summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/gpl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-07-14 15:52:32 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-07-14 15:52:32 +0200
commite996e7a6e2b8b6a419b63ee83c373598e59b318c (patch)
tree1856ccb41dd984e08a9a2d9507afb1b7cb3a8717 /po/el/gpl.po
parent8d15db9baae2bb769df593063b12d20e1362cb2e (diff)
downloadinstallation-guide-e996e7a6e2b8b6a419b63ee83c373598e59b318c.zip
Greek: unofficial gpl translation notice: don't show what's inside the brackets
Diffstat (limited to 'po/el/gpl.po')
-rw-r--r--po/el/gpl.po4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/el/gpl.po b/po/el/gpl.po
index 1dd55e065..51f2765a8 100644
--- a/po/el/gpl.po
+++ b/po/el/gpl.po
@@ -75,11 +75,11 @@ msgid ""
"ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will "
"help {language} speakers to better understand the GNU GPL."
msgstr ""
-"[[Δείτε το αρχείο build/lang-options/README σχετικά με το πώς να "
+"<!-- [[Δείτε το αρχείο build/lang-options/README σχετικά με το πώς να "
"ενεργοποιήσετε αυτήν την παράγραφο καθώς και για επιπλέον πληροφορίες. Η "
"συνθήκη της είναι \"gpl-unofficial\".]] [[ΑΥΤΗ Η ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ ΔΕΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ "
"ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ. Αντικαταστήστε το πεδίο {language} με το όνομα της γλώσσας σας "
-"στα αγγλικά πριν την μετάφραση. Μην αλλάξετε τον σύνδεσμο για την GPL!]]"
+"στα αγγλικά πριν την μετάφραση. Μην αλλάξετε τον σύνδεσμο για την GPL!]] -->"
"Αυτή είναι μια ανεπίσημη μετάφραση της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU General"
" Public License στα Ελληνικά. Δεν δημοσιεύεται από το Free Software"
" Foundation, και δεν"