diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-02-12 22:17:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-02-12 22:17:21 +0000 |
commit | 285237cfc2b17160e96744406fe7d5eea54513c3 (patch) | |
tree | 08bfdf0b557bfdd9f6351378363cbf9dbb56e448 /po/el/preseed.po | |
parent | 5f650f8691f6814d97ed6b5f1bc5035c2704a4a4 (diff) | |
download | installation-guide-285237cfc2b17160e96744406fe7d5eea54513c3.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 65 |
1 files changed, 40 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index c521e794d..e98b3da33 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-12 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -164,7 +164,8 @@ msgstr "<entry>όχι</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:86 #, no-c-format -msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgid "" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" msgstr "" "hd-μέσο <phrase condition=\"bootable-usb\">(συμπεριλαμβάνει usb-stick)</" "phrase>" @@ -1041,12 +1042,14 @@ msgstr "" #: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "<owner> <question name> <question type> <value>" +msgstr "" +"<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para #: preseed.xml:546 #, no-c-format -msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgid "" +"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" "Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε " "ένα αρχείο προρύθμισης." @@ -2085,7 +2088,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:864 #, no-c-format -msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." +msgid "" +"An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "" "Ένα MD5 hash για έναν κωδικό πρόσβασης μπορεί να δημιουργηθεί " "χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή." @@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορ #. Tag: para #: preseed.xml:1020 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " "question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</" @@ -2572,36 +2576,37 @@ msgid "" "value for a question. <informalexample><screen>\n" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false\n" -"</screen></informalexample> This will of course only have effect for " -"parameters that correspond to questions that are actually displayed during " -"an installation and not for <quote>internal</quote> parameters." +"</screen></informalexample> The same effect can be achieved for " +"<emphasis>all</emphasis> questions by setting the parameter " +"<classname>preseed/interactive=true</classname> at the boot prompt. This can " +"also be useful for testing or debugging your preconfiguration file. If you " +"are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask the " +"corresponding question by using the <quote>?=</quote> operator, i.e. " +"<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?" +"=<replaceable>value</replaceable></userinput>. This will of course only have " +"effect for parameters that correspond to questions that are actually " +"displayed during an installation and not for <quote>internal</quote> " +"parameters." msgstr "" "Είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσετε την προρύθμιση για να αλλάξετε την " "προκαθορισμένη απάντηση σε μια ερώτηση, επιτρέποντας όμως ακόμα την " "διατύπωση της. Για να το κάνετε αυτό η σήμανση <firstterm>seen</firstterm> " -"πρέπει να ξαναοριστεί σαν <quote>false</quote> μετά την απόδοση μιας τιμής για την ερώτηση. <informalexample><screen>\n" +"πρέπει να ξαναοριστεί σαν <quote>false</quote> μετά την απόδοση μιας τιμής " +"για την ερώτηση. <informalexample><screen>\n" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false\n" -"</screen></informalexample> Αυρτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για παραμέτρους που αντιστοιχούν σε ερωτήσεις που πράγματι εμφανίζονται στην διάρκεια μιας εγκατάστασης και όχι για <quote>εσωτερικές</quote> παραμέτρους." - -#. Tag: para -#: preseed.xml:1033 -#, no-c-format -msgid "" -"The same effect can be achieved for <emphasis>all</emphasis> questions by " -"setting the parameter <classname>preseed/interactive=true</classname> at the " -"boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your " -"preconfiguration file." -msgstr "Το ίδιο αποτέλεσμα μπορεί να επιτευχθεί για <emphasis>όλες</emphasis> τις ερωτήσεις ορίζοντας την παράμετρο <classname>preseed/interactive=true</classname> στο προτρεπτικό εκκίνησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο και για τον έλεγχο ή την εκσφαλμάτωση του αρχείου σας προρύθμισης." +"</screen></informalexample> Αυρτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για " +"παραμέτρους που αντιστοιχούν σε ερωτήσεις που πράγματι εμφανίζονται στην " +"διάρκεια μιας εγκατάστασης και όχι για <quote>εσωτερικές</quote> παραμέτρους." #. Tag: title -#: preseed.xml:1044 +#: preseed.xml:1048 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1045 +#: preseed.xml:1049 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2618,7 +2623,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2679,7 +2684,7 @@ msgstr "" " #d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1057 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " @@ -2699,3 +2704,13 @@ msgstr "" "εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το " "δίκτυο έχει ανέβει." +#~ msgid "" +#~ "The same effect can be achieved for <emphasis>all</emphasis> questions by " +#~ "setting the parameter <classname>preseed/interactive=true</classname> at " +#~ "the boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your " +#~ "preconfiguration file." +#~ msgstr "" +#~ "Το ίδιο αποτέλεσμα μπορεί να επιτευχθεί για <emphasis>όλες</emphasis> τις " +#~ "ερωτήσεις ορίζοντας την παράμετρο <classname>preseed/interactive=true</" +#~ "classname> στο προτρεπτικό εκκίνησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο και " +#~ "για τον έλεγχο ή την εκσφαλμάτωση του αρχείου σας προρύθμισης." |