summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2012-07-26 13:03:07 +0000
committerEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2012-07-26 13:03:07 +0000
commita821a3780e1a94986c13a49ead9ea2a6696e4562 (patch)
tree55e56d6d936f626605a6e972833d7baaf5f3a106 /po/el/installation-howto.po
parent35ddc85422cf99d253c651efe430bed5765f40e3 (diff)
downloadinstallation-guide-a821a3780e1a94986c13a49ead9ea2a6696e4562.zip
more updates to greek manual translation
Diffstat (limited to 'po/el/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/el/installation-howto.po31
1 files changed, 17 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/el/installation-howto.po b/po/el/installation-howto.po
index 2a840f466..99e3465e6 100644
--- a/po/el/installation-howto.po
+++ b/po/el/installation-howto.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 17:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:08+0300\n"
"Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:146
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download "
#| "<filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, and use gunzip to extract the "
@@ -303,15 +303,18 @@ msgid ""
"file to the memory stick; any filename is ok as long as it ends in <literal>."
"iso</literal>."
msgstr ""
-"Ο ευκολότερος τρόπος προετοιμασίας του USB stick είναι να κατεβάσετε το "
+"Ο ευκολότερος τρόπος προετοιμασίας του κλειδιού μνήμης USB είναι να "
+"κατεβάσετε το "
"αρχείο <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, και να χρησιμοποιήσετε την "
-"εντολή gunzip για την αποσυμπίεση της μεγέθους 256 MB εικόνας από το αρχείο "
-"αυτό. Γράψτε την εικόνα αυτή απευθείας στο stick, το οποίο πρέπει να έχει "
-"χωρητικότητα τουλάχιστον 256 mb. Βεβαίως αυτό θα καταστρέψει όλα τα "
-"υπάρχοντα δεδομένα στο stick. Στη συνέχεια, προσαρτήστε το stick, στο οποίο "
-"θα υπάρχει πλέον ένα σύστημα αρχείων FAT. Κατόπιν, κατεβαστε την εικόνα του "
-"&debian; netinst CD, και αντιγράψτε αυτό το αρχείο στο stick. Οποιοδήποτε "
-"όνομα είναι κατάλληλο για το αρχείο αυτό αρκεί να τελειώνει με την κατάληξη "
+"εντολή gunzip για την αποσυμπίεση της εικόνας μεγέθους 1 GB από το αρχείο "
+"αυτό. Γράψτε την εικόνα αυτή απευθείας στο κλειδί μνήμης USB, το οποίο πρέπει "
+"να έχει "
+"χωρητικότητα τουλάχιστον 1 GB. Βεβαίως αυτό θα καταστρέψει όλα τα "
+"υπάρχοντα δεδομένα στο κλειδί USB. Κατόπιν προσαρτήστε το κλειδί, στο οποίο "
+"θα υπάρχει πλέον ένα σύστημα αρχείων FAT. Στη συνέχεια, κατεβαστε την εικόνα "
+"του "
+"&debian; netinst CD, και αντιγράψτε την στο κλειδί μνήμης USB. Οποιοδήποτε "
+"όνομα είναι κατάλληλο για το αρχείο, αρκεί να τελειώνει με την κατάληξη "
"<literal>.iso</literal>."
#. Tag: para
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file "
#| "<filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> into <filename>/var/lib/"
@@ -391,13 +394,12 @@ msgid ""
"luck everything will just work. For detailed instructions, see <xref linkend="
"\"install-tftp\"/>."
msgstr ""
-"Η ευκολότερη μέθοδος είναι πιθανότατα η ρύθμιση της δικτυακής εκκίνησης PXE. "
+"Αυτό που είναι ευκολότερο να ρυθμίσετε είναι μάλλον η δικτυακή εκκίνηση PXE. "
"Αποσυμπιέστε το αρχείο <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> στον "
"κατάλογο <filename>/srv/tftp</filename> ή οπουδήποτε είναι κατάλληλο για τον "
"εξυπηρετητή tftp. Ρυθμίστε τον εξυπηρετητή DHCP να περνάει το όνομα "
"<filename>pxelinux.0</filename> στους πελάτες, και με λίγη τύχη όλα θα "
-"δουλέψουν. Για λεπτομερείς οδηγίες, δείτε το <xref linkend=\"install-tftp\" /"
-">"
+"δουλέψουν. Για λεπτομερείς οδηγίες, δείτε το <xref linkend=\"install-tftp\"/>"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:200
@@ -725,3 +727,4 @@ msgstr ""
"χρήσιμο. Ίσως να θέλετε να διαβάσετε και το <xref linkend=\"post-install\" /"
">."
+