:1743 #, no-c-format msgid "" "Note that the installer does not currently allow you to actually set the " @@ -2741,19 +2740,19 @@ msgid "" msgstr " " #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1761 +#: using-d-i.xml:1759 #, no-c-format msgid "Setting Up Users And Passwords" msgstr "Ρύθμιση των Χρηστών και των Κωδικών Πρόσβασης" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1764 +#: using-d-i.xml:1762 #, no-c-format msgid "Set the Root Password" msgstr "Ορίστε τον κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη Root" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1766 +#: using-d-i.xml:1764 #, no-c-format msgid "" "The <emphasis>root</emphasis> account is also called the <emphasis>super-" @@ -2769,7 +2768,7 @@ msgstr "" "χρονικό διάστημα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1774 +#: using-d-i.xml:1772 #, no-c-format msgid "" "Any password you create should contain at least 6 characters, and should " @@ -2786,7 +2785,7 @@ msgstr "" "μπορούσε κανείς να μαντέψει." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1782 +#: using-d-i.xml:1780 #, no-c-format msgid "" "If anyone ever tells you they need your root password, be extremely wary. " @@ -2799,13 +2798,13 @@ msgstr "" "έναν διαχειριστές συστήματος." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1792 +#: using-d-i.xml:1790 #, no-c-format msgid "Create an Ordinary User" msgstr "Δημιουργία ενός απλού χρήστη" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1794 +#: using-d-i.xml:1792 #, no-c-format msgid "" "The system will ask you whether you wish to create an ordinary user account " @@ -2820,7 +2819,7 @@ msgstr "" "στο σύστημα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1801 +#: using-d-i.xml:1799 #, no-c-format msgid "" "Why not? Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is " @@ -2843,7 +2842,7 @@ msgstr "" "εξοικειωμένοι με τα θέματα αυτά." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1811 +#: using-d-i.xml:1809 #, no-c-format msgid "" "You will first be prompted for the user's full name. Then you'll be asked " @@ -2857,7 +2856,7 @@ msgstr "" "θα σας ζητηθεί να δώσετε ένα κωδικό πρόσβασης για τον λογαριασμό." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1818 +#: using-d-i.xml:1816 #, no-c-format msgid "" "If at any point after installation you would like to create another account, " @@ -2867,13 +2866,13 @@ msgstr "" "έναν άλλο λογαριασμό χρησιμοποιήσετε την εντολή <command>adduser</command>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1830 +#: using-d-i.xml:1828 #, no-c-format msgid "Installing the Base System" msgstr "Εγκατάσταση του Βασικού Συστήματος" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1831 +#: using-d-i.xml:1829 #, no-c-format msgid "" "Although this stage is the least problematic, it consumes a significant " @@ -2888,13 +2887,13 @@ msgstr "" "ώρα." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1845 +#: using-d-i.xml:1843 #, no-c-format msgid "Base System Installation" msgstr "Εγκατάσταση του Βασικού Συστήματος" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1847 +#: using-d-i.xml:1845 #, no-c-format msgid "" "During the Base installation, package unpacking and setup messages are " @@ -2911,7 +2910,7 @@ msgstr "" "keycap></keycombo>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1857 +#: using-d-i.xml:1855 #, no-c-format msgid "" "The unpack/setup messages generated by the base installation are saved in " @@ -2923,7 +2922,7 @@ msgstr "" "εγκατάσταση γίνεται σε μια σειριακή κονσόλα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1863 +#: using-d-i.xml:1861 #, no-c-format msgid "" "As part of the installation, a Linux kernel will be installed. At the " @@ -2938,13 +2937,13 @@ msgstr "" "πυρήνων." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1876 +#: using-d-i.xml:1874 #, no-c-format msgid "Installing Additional Software" msgstr "Εγκατάσταση Επιπρόσθετου Λογισμικού" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1877 +#: using-d-i.xml:1875 #, no-c-format msgid "" "After the base system is installed, you have a usable but limited system. " @@ -2961,13 +2960,13 @@ msgstr "" "συστήματος αν έχετε έναν αργό υπολογιστή ή μια αργή δικτυακή σύνδεση." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1891 +#: using-d-i.xml:1889 #, no-c-format msgid "Configuring apt" msgstr "Ρύθμιση του apt" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1893 +#: using-d-i.xml:1891 #, no-c-format msgid "" "The main means that people use to install packages on their system is via a " @@ -3003,7 +3002,7 @@ msgstr "" "ωραίο interface.για τον χρήστη." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1917 +#: using-d-i.xml:1915 #, no-c-format msgid "" "<command>apt</command> must be configured so that it knows where to retrieve " @@ -3021,13 +3020,13 @@ msgstr "" "και να το διορθώσετε όπως επιθυμείτε μετά την ολοκήρωση της εγκατάστασης." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:1933 +#: using-d-i.xml:1931 #, no-c-format msgid "Selecting and Installing Software" msgstr "Επιλογή και εγκατάσταση Λογισμικού" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1935 +#: using-d-i.xml:1933 #, no-c-format msgid "" "During the installation process, you are given the opportunity to select " @@ -3045,7 +3044,7 @@ msgstr "" "υπολογιστή σας για την εκτέλεση διαφόρων \"καθηκόντων\"." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1944 +#: using-d-i.xml:1942 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and " @@ -3083,7 +3082,7 @@ msgstr "" "\"καθήκοντα\"." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1969 +#: using-d-i.xml:1967 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer " @@ -3097,7 +3096,7 @@ msgstr "" "\"καθήκοντα\" αυτά σ' αυτό το σημείο." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1976 +#: using-d-i.xml:1974 #, no-c-format msgid "" "The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop " @@ -3106,7 +3105,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1982 +#: using-d-i.xml:1980 #, no-c-format msgid "" "It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding (see " @@ -3120,7 +3119,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1993 +#: using-d-i.xml:1991 #, no-c-format msgid "" "The various server tasks will install software roughly as follows. DNS " @@ -3132,7 +3131,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2005 +#: using-d-i.xml:2003 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Once you've selected your tasks, select <guibutton>Ok</guibutton>. At this " @@ -3144,7 +3143,7 @@ msgstr "" "εγκαταστήσει τα πακέτα που έχετε διαλέξει." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2012 +#: using-d-i.xml:2010 #, no-c-format msgid "" "In the standard user interface of the installer, you can use the space bar " @@ -3155,7 +3154,7 @@ msgstr "" "\"." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2021 +#: using-d-i.xml:2019 #, no-c-format msgid "" "Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, " @@ -3171,13 +3170,13 @@ msgstr "" "αυτής." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2032 +#: using-d-i.xml:2030 #, no-c-format msgid "Configuring Your Mail Transport Agent" msgstr "Ρύθμιση του Πράκτορα Μεταφοράς Αλληλογραφίας (MTA)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2034 +#: using-d-i.xml:2032 #, no-c-format msgid "" "Today, email is a very important part of many people's life, so it's no " @@ -3194,7 +3193,7 @@ msgstr "" "και εύκολο στην εκμάθηση." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2042 +#: using-d-i.xml:2040 #, no-c-format msgid "" "You may ask if this is needed even if your computer is not connected to any " @@ -3210,7 +3209,7 @@ msgstr "" "σημαντικές πληροφορίες μέσω του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2050 +#: using-d-i.xml:2048 #, no-c-format msgid "" "So on the first screen you will be presented with several common mail " @@ -3221,13 +3220,13 @@ msgstr "" "στις δικές σας ανάγκες:" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2059 +#: using-d-i.xml:2057 #, no-c-format msgid "internet site" msgstr "Διαδικτυακός τόπος" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2060 +#: using-d-i.xml:2058 #, no-c-format msgid "" "Your system is connected to a network and your mail is sent and received " @@ -3242,13 +3241,13 @@ msgstr "" "μεταβιβάζετε αλληλογραφία." #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2071 +#: using-d-i.xml:2069 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" msgstr "αλληλογραφία που αποστέλλεται μέσω smarthost" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2072 +#: using-d-i.xml:2070 #, no-c-format msgid "" "In this scenario is your outgoing mail forwarded to another machine, called " @@ -3267,13 +3266,13 @@ msgstr "" "επιλογή αυτή είναι κατάλληλη για χρήστες dial-up." #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2085 +#: using-d-i.xml:2083 #, no-c-format msgid "local delivery only" msgstr "Μόνο τοπική παράδοση" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2086 +#: using-d-i.xml:2084 #, no-c-format msgid "" "Your system is not on a network and mail is sent or received only between " @@ -3292,13 +3291,13 @@ msgstr "" "βολική για νέους χρήστες καθώς δεν συνοδεύεται από άλλες επιπλέον ερωτήσεις." #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2099 +#: using-d-i.xml:2097 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" msgstr "όχι ρύθμιση αυτή τη φορά" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2100 +#: using-d-i.xml:2098 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " @@ -3313,7 +3312,7 @@ msgstr "" "συστήματός σας." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2111 +#: using-d-i.xml:2109 #, no-c-format msgid "" "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer setup, " @@ -3329,13 +3328,13 @@ msgstr "" "μπορούν να βρεθούν στον κατάλογο <filename>/usr/share/doc/exim4</filename>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2125 +#: using-d-i.xml:2123 #, no-c-format msgid "Making Your System Bootable" msgstr "Καθιστώντας το Σύστημα Εκκινήσιμο" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2127 +#: using-d-i.xml:2125 #, no-c-format msgid "" "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the " @@ -3350,7 +3349,7 @@ msgstr "" "Δείτε το <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2135 +#: using-d-i.xml:2133 #, no-c-format msgid "" "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still " @@ -3367,13 +3366,13 @@ msgstr "" "οδηγίες χρήσης του φορτωτή σας εκκίνησης." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2150 +#: using-d-i.xml:2148 #, no-c-format msgid "Detecting other operating systems" msgstr "Ανίχνευση άλλων λειτουργικών συστημάτων" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2152 +#: using-d-i.xml:2150 #, no-c-format msgid "" "Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for " @@ -3390,7 +3389,7 @@ msgstr "" "λειτουργικά συστήματα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2160 +#: using-d-i.xml:2158 #, no-c-format msgid "" "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still " @@ -3408,13 +3407,13 @@ msgstr "" "σας εκκίνησης." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2178 +#: using-d-i.xml:2176 #, no-c-format msgid "Install <command>aboot</command> on a Hard Disk" msgstr "Εγκατάσταση του <command>aboot</command> σε Σκληρό Δίσκο" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2179 +#: using-d-i.xml:2177 #, no-c-format msgid "" "If you have booted from SRM, if you select this option, the installer will " @@ -3437,13 +3436,13 @@ msgstr "" "το GNU/Linux από δισκέτα. " #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2199 +#: using-d-i.xml:2197 #, no-c-format msgid "<command>palo</command>-installer" msgstr "εγκαταστάτης του <command>palo</command>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2200 +#: using-d-i.xml:2198 #, no-c-format msgid "" "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is " @@ -3460,20 +3459,20 @@ msgstr "" "πράγματι να διαβάσει τμήματα Linux." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2209 +#: using-d-i.xml:2207 #, no-c-format msgid "hppa FIXME ( need more info )" msgstr "hppa FIXME ( need more info )" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2221 +#: using-d-i.xml:2219 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "" "Εγκατάσταση στο Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>Grub</command>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2223 +#: using-d-i.xml:2221 #, no-c-format msgid "" "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a " @@ -3485,7 +3484,7 @@ msgstr "" "ορισμοί επιλογή του debian εγκαταστάτη για αρχάριους όπως και για βετεράνους." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2229 +#: using-d-i.xml:2227 #, no-c-format msgid "" "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where " @@ -3498,7 +3497,7 @@ msgstr "" "βιβλίο οδηγιών του grub." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2235 +#: using-d-i.xml:2233 #, no-c-format msgid "" "If you do not want to install grub at all, use the Back button to get to the " @@ -3509,14 +3508,14 @@ msgstr "" "εκκίνησης θέλετε." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2249 +#: using-d-i.xml:2247 #, no-c-format msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "" "Εγκατάσταση στο Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>Lilo</command>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2251 +#: using-d-i.xml:2249 #, no-c-format msgid "" "The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is " @@ -3534,7 +3533,7 @@ msgstr "" "\">LILO mini-HOWTO</ulink> ιστοσελίδα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2261 +#: using-d-i.xml:2259 #, no-c-format msgid "" "Currently the LILO installation will only create menu entries for other " @@ -3549,7 +3548,7 @@ msgstr "" "συστήματα όπως GNU/Linux και GNU/Hurd. " #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2269 +#: using-d-i.xml:2267 #, no-c-format msgid "" "&d-i; presents you three choices where to install the <command>LILO</" @@ -3559,13 +3558,13 @@ msgstr "" "εκκίνησης <command>LILO</command>:" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2276 +#: using-d-i.xml:2274 #, no-c-format msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Κύρια Εγγραφή Εκκίνησης (MBR)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2276 +#: using-d-i.xml:2274 #, no-c-format msgid "" "This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot " @@ -3575,13 +3574,13 @@ msgstr "" "διαδικασίας εκκίνησης." #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2283 +#: using-d-i.xml:2281 #, no-c-format msgid "new Debian partition" msgstr "νέο τμήμα Debian" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2283 +#: using-d-i.xml:2281 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> " @@ -3593,13 +3592,13 @@ msgstr "" "τμήματος Debian και θα χρησιμεύσει ως δευτερεύον φορτωτής εκκίνησης." #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2292 +#: using-d-i.xml:2290 #, no-c-format msgid "Other choice" msgstr "Άλλη επιλογή" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2292 +#: using-d-i.xml:2290 #, no-c-format msgid "" "Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> " @@ -3618,7 +3617,7 @@ msgstr "" "sda</filename>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2304 +#: using-d-i.xml:2302 #, no-c-format msgid "" "If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll " @@ -3637,14 +3636,14 @@ msgstr "" "παρακαλούμε να διαβάσετε το <xref linkend=\"reactivating-win\"/>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2321 +#: using-d-i.xml:2319 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "" "Εγκατάσταση του Φορτωτή Εκκίνησης <command>ELILO</command> στο Σκληρό Δίσκο" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2323 +#: using-d-i.xml:2321 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled " @@ -3674,7 +3673,7 @@ msgstr "" "συντελεστεί στην πραγματικότητα η φόρτωση και εκκίνηση του πυρήνα Linux." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2339 +#: using-d-i.xml:2337 #, no-c-format msgid "" "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last " @@ -3692,13 +3691,13 @@ msgstr "" "σύστημα αρχείων <emphasis>root</emphasis>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2351 +#: using-d-i.xml:2349 #, no-c-format msgid "Choose the correct partition!" msgstr "Επιλέξτε το σωστό τμήμα!" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2353 +#: using-d-i.xml:2351 #, no-c-format msgid "" "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem " @@ -3718,13 +3717,13 @@ msgstr "" "εγκατάστασης, διαγράφοντας τα πάντα." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2368 +#: using-d-i.xml:2366 #, no-c-format msgid "EFI Partition Contents" msgstr "Περιεχόμενα του Τμήματος EFI" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2370 +#: using-d-i.xml:2368 #, no-c-format msgid "" "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " @@ -3755,13 +3754,13 @@ msgstr "" "αρχείων στη διάρκεια αναβάθμισης του συστήματος ή επαναρύθμισής του." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2392 +#: using-d-i.xml:2390 #, no-c-format msgid "elilo.conf" msgstr "elilo.conf" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2393 +#: using-d-i.xml:2391 #, no-c-format msgid "" "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is " @@ -3773,13 +3772,13 @@ msgstr "" "αλλαγμένα έτσι ώστε να αναφέρονται στα αρχεία του τμήματος EFI." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2402 +#: using-d-i.xml:2400 #, no-c-format msgid "elilo.efi" msgstr "elilo.efi" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2403 +#: using-d-i.xml:2401 #, no-c-format msgid "" "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> " @@ -3793,13 +3792,13 @@ msgstr "" "Εκκίνησης EFI</quote> του <guimenuitem>Debian GNU/Linux</guimenuitem>." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2413 +#: using-d-i.xml:2411 #, no-c-format msgid "initrd.img" msgstr "initrd.img" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2414 +#: using-d-i.xml:2412 #, no-c-format msgid "" "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of " @@ -3814,13 +3813,13 @@ msgstr "" "συμβολικού δεσμού το <filename>/initrd.img</filename>." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2426 +#: using-d-i.xml:2424 #, no-c-format msgid "readme.txt" msgstr "readme.txt" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2427 +#: using-d-i.xml:2425 #, no-c-format msgid "" "This is a small text file warning you that the contents of the directory are " @@ -3833,13 +3832,13 @@ msgstr "" "το <filename>/usr/sbin/elilo</filename>." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2437 +#: using-d-i.xml:2435 #, no-c-format msgid "vmlinuz" msgstr "vmlinuz" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2438 +#: using-d-i.xml:2436 #, no-c-format msgid "" "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in " @@ -3853,13 +3852,13 @@ msgstr "" "δείχνει μεσώ συμβολικού δεσμού το αρχείο <filename>/vmlinuz</filename>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2458 +#: using-d-i.xml:2456 #, no-c-format msgid "<command>arcboot</command>-installer" msgstr "εγκαταστάτης του <command>arcboot</command>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2459 +#: using-d-i.xml:2457 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be " @@ -3904,13 +3903,13 @@ msgstr "" "στη συνέχεια <command>boot</command>." #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2478 +#: using-d-i.xml:2476 #, no-c-format msgid "scsi" msgstr "scsi" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2479 +#: using-d-i.xml:2477 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the " @@ -3920,13 +3919,13 @@ msgstr "" "<userinput>0</userinput> για ελεγκτές ενσωματωμένους στην μητρική" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2487 +#: using-d-i.xml:2485 #, no-c-format msgid "disk" msgstr "disk" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2488 +#: using-d-i.xml:2486 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is " @@ -3936,13 +3935,13 @@ msgstr "" "<command>arcboot</command>." #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2496 using-d-i.xml:2565 +#: using-d-i.xml:2494 using-d-i.xml:2563 #, no-c-format msgid "partnr" msgstr "partnr" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2497 +#: using-d-i.xml:2495 #, no-c-format msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</" @@ -3952,13 +3951,13 @@ msgstr "" "conf</filename>." #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2505 +#: using-d-i.xml:2503 #, no-c-format msgid "config" msgstr "config" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2506 +#: using-d-i.xml:2504 #, no-c-format msgid "" "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</" @@ -3968,13 +3967,13 @@ msgstr "" "filename>, το οποίο εξ ορισμού είναι <quote>linux</quote>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2527 +#: using-d-i.xml:2525 #, no-c-format msgid "<command>delo</command>-installer" msgstr "εγκαταστάτης του <command>delo</command>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2528 +#: using-d-i.xml:2526 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be " @@ -4004,13 +4003,13 @@ msgstr "" "</screen></informalexample>" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2547 +#: using-d-i.xml:2545 #, no-c-format msgid "<replaceable>#</replaceable>" msgstr "<replaceable>#</replaceable>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2548 +#: using-d-i.xml:2546 #, no-c-format msgid "" "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is " @@ -4021,13 +4020,13 @@ msgstr "" "μητρική αυτό είναι <userinput>3</userinput> " #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2556 +#: using-d-i.xml:2554 #, no-c-format msgid "<replaceable>id</replaceable>" msgstr "<replaceable>id</replaceable>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2557 +#: using-d-i.xml:2555 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" @@ -4036,7 +4035,7 @@ msgstr "" "<command>DELO </command>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2566 +#: using-d-i.xml:2564 #, no-c-format msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> " @@ -4046,13 +4045,13 @@ msgstr "" "delo.conf</filename>." #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2574 +#: using-d-i.xml:2572 #, no-c-format msgid "name" msgstr "name" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2575 +#: using-d-i.xml:2573 #, no-c-format msgid "" "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</" @@ -4062,7 +4061,7 @@ msgstr "" "filename>, το οποίο εξ ορισμού είναι <quote>linux</quote>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2585 +#: using-d-i.xml:2583 #, no-c-format msgid "" "In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the " @@ -4073,19 +4072,19 @@ msgstr "" "ρύθμισης, το σωστό είναι να χρησιμοποιήσετε" #. Tag: screen -#: using-d-i.xml:2591 +#: using-d-i.xml:2589 #, no-c-format msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2601 +#: using-d-i.xml:2599 #, no-c-format msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" msgstr "Εγκατάσταση στον Σκληρό Δίσκο του <command>Yaboot</command> " #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2602 +#: using-d-i.xml:2600 #, no-c-format msgid "" "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their " @@ -4106,13 +4105,13 @@ msgstr "" "OpenFirmware θα είναι ρυθμισμένο να ξεκινά το &debian;." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2620 +#: using-d-i.xml:2618 #, no-c-format msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" msgstr "Εγκατάσταση στον Σκληρό Δίσκο του <command>Quik</command>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2621 +#: using-d-i.xml:2619 #, no-c-format msgid "" "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</" @@ -4127,13 +4126,13 @@ msgstr "" "όπως επίσης και σε μερικούς τύπους Power Computing." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2637 +#: using-d-i.xml:2635 #, no-c-format msgid "<command>zipl</command>-installer" msgstr "εγκαταστάτης του <command>zipl</command>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2638 +#: using-d-i.xml:2636 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</" @@ -4150,14 +4149,14 @@ msgstr "" "quote> στον δικτυακό τόπο των developerWorks της IBM." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2655 +#: using-d-i.xml:2653 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "" "Εγκατάσταση στον Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>SILO</command>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2657 +#: using-d-i.xml:2655 #, no-c-format msgid "" "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is " @@ -4191,13 +4190,13 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris. " #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2682 +#: using-d-i.xml:2680 #, no-c-format msgid "Continue Without Boot Loader" msgstr "Συνεχίστε Χωρίς Φορτωτή Εκκίνησης" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2684 +#: using-d-i.xml:2682 #, no-c-format msgid "" "This option can be used to complete the installation even when no boot " @@ -4217,7 +4216,7 @@ msgstr "" "σύστημα και να χρησιμοποιηθεί για την εκκίνηση του GNU/Linux.</phrase>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2693 +#: using-d-i.xml:2691 #, no-c-format msgid "" "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name " @@ -4240,13 +4239,13 @@ msgstr "" "επίσης να γνωρίζετε το σύστημα αρχείων του <filename>/boot</filename>. " #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2710 +#: using-d-i.xml:2708 #, no-c-format msgid "Finishing the Installation" msgstr "Τελειώνοντας την Εγκατάσταση" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2711 +#: using-d-i.xml:2709 #, no-c-format msgid "" "These are the last bits to do before rebooting to your new system. It mostly " @@ -4257,13 +4256,13 @@ msgstr "" "μετά την χρήση του &d-i;." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2723 +#: using-d-i.xml:2721 #, no-c-format msgid "Finish the Installation and Reboot" msgstr "Ολοκλήρωση της Εγκατάστασης και Επανεκκίνηση" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2725 +#: using-d-i.xml:2723 #, no-c-format msgid "" "This is the last step in the initial Debian installation process. You will " @@ -4278,7 +4277,7 @@ msgstr "" "να εισέλθετε στο νέο σας Debian σύστημα. " #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2732 +#: using-d-i.xml:2730 #, no-c-format msgid "" "Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item " @@ -4294,13 +4293,13 @@ msgstr "" "στην διάρκεια του πρώτου σταδίου της εγκατάστασης." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2746 +#: using-d-i.xml:2744 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2747 +#: using-d-i.xml:2745 #, no-c-format msgid "" "The components listed in this section are usually not involved in the " @@ -4312,13 +4311,13 @@ msgstr "" "για να βοηθήσουν τον χρήστη σε περίπτωση που κάτι δεν πάει καλά." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2760 +#: using-d-i.xml:2758 #, no-c-format msgid "Saving the installation logs" msgstr "Αποθήκευση αρχείων ημερολογίου εγκατάστασης" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2762 +#: using-d-i.xml:2760 #, no-c-format msgid "" "If the installation is successful, the logfiles created during the " @@ -4331,7 +4330,7 @@ msgstr "" "Debian." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2769 +#: using-d-i.xml:2767 #, no-c-format msgid "" "Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu " @@ -4348,13 +4347,13 @@ msgstr "" "σε ένα άλλο σύστημα ή να τα επισυνάψετε σε μια αναφορά εγκατάστασης." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2789 +#: using-d-i.xml:2787 #, no-c-format msgid "Using the Shell and Viewing the Logs" msgstr "Χρήση του Κελύφους και Παρακολούθηση των Καταγραφών Εγκατάστασης" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2792 +#: using-d-i.xml:2790 #, no-c-format msgid "" "There is an <guimenuitem>Execute a Shell</guimenuitem> item on the menu. If " @@ -4378,7 +4377,7 @@ msgstr "" "τύπο κελύφους Bourne ονομαζόμενο <command>ash</command>. " #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2804 +#: using-d-i.xml:2802 #, no-c-format msgid "" "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set " @@ -4397,7 +4396,7 @@ msgstr "" "και το ιστορικό." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2813 +#: using-d-i.xml:2811 #, no-c-format msgid "" "Use the menus to perform any task that they are able to do — the shell " @@ -4419,13 +4418,13 @@ msgstr "" "κέλυφος, πληκτρολογήστε <command>exit</command>. " #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2832 +#: using-d-i.xml:2830 #, no-c-format msgid "Installation Over the Network" msgstr "Εγκατάσταση μέσω δικτύου" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2834 +#: using-d-i.xml:2832 #, no-c-format msgid "" "One of the more interesting components is <firstterm>network-console</" @@ -4444,7 +4443,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"automatic-install\"/>)." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2844 +#: using-d-i.xml:2842 #, no-c-format msgid "" "This component is not loaded into the main installation menu by default, so " @@ -4469,7 +4468,7 @@ msgstr "" "guimenuitem>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2857 +#: using-d-i.xml:2855 #, no-c-format msgid "" "For installations on &arch-title;, this is the default method after setting " @@ -4479,7 +4478,7 @@ msgstr "" "μέθοδος μετά την ρύθμιση του δικτύου." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2862 +#: using-d-i.xml:2860 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> " @@ -4503,7 +4502,7 @@ msgstr "" "εγκατάσταση από μακριά</quote>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2874 +#: using-d-i.xml:2872 #, no-c-format msgid "" "Should you decide to continue with the installation locally, you can always " @@ -4515,7 +4514,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να διαλέξετε ένα άλλο συστατικό του εγκαταστάτη." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2880 +#: using-d-i.xml:2878 #, no-c-format msgid "" "Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need " @@ -4549,7 +4548,7 @@ msgstr "" "επιβεβαιώσετε ότι είναι σωστό." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2897 +#: using-d-i.xml:2895 #, no-c-format msgid "" "If you install several computers in turn and they happen to have the same IP " @@ -4568,7 +4567,7 @@ msgstr "" "filename> και να ξαναπροσπαθήσετε." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2906 +#: using-d-i.xml:2904 #, no-c-format msgid "" "After the login you will be presented with an initial screen where you have " @@ -4589,7 +4588,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να ξεκινήσετε πολλαπλά κελύφη." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2916 +#: using-d-i.xml:2914 #, no-c-format msgid "" "After you have started the installation remotely over SSH, you should not go " @@ -4606,7 +4605,7 @@ msgstr "" "εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2924 +#: using-d-i.xml:2922 #, no-c-format msgid "" "Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not " |