summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2006-09-08 15:30:45 +0000
committerEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2006-09-08 15:30:45 +0000
commite3233ecc9c3e388f109774d148fe41ae8e4dd2f9 (patch)
treeb97a50b125fd2222ca97f35a96e39834abbd829a /po/el/boot-installer.po
parentc16a38da698add802aa36a4e022928ef4c7bf1c4 (diff)
downloadinstallation-guide-e3233ecc9c3e388f109774d148fe41ae8e4dd2f9.zip
updated boot-new boot-installer installation-howto
Diffstat (limited to 'po/el/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/el/boot-installer.po44
1 files changed, 21 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po
index be812ffac..a8cb3d95c 100644
--- a/po/el/boot-installer.po
+++ b/po/el/boot-installer.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-20 02:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 18:21+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
"org>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Εκκίνηση από CD-ROM"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:546 boot-installer.xml:716 boot-installer.xml:1126
#: boot-installer.xml:1947 boot-installer.xml:2287 boot-installer.xml:2641
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The easiest route for most people will be to use a set of Debian CDs. If you "
"have a CD set, and if your machine supports booting directly off the CD, "
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Ο ευκολότερος τρόπος για τους περισσότερους χρήστες είναι να χρησιμοποιήσουν "
"ένα σετ με τα CD του Debian. Αν έχετε ένα τέτοιο σετ και αν το μηχάνημά σας "
"υποστηρίζει απευθείας εκκίνηση από το CD τότε είστε εντάξει! Απλά <phrase "
-"arch=\"i386\">ρυθμίστε το σύστημά σας για εκκίνηση από το CD όπως "
+"arch=\"x86\">ρυθμίστε το σύστημά σας για εκκίνηση από το CD όπως "
"περιγράφεται στην ενότητα <xref linkend=\"boot-dev-select\"/>,</phrase> "
"βάλτε το CD σας στη συσκευή, επανεκκινήστε και προχωρήστε στο επόμενο "
"κεφάλαιο."
@@ -1060,8 +1060,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:743 boot-installer.xml:1153
#: boot-installer.xml:1974 boot-installer.xml:2314 boot-installer.xml:2668
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
msgstr ""
"Αν έχετε προβλήματα κατά την εκκίνηση, δείτε το <xref linkend=\"boot-"
"troubleshooting\"/>."
@@ -1236,10 +1235,8 @@ msgstr "Εκκίνηση από CD-ROM"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:848
#, no-c-format
-msgid ""
-"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
-msgstr ""
-"Ξεκινώντας από το Linux με <command>LILO</command> ή <command>GRUB</command>"
+msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgstr "Ξεκινώντας από το Linux με <command>LILO</command> ή <command>GRUB</command>"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:851
@@ -4122,7 +4119,7 @@ msgstr "Τέτοια προβλήματα έχουν αναφερθεί σε hpp
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2971
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
"<emphasis>disabled by default</emphasis> for &arch-title;. This can result "
@@ -4131,13 +4128,13 @@ msgid ""
"installer, you can try booting with parameter <userinput>debian-installer/"
"framebuffer=true</userinput> or <userinput>fb=true</userinput> for short."
msgstr ""
-"Σε κάποια συστήματα, εξ αιτίας προβλημάτων απεικόνισης, η υποστήριξη για "
-"framebuffer <emphasis>είναι απενεργοποιημένη ως προεπιλογή</emphasis> για "
-"&arch-title;.Αυτό μπορεί να οδηγήσει στην άσχημη απεικόνιση στα συστήματα "
-"που υποστηρίζουν κανονικά το framebuffer, όπως εκείνα με τις γραφικές κάρτες "
-"ATI. Εάν παρατηρήσετε τέτοιου είδους προβλήματα εμφάνισης του εγκαταστάτη, "
-"μπορείτε να δoκιμάσετε την εκκίνηση με την παράμετρο <userinput>debian-"
-"installer/framebuffer=true</userinput>."
+"Σε κάποια συστήματα, εξ αιτίας προβλημάτων με την οθόνη, η υποστήριξη για "
+"framebuffer <emphasis>είναι απενεργοποιημένη εξ' ορισμού</emphasis> για "
+"την αρχιτεκτονική &arch-title;. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια άσχημη απεικόνιση στην οθόνη "
+"για συστήματα που υποστηρίζουν κανονικά framebuffer, για παράδειγμα εκείνα με κάρτες γραφικών "
+"ATI. Εάν παρατηρήσετε τέτοιου είδους προβλήματα εμφάνισης στην οθόνη για τον εγκαταστάτη, "
+"μπορείτε να δoκιμάσετε να εκκινήσετε με την παράμετρο <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput> "
+" ή σε συντομία <userinput>fb=true</userinput>."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2985
@@ -4436,16 +4433,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3158
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
"trying booting again. <phrase arch=\"x86\">Internal modems, sound cards, and "
"Plug-n-Play devices can be especially problematic.</phrase>"
msgstr ""
-"Συμβαίνει συχνά να λύνονται προβλήματα αφαιρώντας συσκευές υλικού ( όπως "
-"κάρτες επέκτασης ) και περιφερειακά και έπειτα ξανακάνοντας επανεκκίνηση. "
-"<phrase arch=\"i386\"> Ιδιαίτερα προβληματικά μπορεί να είναι εσωτερικά "
-"modem, κάρτες ήχου, και συσκευες Plug-n-Play.</phrase>"
+"Συμβαίνει αρκετές φορές, κάποια προβλήματα να λύνονται με την αφαίρεση πρόσθετων συσκευών "
+"υλικού και περιφερειακών και με προσπάθεια επανεκκίνησης στη συνέχεια. "
+"<phrase arch=\"x86\"> Ιδιαίτερα προβληματικές μπορεί να είναι συσκευές όπως εσωτερικά "
+"modem, κάρτες ήχου και συσκευές Plug-n-Play.</phrase>"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3164
@@ -4833,3 +4830,4 @@ msgstr ""
"δείτε, στην περίπτωση μη απόκρισης (κρεμάσματος) του πυρήνα. Περιγράψτε τα "
"βήματα που ακολουθήσατε τα όποια έφεραν το σύστημα σ'αυτή την προβληματική "
"κατάσταση."
+