diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-10-24 00:02:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-10-24 00:02:36 +0000 |
commit | 81d71c4d8bf9e267fb454ec436665592abe75ced (patch) | |
tree | 2aa2513f85101c1bd82260168ef2a8f75bae796c /po/el/preseed.po | |
parent | 824252fa47abc700063d658dec80a71c83628ecf (diff) | |
download | installation-guide-81d71c4d8bf9e267fb454ec436665592abe75ced.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 39 |
1 files changed, 22 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index b6a75c81d..049ad13d7 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -180,7 +180,8 @@ msgstr "<entry>όχι</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:93 #, no-c-format -msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgid "" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" msgstr "" "hd-μέσο <phrase condition=\"bootable-usb\">(συμπεριλαμβάνει usb-stick)</" "phrase>" @@ -1090,12 +1091,14 @@ msgstr "" #: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "<owner> <question name> <question type> <value>" +msgstr "" +"<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para #: preseed.xml:567 #, no-c-format -msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgid "" +"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" "Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε " "ένα αρχείο προρύθμισης." @@ -1103,23 +1106,20 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:574 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Put only a single space or tab between type and value: any additional " -#| "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " "whitespace will be interpreted as belonging to the value. If you specify an " "empty value you should still put a single space or tab after the type." -msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό κενό (space) ή μια μοναδική μετατόπιση θέσης (tab) ανάμεσα σε έναν τύπο και την τιμή του: οποιοδήποτε επιπλέον κενό διάστημα (whitespace) θα ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή. Ακόμα κι αν προσδιορίσετε μια κενή τιμή θα πρέπει και πάλι να εισάγετε ένα μοναδικό κενό διάστημα ή μια μετατόπιση θέσης μετά τον τύπο." +msgstr "" +"Εισάγετε ένα μοναδικό κενό (space) ή μια μοναδική μετατόπιση θέσης (tab) " +"ανάμεσα σε έναν τύπο και την τιμή του: οποιοδήποτε επιπλέον κενό διάστημα " +"(whitespace) θα ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή. Ακόμα κι αν " +"προσδιορίσετε μια κενή τιμή θα πρέπει και πάλι να εισάγετε ένα μοναδικό κενό " +"διάστημα ή μια μετατόπιση θέσης μετά τον τύπο." #. Tag: para #: preseed.xml:579 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " -#| "(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation " -#| "character. A good place to split a line is after the question name; a bad " -#| "place is between type and value." msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " "(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A " @@ -1127,8 +1127,12 @@ msgid "" "between type and value. Splitting a line inside the value is normally not " "supported, with the exception of partitioning recipes." msgstr "" -"Μια γραμμή μπορεί να χωριστεί σε πολλαπλές γραμμές με την προσθήκη στο τέλος του συμβόλου backslash (<quote><literal>\\</literal></quote>) σαν χαρακτήρα " -"συνέχισης της γραμμής. Ένα καλό σημείο για να χωρίσετε μια γραμμή είναι αμέσως μετά το όνομα της ερώτησης. Ένα κακό σημείο είναι ανάμεσα σε έναν τύπο και την τιμή του. Ο χωρισμός της γραμμής μέσα στο πεδίο μιας τιμής κανονικά δεν υποστηρίζεται, με την εξαίρεση των συνταγών διαμέρισης." +"Μια γραμμή μπορεί να χωριστεί σε πολλαπλές γραμμές με την προσθήκη στο τέλος " +"του συμβόλου backslash (<quote><literal>\\</literal></quote>) σαν χαρακτήρα " +"συνέχισης της γραμμής. Ένα καλό σημείο για να χωρίσετε μια γραμμή είναι " +"αμέσως μετά το όνομα της ερώτησης. Ένα κακό σημείο είναι ανάμεσα σε έναν " +"τύπο και την τιμή του. Ο χωρισμός της γραμμής μέσα στο πεδίο μιας τιμής " +"κανονικά δεν υποστηρίζεται, με την εξαίρεση των συνταγών διαμέρισης." #. Tag: para #: preseed.xml:586 @@ -1466,7 +1470,8 @@ msgstr "killall.sh; netcfg" #: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." -msgstr "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." +msgstr "" +"Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." #. Tag: screen #: preseed.xml:756 @@ -2190,7 +2195,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:905 #, no-c-format -msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" +msgid "" +"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" "Η επόμενη εντολή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή ενός κλειδιού " "(hash) MD5 για ένα συνθηματικό χρήστη:" @@ -2837,4 +2843,3 @@ msgstr "" "προρύθμισης, που σημαίνει για παράδειγμα ότι έχετε άλλη μια ευκαιρία να " "εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το " "δίκτυο έχει ανέβει." - |