diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-04-14 23:03:43 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-04-14 23:03:43 +0000 |
commit | 36bd34f71cb7ae7218cd2f3182e37407bec18337 (patch) | |
tree | a4553b133b24b201ad902e2fbe00bba229dc2201 /po/el | |
parent | 8d509d3b41e9419af1c986441b5bda7a12870120 (diff) | |
download | installation-guide-36bd34f71cb7ae7218cd2f3182e37407bec18337.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r-- | po/el/boot-installer.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/hardware.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/preparing.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 217 |
4 files changed, 139 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po index 93c4dd10c..be9ef62d0 100644 --- a/po/el/boot-installer.po +++ b/po/el/boot-installer.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-21 17:04+0200\n" "Last-Translator: EG <galatoulas@cti.gr>\n" "Language-Team: Greek\n" @@ -3007,15 +3007,23 @@ msgstr "Κονσόλα Εκκίνησης" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2251 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " +#| "autodetect this. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard " +#| "also attached to the computer which you wish to boot via serial console, " +#| "you may have to pass the <userinput>console=<replaceable>device</" +#| "replaceable></userinput> argument to the kernel, where " +#| "<replaceable>device</replaceable> is your serial device, which is usually " +#| "something like <filename>ttyS0</filename>." msgid "" "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " "autodetect this. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard also " "attached to the computer which you wish to boot via serial console, you may " "have to pass the <userinput>console=<replaceable>device</replaceable></" "userinput> argument to the kernel, where <replaceable>device</replaceable> " -"is your serial device, which is usually something like <filename>ttyS0</" -"filename>." +"is a serial device of the target, which is usually something like " +"<filename>ttyS0</filename>." msgstr "" "Αν η εκκίνηση γίνεται με μια σειριακή κονσόλα, αυτή θα εντοπιστεί, γενικά, " "από τον πυρήνα αυτόματα. Αν έχετε μια κάρτα οθόνης (framebuffer) και ένα " diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po index 455aed806..f745f38fb 100644 --- a/po/el/hardware.po +++ b/po/el/hardware.po @@ -88,16 +88,13 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες Αρχιτεκτονικές" #. Tag: para #: hardware.xml:42 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "&debian; GNU/Linux &release; supports ten major architectures and several " -#| "variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>." msgid "" "&debian; GNU/Linux &release; supports 9 major architectures and several " "variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>." msgstr "" -"Το &debian; GNU/Linux &release; υποστηρίζει εννέα (9) κύριες αρχιτεκτονικές" -" και " -"αρκετές παραλλαγές κάθε αρχιτεκτονικής γνωστές και ως <quote>γεύσεις</quote>." +"Το &debian; GNU/Linux &release; υποστηρίζει εννέα (9) κύριες αρχιτεκτονικές " +"και αρκετές παραλλαγές κάθε αρχιτεκτονικής γνωστές και ως <quote>γεύσεις</" +"quote>." #. Tag: entry #: hardware.xml:53 diff --git a/po/el/preparing.po b/po/el/preparing.po index 593e6b500..b16224e91 100644 --- a/po/el/preparing.po +++ b/po/el/preparing.po @@ -3109,24 +3109,6 @@ msgstr "Ασφαλής εκκίνηση" #. Tag: para #: preparing.xml:1858 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> " -#| "mechanism. Secure boot means a function of UEFI implementations that " -#| "allows the firmware to only load and execute code that is " -#| "cryptographically signed with certain keys and thereby blocking any " -#| "(potentially malicious) boot code that is unsigned or signed with unknown " -#| "keys. In practice the only key accepted by default on most UEFI systems " -#| "with secure boot is a key from Microsoft used for signing the Windows " -#| "bootloader. As the boot code used by &d-i; is not signed by Microsoft, " -#| "booting the installer requires prior deactivation of secure boot in case " -#| "it is enabled. Secure boot is often enabled by default on systems that " -#| "come preinstalled with a 64-bit version of Windows 8 and there is " -#| "unfortunately no standard way to disable it in the UEFI setup. On some " -#| "systems, the option to disable secure boot is only made visible when a " -#| "BIOS password has been set by the user, so if you have a system with " -#| "secure boot enabled, but cannot find an option to disable it, try setting " -#| "a BIOS password, powercycle the machine and look again for an appropriate " -#| "option." msgid "" "Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> " "mechanism. Secure boot means a function of UEFI implementations that allows " @@ -3139,19 +3121,17 @@ msgid "" "on systems with secure boot enabled." msgstr "" "Ένα άλλο θέμα που σχετίζεται με το UEFI είναι ο μηχανισμός της λεγόμενης " -"<quote>ασφαλούς εκκίνησης (secure boot)</quote>. Η ασφαλής εκκίνηση" -" αναφέρεται " -"σε μια λειτουργικότητα των υλοποιήσεων του UEFI που επιτρέπει στο υλισμικό να " -"φορτώνει και να εκτελεί μόνο κώδικα που είναι υπογεγραμμένος κρυπτογραφημένα" -"με συγκεκριμένα κλειδιά, μπλοκάροντας, συνεπώς, οποιονδήποτε (δυνητικά " -"κακόβουλο) κώδικα εκκίνησης ο οποίος δεν είναι υπογεγραμμένος ή είναι" -"υπογεγραμμένος με άγνωστα κλειδιά. Στην πράξη, το μόνο κλειδί που γίνεται " -"δεκτό στα περισσότερα συστήματα με UEFI σε ασφαλή εκκίνηση είναι ένα κλειδί " -"από την Microsoft που χρησιμοποιείται για τον φορτωτή εκκίνησης των Windows. " -"Το Debian περιλαμβάνει έναν φορτωτή <quote>shim</quote> υπογεγραμμένο από την" -"Microsoft, οπότε θα πρέπει να δουλεύει σωστά σε συστήματα με ενεργοποιημένη" -" την " -"ασφαλή εκκίνηση." +"<quote>ασφαλούς εκκίνησης (secure boot)</quote>. Η ασφαλής εκκίνηση " +"αναφέρεται σε μια λειτουργικότητα των υλοποιήσεων του UEFI που επιτρέπει στο " +"υλισμικό να φορτώνει και να εκτελεί μόνο κώδικα που είναι υπογεγραμμένος " +"κρυπτογραφημέναμε συγκεκριμένα κλειδιά, μπλοκάροντας, συνεπώς, οποιονδήποτε " +"(δυνητικά κακόβουλο) κώδικα εκκίνησης ο οποίος δεν είναι υπογεγραμμένος ή " +"είναιυπογεγραμμένος με άγνωστα κλειδιά. Στην πράξη, το μόνο κλειδί που " +"γίνεται δεκτό στα περισσότερα συστήματα με UEFI σε ασφαλή εκκίνηση είναι ένα " +"κλειδί από την Microsoft που χρησιμοποιείται για τον φορτωτή εκκίνησης των " +"Windows. Το Debian περιλαμβάνει έναν φορτωτή <quote>shim</quote> " +"υπογεγραμμένο από τηνMicrosoft, οπότε θα πρέπει να δουλεύει σωστά σε " +"συστήματα με ενεργοποιημένη την ασφαλή εκκίνηση." #. Tag: title #: preparing.xml:1873 diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index 5eda9bb3f..1df9d1ca8 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 19:47+0200\n" "Last-Translator: EG <galatoulas@cti.gr>\n" "Language-Team: Greek\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "&d-i; για την αυτοματοποίηση της εγκατάστασής σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:720 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1427,7 +1427,16 @@ msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Ξεκινήστε με <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:660 +#, no-c-format +msgid "" +"A comment consists of a line which <emphasis>starts</emphasis> with a hash " +"character (<quote><literal>#</literal></quote>) and extends up to the length " +"of that line." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:667 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "" "\"/> σαν βάση και να δουλέψετε πάνω σ' αυτό." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1453,7 +1462,7 @@ msgstr "" "αυτήν του cdebconf του εγκαταστάτη:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:674 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1467,7 +1476,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:676 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1479,7 +1488,7 @@ msgstr "" "αρχείο είναι ένα καλλίτερο σημείο εκκίνησης για τους περισσότερους χρήστες." #. Tag: para -#: preseed.xml:684 +#: preseed.xml:689 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1495,7 +1504,7 @@ msgstr "" "διαβάζονται μόνο από τον χρήστη root." #. Tag: para -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:697 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1507,7 +1516,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:700 +#: preseed.xml:705 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1524,7 +1533,7 @@ msgstr "" "τρέχουσες τιμές και τις τιμές που έχουν δοθεί στις μεταβλητές." #. Tag: para -#: preseed.xml:708 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1537,13 +1546,13 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Περιεχόμενα του αρχείου προρύθμισης (για την έκδοση &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:730 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1560,7 +1569,7 @@ msgstr "" "αρχιτεκτονική σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:733 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1571,13 +1580,13 @@ msgstr "" "details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:741 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Τοπικοποίηση" #. Tag: para -#: preseed.xml:742 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1598,7 +1607,7 @@ msgstr "" "μέθοδο." #. Tag: para -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:756 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1618,7 +1627,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1642,7 +1651,7 @@ msgstr "" "επίσης να προσδιοριστούν και σαν παράμετροι εκκίνησης." #. Tag: screen -#: preseed.xml:775 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1669,7 +1678,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:782 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1687,7 +1696,7 @@ msgstr "" "configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:785 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1699,7 +1708,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:792 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1711,13 +1720,13 @@ msgstr "" "θα έχει σαν αποτέλεσμα να παραμείνει ενεργό το keymap του πυρήνα." #. Tag: title -#: preseed.xml:799 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:805 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgstr "" "δικτύου χρησιμοποιώντας παραμέτρους εκκίνησης του πυρήνα." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:814 +#: preseed.xml:819 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1767,20 +1776,20 @@ msgstr "" "ακόλουθες εντολές:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:824 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:826 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." #. Tag: screen -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:837 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1932,7 +1941,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:839 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1954,13 +1963,13 @@ msgstr "" "προσδιορίσετε συγκεκριμένα ότι δεν θα χρησιμοποιηθεί κάποια δικτυακή πύλη." #. Tag: title -#: preseed.xml:850 +#: preseed.xml:855 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Κονσόλα δικτύου" #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1981,13 +1990,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του &debian;" #. Tag: para -#: preseed.xml:858 +#: preseed.xml:863 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -2002,7 +2011,7 @@ msgstr "" "σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:865 +#: preseed.xml:870 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -2012,7 +2021,7 @@ msgstr "" "λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:870 +#: preseed.xml:875 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -2031,7 +2040,7 @@ msgstr "" "ανάγκη προσδιορισμού της απο εσάς." #. Tag: screen -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -2061,13 +2070,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:891 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού" #. Tag: para -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:892 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2080,7 +2089,7 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένο (clear text) είτε crypt(3) <emphasis>hashes</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2098,7 +2107,7 @@ msgstr "" "είναι οι SHA-256 και SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2160,7 +2169,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:911 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr "" "την εντολή <command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2193,19 +2202,19 @@ msgstr "" "crypt(3) βασισμένη στον αλγόριθμο SHA-512 για έναν κωδικό πρόσβασης:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:927 +#: preseed.xml:932 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:929 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2236,13 +2245,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Διαμέριση" #. Tag: para -#: preseed.xml:935 +#: preseed.xml:940 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2259,7 +2268,7 @@ msgstr "" "\"συνταγή\" που συμπεριλαμβάνεται στο αρχείο προρυθμίσεων." #. Tag: para -#: preseed.xml:943 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2271,7 +2280,7 @@ msgstr "" "διαμέριση στη διάρκεια μιας κανονικής χωρίς προρύθμιση εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:949 +#: preseed.xml:954 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2292,7 +2301,7 @@ msgstr "" "μεταξύ διαφορετικών εκδόσεων." #. Tag: para -#: preseed.xml:963 +#: preseed.xml:968 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2304,13 +2313,13 @@ msgstr "" "επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding." #. Tag: title -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Παράδειγμα διαμέρισης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:974 +#: preseed.xml:979 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2537,13 +2546,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:978 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Διαμέριση με χρήση RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2556,7 +2565,7 @@ msgstr "" "συστοιχιών και ο προσδιορισμός εφεδρικών συσκευών." #. Tag: para -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2567,7 +2576,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2584,7 +2593,7 @@ msgstr "" "αντιμετωπίσετε προβλήματα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1002 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2690,13 +2699,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Έλεγχος του πώς έχουν προσαρτηθεί οι κατατμήσεις" #. Tag: para -#: preseed.xml:1008 +#: preseed.xml:1013 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2717,7 +2726,7 @@ msgstr "" "τέτοια θα προσαρτηθούν με βάση το UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1017 +#: preseed.xml:1022 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2727,7 +2736,7 @@ msgstr "" "να χρησιμοποιούν τα παραδοσιακά ονόματά τους αντί των UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1024 +#: preseed.xml:1029 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2745,7 +2754,7 @@ msgstr "" "απρόβλεπτη." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1034 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2763,13 +2772,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2781,7 +2790,7 @@ msgstr "" "ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2807,13 +2816,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1053 +#: preseed.xml:1058 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Ρύθμιση setup" #. Tag: para -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2827,7 +2836,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1062 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2909,13 +2918,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1067 +#: preseed.xml:1072 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Επιλογή πακέτων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1068 +#: preseed.xml:1073 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2926,34 +2935,34 @@ msgstr "" "αυτό το κείμενο:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (καθιερωμένα εργαλεία)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1079 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" "<userinput>desktop</userinput> (γραφικό περιβάλλον επιφάνειας εργασίας)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1082 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1085 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" "<userinput>xfce-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" @@ -2961,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1091 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" @@ -2969,33 +2978,33 @@ msgstr "" "Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1094 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" "<userinput>mate-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1097 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" "<userinput>lxde-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1100 +#: preseed.xml:1105 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (εξυπηρετητής Ιστού)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1103 +#: preseed.xml:1108 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (εξυπηρετητής SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1108 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -3008,7 +3017,7 @@ msgstr "" "<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1114 +#: preseed.xml:1119 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -3025,7 +3034,7 @@ msgstr "" "γραμμή εντολών του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1124 +#: preseed.xml:1129 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3061,13 +3070,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1129 +#: preseed.xml:1134 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1131 +#: preseed.xml:1136 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -3165,7 +3174,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1133 +#: preseed.xml:1138 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3178,13 +3187,13 @@ msgstr "" "\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1143 +#: preseed.xml:1148 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1145 +#: preseed.xml:1150 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3229,13 +3238,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1155 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1152 +#: preseed.xml:1157 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3258,19 +3267,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1159 +#: preseed.xml:1164 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #. Tag: title -#: preseed.xml:1162 +#: preseed.xml:1167 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1163 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr "" "σημεία της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1174 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3294,7 +3303,7 @@ msgstr "" "σημείο <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1177 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3352,13 +3361,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1182 +#: preseed.xml:1187 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών" #. Tag: para -#: preseed.xml:1183 +#: preseed.xml:1188 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3386,7 +3395,7 @@ msgstr "" "προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1197 +#: preseed.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3401,7 +3410,7 @@ msgstr "" "Δείτε την υποσημείωση στο κεφάλαιο <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1204 +#: preseed.xml:1209 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3425,7 +3434,7 @@ msgstr "" "quote> παραμέτρους." #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1219 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3440,13 +3449,13 @@ msgstr "" "πρόοδό του στα διάφορα σενάρια εγκατάστασης του κάθε πακέτου." #. Tag: title -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1231 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1227 +#: preseed.xml:1232 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3463,7 +3472,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1237 +#: preseed.xml:1242 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3525,7 +3534,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1239 +#: preseed.xml:1244 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |