summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-11-29 16:42:15 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-11-29 16:42:15 +0000
commit9dc352e4d8d5ffff6440340339a9698ccb96dae3 (patch)
treec39c2ce155e7562b11ddd14d128433e98db0d374 /po/el/preseed.po
parent1462c8cf7b134c6084b1bb0ef8dfdafe953961be (diff)
downloadinstallation-guide-9dc352e4d8d5ffff6440340339a9698ccb96dae3.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r--po/el/preseed.po331
1 files changed, 178 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index fe481570b..f2116fb68 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 21:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 14:22+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:604
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "initrd"
msgstr "initrd"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:63 preseed.xml:461
+#: preseed.xml:63 preseed.xml:478
#, no-c-format
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:281
-#, no-c-format
-msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Using boot parameters to preseed questions"
msgstr "Χρήση παραμέτρων εκκίνησης συμπληρωματικά στο preseeding"
#. Tag: para
@@ -424,9 +424,7 @@ msgstr "Χρήση παραμέτρων εκκίνησης συμπληρωμα
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
"can still be fully automated, since you can pass preseed values on the "
-"command line when booting the installer. Just pass <userinput>path/to/"
-"var=value</userinput> for any of the preseed variables listed in the "
-"examples."
+"command line when booting the installer."
msgstr ""
"Αν ένα αρχείο preseed δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να γίνει preseeding "
"κάποιων βημάτων, η εγκατάσταση είναι δυνατόν παρόλα αυτά να αυτοματοποιηθεί "
@@ -436,14 +434,41 @@ msgstr ""
"παραδείγματα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:290
+#: preseed.xml:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Boot parameters can also be used if you do not really want to use "
+"preseeding, but just want to provide an answer for a specific question. Some "
+"examples where this can be useful are documented elsewhere in this manual."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set a value to be used inside &d-i;, just pass "
+"<userinput><replaceable>path/to/variable</replaceable>=<replaceable>value</"
+"replaceable></userinput> for any of the preseed variables listed in the "
+"examples in this appendix. If a value is to be used to configure packages "
+"for the target system, you will need to prepend the <firstterm>owner</"
+"firstterm> of the variable as in <userinput><replaceable>owner</replaceable>:"
+"<replaceable>path/to/variable</replaceable>=<replaceable>value</"
+"replaceable></userinput>. If you don't specify the owner, the value for the "
+"variable will not be copied to the debconf database in the target system and "
+"thus remain unused during the configuration of the relevant package."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note that some variables that are frequently set at the boot prompt have a "
"shorter alias. If an alias is available, it is used in the examples in this "
"appendix instead of the full variable. In particular, the <literal>preseed/"
"url</literal> variable has been aliased as <literal>url</literal> and has "
-"some extra magic to allow shortened urls to be used."
+"some extra magic to allow shortened urls to be used. Another example is the "
+"<literal>tasks</literal> alias, which translates to <literal>tasksel:tasksel/"
+"first</literal>."
msgstr ""
"Σημειώστε ότι μερικές μεταβλητές που ορίζονται συχνά στο προτρεπτικό "
"εκκίνησης έχουν ένα συντομότερο παρωνύμιο (alias). Αν ένα τέτοιο παρωνύμιο "
@@ -451,7 +476,7 @@ msgstr ""
"του παραρτήματος αντί του πλήρους ονόματος της μεταβλητής."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:299
+#: preseed.xml:316
#, no-c-format
msgid ""
"A <quote>--</quote> in the boot options has special meaning. Kernel "
@@ -462,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:308
+#: preseed.xml:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line "
@@ -479,7 +504,7 @@ msgstr ""
"εντολών και 32 επιλογές περιβάλλοντος."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:316
+#: preseed.xml:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -492,7 +517,7 @@ msgstr ""
"περισσότερες επιλογές για preseeding."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:323
+#: preseed.xml:340
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -502,13 +527,13 @@ msgstr ""
"εκκίνησης ακόμα κι αν τις βάλλετε μέσα σε εισαγωγικά."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:332
+#: preseed.xml:349
#, no-c-format
msgid "Auto mode"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"There are several features of Debian Installer that combine to allow fairly "
@@ -526,7 +551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:350
+#: preseed.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"The path segment of that comes from <literal>auto-install/defaultroot</"
@@ -547,7 +572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:370
+#: preseed.xml:387
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no local DHCP or DNS infrastructure, or if you do not want to "
@@ -562,13 +587,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:383
+#: preseed.xml:400
#, no-c-format
msgid "if the URL is missing a protocol, http is assumed,"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:386
+#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
"if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from "
@@ -576,7 +601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"if there's no <literal>/</literal>'s after the hostname, then the default "
@@ -584,7 +609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to specifying the url, you can also specify settings that do not "
@@ -601,7 +626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:410
+#: preseed.xml:427
#, no-c-format
msgid ""
"It is of course possible to extend this concept, and if you do, it is "
@@ -614,7 +639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:420
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all "
@@ -629,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:433
+#: preseed.xml:450
#, no-c-format
msgid ""
"Additional options that may be of interest while attempting to automate an "
@@ -639,151 +664,151 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:445
+#: preseed.xml:462
#, no-c-format
msgid "Aliases useful with preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:446
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding."
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:456
+#: preseed.xml:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "auto"
msgstr "Φορητός υπολογιστής"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:456
+#: preseed.xml:473
#, no-c-format
msgid "auto-install/enabled"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:457
+#: preseed.xml:474
#, no-c-format
msgid "classes"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:457
+#: preseed.xml:474
#, no-c-format
msgid "auto-install/classes"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:458
+#: preseed.xml:475
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<entry>fb</entry>"
msgstr "<entry>όχι</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:458
+#: preseed.xml:475
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:459
+#: preseed.xml:476
#, no-c-format
msgid "locale"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:459
+#: preseed.xml:476
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:477
#, no-c-format
msgid "priority"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:477
#, no-c-format
msgid "debconf/priority"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:461
+#: preseed.xml:478
#, no-c-format
msgid "preseed/file"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:462
+#: preseed.xml:479
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<entry>url</entry>"
msgstr "<entry>όχι</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:462
+#: preseed.xml:479
#, no-c-format
msgid "preseed/url"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:463
+#: preseed.xml:480
#, no-c-format
msgid "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:463
+#: preseed.xml:480
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_hostname"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:464
+#: preseed.xml:481
#, no-c-format
msgid "domain"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:464
+#: preseed.xml:481
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_domain"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:465
+#: preseed.xml:482
#, no-c-format
msgid "interface"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:465
+#: preseed.xml:482
#, no-c-format
msgid "netcfg/choose_interface"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:466
+#: preseed.xml:483
#, no-c-format
msgid "suite"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:466
+#: preseed.xml:483
#, no-c-format
msgid "mirror/suite"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:473
+#: preseed.xml:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Χρήση ενός server DHCP για τον προσδιορισμό αρχείων προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:474
+#: preseed.xml:491
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -805,7 +830,7 @@ msgstr ""
"server SC DHCP (του πακέτου για τον server dhcp-3 στο Debian)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:485
+#: preseed.xml:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -817,7 +842,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:487
+#: preseed.xml:504
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -833,7 +858,7 @@ msgstr ""
"δίκτυό σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:494
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -852,13 +877,13 @@ msgstr ""
"προσοχή."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:525
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:509
+#: preseed.xml:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -869,14 +894,14 @@ msgstr ""
"εντολή<command>debconf-set-selections</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:515
+#: preseed.xml:532
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -885,7 +910,7 @@ msgstr ""
"ένα αρχείο προρύθμισης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:524
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -896,7 +921,7 @@ msgstr ""
"ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -911,7 +936,7 @@ msgstr ""
"τιμή."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:534
+#: preseed.xml:551
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -924,7 +949,7 @@ msgstr ""
"classname>) στις οποίες θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν οι μεταφρασμένες τιμές."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:540
+#: preseed.xml:557
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -934,7 +959,7 @@ msgstr ""
"που εμφανίζεται κατά την εγκατάσταση."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:546
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -945,7 +970,7 @@ msgstr ""
"\"/> σαν βάση και να δουλέψετε πάνω σ' αυτό."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:551
+#: preseed.xml:568
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -960,7 +985,7 @@ msgstr ""
"αυτήν του cdebconf του εγκαταστάτη:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:558
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -970,7 +995,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -982,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"αρχείο είναι ένα καλλίτερο σημείο εκκίνησης για τους περισσότερους χρήστες."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -998,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"διαβάζονται μόνο από τον χρήστη root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:576
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1010,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:584
+#: preseed.xml:601
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1027,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"τρέχουσες τιμές και τις τιμές που έχουν δοθεί στις μεταβλητές."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:592
+#: preseed.xml:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1040,13 +1065,13 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "Φόρτωση του αρχείου preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:609
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1063,13 +1088,13 @@ msgstr ""
"αρχιτεκτονική σας."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:620
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικοποίηση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:621
+#: preseed.xml:638
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -1081,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"αφότου γίνουν αυτές οι ερωτήσεις."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:627
+#: preseed.xml:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -1094,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:650
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -1104,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:635
+#: preseed.xml:652
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -1119,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"έγκυρο για την επιλεγμένη αρχιτεκτονική του πληκτρολογίου."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:642
+#: preseed.xml:659
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1135,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:644
+#: preseed.xml:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -1148,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"keymap του πυρήνα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:653
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -1161,13 +1186,13 @@ msgstr ""
"quote> (<userinput>at</userinput>)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:664
+#: preseed.xml:681
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1183,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"πυρήνα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:672
+#: preseed.xml:689
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1196,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1217,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"περιέχει τις ακόλουθες γραμμές:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:688
+#: preseed.xml:705
#, no-c-format
msgid ""
"killall.sh dhclient\n"
@@ -1227,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"netcfg"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:709
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -1306,13 +1331,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:714
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -1326,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:705
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1336,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1355,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"ίδια με αυτή για την <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:739
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1380,13 +1405,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:727
+#: preseed.xml:744
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Διαμέριση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:745
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1406,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"δίσκων με χρήση preseeding ούτε η ρύθμιση RAID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:739
+#: preseed.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1418,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:764
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1549,13 +1574,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:752
+#: preseed.xml:769
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Διαμέριση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:753
+#: preseed.xml:770
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1566,7 +1591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1577,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:771
+#: preseed.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1586,7 +1611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:779
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1638,13 +1663,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:801
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:803
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1663,13 +1688,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:808
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Ρύθμιση setup"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:792
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1683,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:817
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1722,13 +1747,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:805
+#: preseed.xml:822
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:806
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1741,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"κρυπτογραφημένο (clear text) είτε MD5 <emphasis>hashes</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:830
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1758,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"force attack) του."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:823
+#: preseed.xml:840
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1801,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:825
+#: preseed.xml:842
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"(για παράδειγμα με χρήση αυθεντικοποίησης με κλειδί SSH ή sudo)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:835
+#: preseed.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
@@ -1830,19 +1855,19 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:862
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:846
+#: preseed.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1854,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:870
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1867,13 +1892,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:858
+#: preseed.xml:875
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:860
+#: preseed.xml:877
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1922,13 +1947,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:865
+#: preseed.xml:882
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Επιλογή πακέτων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:883
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1939,73 +1964,73 @@ msgstr ""
"αυτό το κείμενο:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:875
+#: preseed.xml:892
#, fuzzy, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "Κανονικό σύστημα"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:878
+#: preseed.xml:895
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:898
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας gnome"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:901
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας kde"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:887
+#: preseed.xml:904
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "Server ιστοσελίδων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:890
+#: preseed.xml:907
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "Server εκτυπώσεων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:910
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "server oνοματοδοσίας (dns-server)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "Server αρχείων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:899
+#: preseed.xml:916
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "Server αλληλογραφίας"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:902
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "Βάση δεδομένων SQL"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:905
+#: preseed.xml:922
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "Φορητός υπολογιστής"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:909
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2018,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:932
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2028,7 +2053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:925
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n"
@@ -2057,13 +2082,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:947
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "Ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου της εγκατάστασης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:932
+#: preseed.xml:949
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -2081,13 +2106,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:937
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "Ρύθμιση προγράμματος αλληλογραφίας"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:938
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -2098,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"σενάρια preseeding είναι πιθανά."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -2114,13 +2139,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2133,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Debian δεν κάνει πλήρως αυτόματη ρύθμιση για το κάθετι."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:976
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2187,13 +2212,13 @@ msgstr ""
" επιλέξτε 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:981
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2216,19 +2241,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:973
+#: preseed.xml:990
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:976
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:977
+#: preseed.xml:994
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2240,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"\"/> για λεπτομέρειες."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:1002
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2285,13 +2310,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:990
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:991
+#: preseed.xml:1008
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2306,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"ερώτηση."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1000
+#: preseed.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -2316,13 +2341,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1005
+#: preseed.xml:1022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1023
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2339,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1016
+#: preseed.xml:1033
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2388,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1018
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "