summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2008-10-18 12:32:57 +0000
committerEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2008-10-18 12:32:57 +0000
commit6c981d4533ae50f1ff071ad4fe4cf0357cac17ce (patch)
treea18a200e19d10455316e1243a76d844a39c9ffb5 /po/el/preseed.po
parent32e0be96ec0495b2cbcc1686f8c55e15a8db6cbc (diff)
downloadinstallation-guide-6c981d4533ae50f1ff071ad4fe4cf0357cac17ce.zip
updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r--po/el/preseed.po20
1 files changed, 8 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index 16753daea..b154ffbbc 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 09:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-18 15:10+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:50
#, no-c-format
msgid "Preseeding methods"
-msgstr "Μέθοδοι preseeding"
+msgstr "Μέθοδοι προρύθμισης"
#. Tag: para
#: preseed.xml:51
@@ -180,8 +180,7 @@ msgstr "<entry>όχι</entry>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
msgstr ""
"hd-μέσο <phrase condition=\"bootable-usb\">(συμπεριλαμβάνει usb-stick)</"
"phrase>"
@@ -1091,14 +1090,12 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
+msgstr "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
#. Tag: para
#: preseed.xml:567
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
+msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
"Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε "
"ένα αρχείο προρύθμισης."
@@ -1465,8 +1462,7 @@ msgstr "killall.sh; netcfg"
#: preseed.xml:748
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
-msgstr ""
-"Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου."
+msgstr "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:754
@@ -2190,8 +2186,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:903
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
+msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
"Η επόμενη εντολή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή ενός κλειδιού "
"(hash) MD5 για ένα συνθηματικό χρήστη:"
@@ -2838,3 +2833,4 @@ msgstr ""
"προρύθμισης, που σημαίνει για παράδειγμα ότι έχετε άλλη μια ευκαιρία να "
"εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το "
"δίκτυο έχει ανέβει."
+