summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2012-07-20 12:29:06 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2012-07-20 12:29:06 +0000
commita58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138 (patch)
tree02b6bf779d56f9cfc4e469bc82ee20b9b6572e62 /po/el/partitioning.po
parenta6936535802189242ada242ead703c81d57881a2 (diff)
downloadinstallation-guide-a58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138.zip
Regenerating po files:
- merge_xml - update_pot - update_po ro|pt|ru|sv|zh_TW|fi|el|zh_CN|es|ko|hu|vi
Diffstat (limited to 'po/el/partitioning.po')
-rw-r--r--po/el/partitioning.po148
1 files changed, 66 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po
index e7af4801d..84368b217 100644
--- a/po/el/partitioning.po
+++ b/po/el/partitioning.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:37+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -877,12 +877,6 @@ msgstr ""
"προγραμματιστές του &debian; ώστε να δουλεύουν σε διάφορους τύπους δίσκων "
"και αρχιτεκτονικών υπολογιστών."
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:448
-#, no-c-format
-msgid "partman"
-msgstr "partman"
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:449
#, no-c-format
@@ -898,12 +892,6 @@ msgstr ""
"quote> στην γλώσσα των Windows)</phrase> και να τις αντιστοιχήσει στα "
"διάφορα σημεία προσάρτησης."
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:460
-#, no-c-format
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:461
#, no-c-format
@@ -928,12 +916,6 @@ msgstr ""
"μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα τα ονόματα των συσκευών να διαφέρουν. Δείτε "
"την σελίδα <ulink url=\"&url-linux-freebsd;\">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink>."
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:477
-#, no-c-format
-msgid "cfdisk"
-msgstr "cfdisk"
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:478
#, no-c-format
@@ -952,48 +934,24 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι το <command>cfdisk</command> δεν αναγνωρίζει κατατμήσεις "
"FreeBSD καθόλου, και σαν αποτέλεσμα τα ονόματα μπορεί επίσης να διαφέρουν."
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:491
-#, no-c-format
-msgid "atari-fdisk"
-msgstr "atari-fdisk"
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:492
#, no-c-format
msgid "Atari-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Έκδοση του <command>fdisk</command>για Atari."
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:500
-#, no-c-format
-msgid "amiga-fdisk"
-msgstr "amiga-fdisk"
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:501
#, no-c-format
msgid "Amiga-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Έκδοση του <command>fdisk</command>για Amiga."
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:509
-#, no-c-format
-msgid "mac-fdisk"
-msgstr "mac-fdisk"
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:510
#, no-c-format
msgid "Mac-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Έκδοση του <command>fdisk</command>για Mac."
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:518
-#, no-c-format
-msgid "pmac-fdisk"
-msgstr "pmac-fdisk"
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:519
#, no-c-format
@@ -1004,12 +962,6 @@ msgstr ""
"Έκδοση του <command>fdisk</command>για PowerMac, που χρησιμοποιείται επίσης "
"σε συστήματα BVM και Motorola VMEbus."
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:528
-#, no-c-format
-msgid "fdasd"
-msgstr "fdasd"
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:529
#, no-c-format
@@ -1066,8 +1018,8 @@ msgstr ""
"αν πρόκειται να μοιραστείτε έναν δίσκο με το MacOS."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:566 partitioning.xml:590 partitioning.xml:687
-#: partitioning.xml:801 partitioning.xml:878
+#: partitioning.xml:566 partitioning.xml:590 partitioning.xml:686
+#: partitioning.xml:800 partitioning.xml:877
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "Διαμέριση για την αρχιτεκτονική &arch-title;"
@@ -1127,16 +1079,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:601
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
+#| "There is a limit to how many <quote>primary</quote> and <quote>logical</"
+#| "quote> partitions a drive can contain. Additionally, with pre "
+#| "1994&ndash;98 BIOSes, there are limits to where on the drive the BIOS can "
+#| "boot from. More information can be found in the <ulink url=\"&url-"
+#| "partition-howto;\">Linux Partition HOWTO</ulink> and the <ulink url="
+#| "\"&url-phoenix-bios-faq-large-disk;\">Phoenix BIOS FAQ</ulink>, but this "
+#| "section will include a brief overview to help you plan most situations."
msgid ""
"The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
"There is a limit to how many <quote>primary</quote> and <quote>logical</"
"quote> partitions a drive can contain. Additionally, with pre 1994&ndash;98 "
"BIOSes, there are limits to where on the drive the BIOS can boot from. More "
"information can be found in the <ulink url=\"&url-partition-howto;\">Linux "
-"Partition HOWTO</ulink> and the <ulink url=\"&url-phoenix-bios-faq-large-"
-"disk;\">Phoenix BIOS FAQ</ulink>, but this section will include a brief "
-"overview to help you plan most situations."
+"Partition HOWTO</ulink>, but this section will include a brief overview to "
+"help you plan most situations."
msgstr ""
"Το BIOS του PC προσθέτει γενικά επιπλέον περιορισμούς στην διαμέριση των "
"δίσκων. Υπάρχει ένα όριο στο πόσες <quote>κύριες</quote> και <quote>λογικές</"
@@ -1150,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"περιπτώσεις."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:612
+#: partitioning.xml:611
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1171,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε όμως να έχετε μόνο μια εκτεταμένη κατάτμηση για κάθε δίσκο."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:623
+#: partitioning.xml:622
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1190,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"κατατμήσεις."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:633
+#: partitioning.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1207,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"την μετάφραση από το BIOS)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:641
+#: partitioning.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1237,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"δίσκων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:655
+#: partitioning.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1261,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"1024ου κυλίνδρου."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:667
+#: partitioning.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1286,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζει τις επεκτάσεις πρόσβασης μεγάλων δίσκων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:688
+#: partitioning.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
@@ -1303,13 +1263,13 @@ msgstr ""
"<command>parted</command> για να κάνει την διαμέριση στον-δίσκο."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:700
+#: partitioning.xml:699
#, no-c-format
msgid "EFI Recognized Formats"
msgstr "EFI Αναγνωρίσιμα format."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:701
+#: partitioning.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
@@ -1328,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"χειριστεί σωστά πίνακες τόσο τύπου GPT όσο και MS-DOS."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:713
+#: partitioning.xml:712
#, no-c-format
msgid ""
"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
@@ -1344,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"τρόπο ανάλογο αυτού της ρύθμισης της κατάτμησης <emphasis>swap</emphasis>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:721
+#: partitioning.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
@@ -1398,13 +1358,13 @@ msgstr ""
"πρπβληματικά μπλοκ."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:746
+#: partitioning.xml:745
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Partition Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις κατατμήσεων από τον φορτωτή εκκίνησης. "
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:747
+#: partitioning.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
@@ -1422,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"καλλίτερο."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:756
+#: partitioning.xml:755
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
@@ -1450,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"δημιουργήσετε επαρκή ελεύθερο χώρο για την προσθήκη μιας κατάτμησης EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:771
+#: partitioning.xml:770
#, no-c-format
msgid ""
"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
@@ -1460,13 +1420,13 @@ msgstr ""
"δίσκο που περιέχει και το <emphasis>ριζικό</emphasis> σύστημα αρχείων."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:779
+#: partitioning.xml:778
#, no-c-format
msgid "EFI Diagnostic Partitions"
msgstr "Διαγνωστικές κατατμήσεις EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:780
+#: partitioning.xml:779
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
@@ -1490,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"κάνετε τη ρύθμιση της κατάτμησης εκκίνησης EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:802
+#: partitioning.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
@@ -1510,13 +1470,13 @@ msgstr ""
"από τον τομέα 0."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:819
+#: partitioning.xml:818
#, no-c-format
msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
msgstr "Διαμέριση για νεώτερους PowerMac. "
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:820
+#: partitioning.xml:819
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
@@ -1542,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:833
+#: partitioning.xml:832
#, no-c-format
msgid ""
"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
@@ -1555,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"ώστε το OpenFirmware να την ξεκινά από αυτήν αυτόματα."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:840
+#: partitioning.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
@@ -1575,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"την διαχείριση αυτής της κατάτμησης."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:850
+#: partitioning.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap "
@@ -1599,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"διευθύνσεων των κατατμήσεων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:862
+#: partitioning.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
@@ -1616,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"κατατμήσεις συσκευών."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:879
+#: partitioning.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
@@ -1632,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Sun."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:887
+#: partitioning.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
@@ -1655,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"και το μπλοκ εκκίνησης."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:898
+#: partitioning.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "
@@ -1669,6 +1629,30 @@ msgstr ""
"επικεφαλίδων δίσκου Sun και βοηθά τον φορτωτή εκκίνησης <command>SILO</"
"command> να διατηρεί τα περιεχόμενά τους."
+#~ msgid "partman"
+#~ msgstr "partman"
+
+#~ msgid "fdisk"
+#~ msgstr "fdisk"
+
+#~ msgid "cfdisk"
+#~ msgstr "cfdisk"
+
+#~ msgid "atari-fdisk"
+#~ msgstr "atari-fdisk"
+
+#~ msgid "amiga-fdisk"
+#~ msgstr "amiga-fdisk"
+
+#~ msgid "mac-fdisk"
+#~ msgstr "mac-fdisk"
+
+#~ msgid "pmac-fdisk"
+#~ msgstr "pmac-fdisk"
+
+#~ msgid "fdasd"
+#~ msgstr "fdasd"
+
#~ msgid ""
#~ "Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported "
#~ "by &releasename;) requires you to have a BSD disk label, not a DOS "