summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2007-02-12 09:15:16 +0000
committerEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2007-02-12 09:15:16 +0000
commit21caf8924443cade27fd06c8f0fae0b19b8d8d66 (patch)
tree4501a5ea836d6c995e48936930f6495633bd4025 /po/el/installation-howto.po
parent21f35913e0b0a0b0cc744ef78011150a899796dd (diff)
downloadinstallation-guide-21caf8924443cade27fd06c8f0fae0b19b8d8d66.zip
minor updates
Diffstat (limited to 'po/el/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/el/installation-howto.po19
1 files changed, 9 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/el/installation-howto.po b/po/el/installation-howto.po
index 689f2e353..4fd0f617d 100644
--- a/po/el/installation-howto.po
+++ b/po/el/installation-howto.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of installation-howto.po to Greek
# translation of installation-howto.po to
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
@@ -11,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:11+0200\n"
-"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
-"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:38+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "Οδηγός εγκατάστασης"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This document describes how to install &debian; &releasename; for the &arch-"
"title; (<quote>&architecture;</quote>) with the new &d-i;. It is a quick "
@@ -41,11 +40,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το έγγραφο αυτό περιγράφει πώς να εγκαταστήσετε το &debian; &releasename; "
"για την αρχιτεκτονική &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) με τον "
-"νέο &d-i;. Είναι μια γρήγορη περιδιάβαση στη διαδικασία εγκατάστασης και "
-"πρέπει να περιέχει ό,τι χρειάζεται για την πλειοψηφία των εγκαταστάσεων. "
-"Εκεί που περισσότερες πληροφορίες θα σας ήταν χρήσιμες, θα γίνεται παραπομπή "
-"σε λεπτομερέστερες εξηγήσεις στον <link linkend=\"debian_installation_guide"
-"\">&debian;Οδηγό Εγκατάστασης</link>."
+"καινούριο &d-i;. Είναι μια γρήγορη περιδιάβαση στη διαδικασία εγκατάστασης και "
+"περιέχει όλες τις πληροφορίες που θα χρειαστείτε για την πλειοψηφία των εγκαταστάσεων. "
+"Όταν περισσότερες πληροφορίες μπορούν να σας φανούν χρήσιμες, θα γίνεται παραπομπή "
+"σε λεπτομερέστερες εξηγήσεις σε άλλα μέρη του παρόντος κειμένου."
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:19
@@ -628,3 +626,4 @@ msgstr ""
"Ελπίζουμε ότι η εγκατάσταση σάς είναι ευχάριστη και ότι βρίσκετε το Debian "
"χρήσιμο. Ίσως να θέλετε να διαβάσετε και το <xref linkend=\"post-install\" /"
">."
+